Ключ MITSUBISHI ECLIPSE CROSS 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 2018, Model line: ECLIPSE CROSS, Model: MITSUBISHI ECLIPSE CROSS 2018Pages: 648, PDF Size: 11.53 MB
Page 278 of 648

Автоматическая 8-ступенчатая коробка передач INVECS-III CVT Sports Mode ( интеллектуальная и инновационная система
6-46 Начало движения и вождение автомобиля
6
0
E00602501511
Режим ручного переключения можно включить как на стоянке ,
так и во время движения , переведя рычаг селектора из положения
D ( движение ) в прорезь ручного переключения (А ).
Для возврата в обычный режим движения (D) переведите рычаг
селектора обратно в основную прорезь (B).
В режиме ручного переключения передачи переключаются пере -
мещением рычага селектора или подрулевых переключателей
(при наличии) вп
еред и назад . В отличие от обычной механиче -
ской коробки передач в ручном режиме можно переключать пере -
дачи при нажатой педали акселератора .
Режим ручного переключения передач
ПРИМЕЧАНИЕ
Включать ручной режим с помощью подрулевых переключателей
можно и тогда , ко гд а рычаг селектора находится в основной про -
рези (В). Можно переключиться в режим движения D одним
из следующих способов .
• Потяните на себя подрулевой переключатель «» (переключение
на более высокую передачу ) и уд е р ж и в а й т е его в этом положении
не менее 2 секунд .
• Остановите автомобиль .
• Переместите рычаг селектора из п
оложения D (движение ) в про -
резь (A) ручного переключения , затем обратно в основную про -
резь (B).
При переключении в положение D на дисплее отобразится положе -
ние рычага селектора D (движение ).
1-
(Переключение на более высокую передачу)
Перемещение рычага селектора один раз приводит
к однократному переключению на более высокую передачу.
2- (Переключение на более низкую передачу )
Перемещение рычага селектора один раз приводит
к однократному переключению на более низкую передачу .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В ручном режиме водитель должен самостоятельно переключаться
на более высокие передачи в зависимости от дорожных условий ,
не допуская , чтобы стрелка тахометра заходила в красную зону.
Передачи переключаются последовательными перемещениями
подрулевых переключателей .
ПЕРЕКЛЮ-
ЧЕНИЕ
НА БОЛЕЕ
НИЗКУЮ
ПЕРЕДАЧУ ПЕРЕКЛЮ
-
ЧЕНИЕ
НА БОЛЕЕ
ВЫСОКУЮ
ПЕРЕДАЧУ
ПЕРЕКЛЮ -
ЧЕНИЕ
НА БОЛЕЕ
НИЗКУЮ
ПЕРЕДАЧУ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ
НА БОЛЕЕ ВЫСОКУЮ
ПЕРЕДАЧУ
Page 279 of 648

Автоматическая 8-ступенчатая коробка передач INVECS-III CVT Sports Mode ( интеллектуальная и инновационная система
Начало движения и вождение автомобиля 6-47
6
Не нажимайте левый и правый подрулевые переключатели передач
одновременно . При этом может произойти неверное переключение
передачи .
ПРИМЕЧАНИЕ
В ручном режиме можно включать только 8 передач переднего
хода . Чтобы двигаться назад или поставить автомобиль на стоянку ,
необходимо перевести рычаг селектора в положение R (задний
ход ) или Р (стоянка ).
Для поддержания высокого тягового усилия на ведущих кол е с ах
автомобиля коробка передач при определенной скорости движения
автомобиля может не допустить переключения на более высокую
передачу даже при на
жатии на сторону «» (переключение на
более высокую передачу ) подрулевого переключателя передач .
Также она может не допустить перехода на более низкую передачу
при нажатии на сторону «» ( переключение на более низкую
передачу ) рычага селектора или подрулевого переключателя пере -
дач во избежание превышения допустимых оборотов двигателя .
Втаких случаях включается сигнал зуммера , предупреждающий
водителя о не
возможности переключения на более низкую пере -
дачу .
При снижении скорости автомобиля переключение на более низ -
кие передачи осуществляется автоматически . До остановки авто -
мобиля автоматически включается первая передача . Также , режим
движения автоматически вернется в D ( движение ), как только авто -
мобиль остановится .
Если в режиме ручного переключения обороты двигателя увели -
чатся настолько , что ст
релка тахометра перейдет в красную зону
шкалы, может автоматически произойти переключение на более
высокую передачу .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если рычаг селектора находится в положении D (движение ),
ивыбран режим ручного переключения передач, индикатор пере -
ключения передач (при наличии) отображает рекомендуемый
момент переключения передач для экономичного вождения . Если
рекомендуется переключение на более высокую передачу , на инди -
каторе отображается знак .
ПРИМЕЧАНИЕ
Page 280 of 648

Автоматическая 8-ступенчатая коробка передач INVECS-III CVT Sports Mode ( интеллектуальная и инновационная система
6-48 Начало движения и вождение автомобиля
6
E00612201511
На многофункциональном дисплее отображается передача ,
включенная в настоящее время.
E00602301623
Если на многофункциональном дисплее отображается предупре -
ждающий символ или , возможно , в коробке передач
возникла неисправность .
или
Окно индикации ручного режима При возникновении неисправности в CVT
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При возникновении неисправности в CVT во время движения
на многофункциональном дисплее появляется предупреждающий
символ или .
В таком случае выполните следующие действия :
Если появляется предупреждающий символ
Масло в CVT перегрето . Система управления двигателем может
включить функцию охлаждения масла в CVT, при этом обороты
двигателя и скорость автомобиля снизятся .
•Снизьте скорость движения .
•Остановите автомобиль в безопасном месте , переведите рычаг
селектора в положение Р ( стоянка) и откройте капот , не выключая
двигатель, чтобы двигатель охладился.
Page 281 of 648

Автоматическая 8-ступенчатая коробка передач INVECS-III CVT Sports Mode ( интеллектуальная и инновационная система
Начало движения и вождение автомобиля 6-49
6
E00602601570
Дождитесь, чтобы предупреждающий символ исчез . В этом
случае можно продолжать движение . Если предупреждающее
сообщение продолжает отображаться , незамедлительно обратитесь
в авторизованный сервисный центр MITSUBISHI MOTORS.
Если появляется предупреждающий символ
Возможно , какой -либо элемент CVT неисправен, что приводит
ксрабатыванию защитного устройства. Рекомендуется немедленно
обратиться для проверки автомобиля в авторизованный сервисный
центр MITSUBISHI MOTORS.
Управление CVT
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед включением режима движения на стоящем автомобиле
с работающим двигателем до упора нажмите на педаль тормоза ,
чтобы предотвратить трогание автомобиля с места.
Автомобиль начнет движение сразу после включения CVT,
особенно если обороты двигателя высоки , например на высоких
оборотах холо стого хода или при включенном кондиционере ; отпу -
скать педаль тормоза следует только при готовности к движению .
Нажимать на педаль тормоза следует только правой ногой .
Если нажимать на педаль тормоза левой ногой , это может поме -
шать быстро действовать в чрезвычайной ситуации .
Во избежание резкого трогания автомобиля с места не повышайте
обороты двигателя при переводе рычага селектора из положения
Р (стоянка ) или N (нейтральная передача ).
Не рекомендуется нажимать одной ногой на педаль акселератора,
держа другую на педали тормоза : это приведет к снижению эффек -
тивности торможения и преждевременному износу тормозных
кол од о к .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Устанавливайте рычаг селектора в надлежащее положение , соот-
ветствующее условиям дорожного движения.
Не допускается движение на склоне накатом задним ходом, ко гд а
рычаг селектора находится в положении D (движение ), а также
движение накатом передним ходом , ко гд а рычаг селектора нахо -
дится в положении R (задний ход ).
В этом случае двигатель может остановиться , и для нажатия на
педаль то
рмоза и поворота рулевого колеса требуется прилагать
большее усилие , что может привести к аварии .
Не следует повышать обороты двигателя при нажатой педали тор -
моза , если автомобиль неподвижен .
Это может привести к повреждению CVT.
Кроме того , ко гд а рычаг селектора установлен в положение D (дви-
жение ), при одновременном нажатии на педаль акселератора и тор -
моза обороты двигателя могут оказаться ниже значения,
достигаемого при выполнении тех же действий при нахождении
ры
чага в положение N (нейтральная передача ).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 282 of 648

Автоматическая 8-ступенчатая коробка передач INVECS-III CVT Sports Mode ( интеллектуальная и инновационная система
6-50 Начало движения и вождение автомобиля
6
E00602700125
Чтобы быстро разогнаться в режиме D (движение ) (например ,
обгоняя другой автомобиль ), нажмите на педаль акселератора
до упора . При этом CVT автоматически включит более низкую
передачу .
E00603001151
Для обеспечения плавного движения автомобиля электронный
блок управления может временно заблокировать переключение
передач при отпускании педали акселератора на крутом подъеме .
После завершения подъема восстановится нормальный режим
переключения передач .
На крутом спуске блок управления может автоматически вклю -
чить более низкую передачу . Эта функция обеспечивает дополни-
тельное торможение двигателем , уменьшая степень
использования рабочей тормозной системы .
E00602801181
На время коротких остановок , например у светофоров , можно
оставлять передачу включенной , уд е р ж и ва я автомобиль на месте
с помощью педали тормоза .
На время более длительных остановок с работающим двигателем
следует переводить рычаг селектора в положение N (нейтральная
передача ), уд е р ж и ва я при этом автомобиль в неподвижном состо -
янии с помощью рабочего тормоза , а затем включать стояночный
тормоз .
Ус к о р е н и е автомобиля при обгоне
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используются подрулевые переключатели передач , при нажа -
тии педали акселератора до упора переключение на более низкую
передачу не происходит .
Движение на подъем /спуск
ДВИЖЕНИЕ НА ПОДЪЕМ
ДВИЖЕНИЕ НА СПУСК
Остановки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается уд е р ж и в ат ь автомобиль на подъеме, нажимая
на педаль акселератора; это следует делать с помощью рабочего
или стояночного тормоза .
Page 283 of 648

Система контроля полного привода и курсовой устойчивости S-AWC (Super-All Wheel Control)*
Начало движения и вождение автомобиля 6-51
6
E00602901078
Чтобы поставить автомобиль на стоянку , полностью остановите
его , полностью включите стояночный тормоз , а затем переведите
рычаг селектора в положение Р ( стоянка ).
Перед тем как покинуть автомобиль , обязательно выключите
двигатель и извлеките ключ из замка зажигания .
E00603101194
Если передачи в CVT не переключаются либо автомобиль
не набирает требуемой скорости при трогании на подъем ,
возможно ,в CVT имеется неисправность , которая вызывает сра -
батывание предохранительного устройства. Рекомендуется неза -
медлительно проверить автомобиль в авторизованном сервисном
центре MITSUBISHI MOTORS.
E00622601198
Система S-AWC представляет собой интегрированную систему
динамической стабилизации автомобиля и предназначена для
улучшения управляемости и устойчивости автомобиля в поворо-
тах , а также в широком диапазоне условий движения , что дости -
гается интегрированным управлением системой полного
привода , системой АYC ( активная система управления развора -
чивающим моментом ), антиблокировочной системой тормозов
(ABS) и динамической системой курсовой устойчивости (ASC).
Стоянка автомобиля
ПРИМЕЧАНИЕ
Останавливая автомобиль на уклоне , обязательно включите стоя -
ночный тормоз , прежде чем переводить рычаг селектора в положе -
ние Р ( стоянка ). Если перевести рычаг селектора в положение
Р (стоянка ), не включая стояночный тормоз , то вывести рычаг
селектора из этого положения может оказаться затруднительным ,
для этого потребуется значительное усилие .
Если передачи в CVT не переключаются
Система контроля полного привода
и курсовой устойчивости S-AWC
(Super-All Wheel Control)
*
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переоценивайте возможности системы S-AWC. Следует учиты -
вать , что S-AWC не может преодолеть законы физики , которым
подчиняется движущийся автомобиль . Действие этой системы ,
как и всех остальных систем , имеет определенные ограничения
ине может обеспечить сцепление кол е с с дорогой и сохранение
курсовой устойчивости автомобиля во всех возможных условиях .
Опасное и рискованное вождение может стать причиной аварии .
Уп р а в л я т ь ав
томобилем осторожно и внимательно входит в обязан-
ности водителя . Это означает , что он должен оценивать плотность
транспортного потока , дорожные и погодные условия .
Page 284 of 648

Система контроля полного привода и курсовой устойчивости S-AWC (Super-All Wheel Control)*
6-52 Начало движения и вождение автомобиля
6
Kbkl_fZ полного привода с электронным управлением улучшает
разгонную динамику и курсовую устойчивость автомобиля , кон -
тролируя распределение крутящего момента между передней и
задней осями посредством воздействия на муфту с электронным
управлением , встроенную в задний дифференциал .
Система AY C , включающая в себя функцию поддержания курсо -
вой устойчивости , распределяет тяговое /тормозное усилие
между левым и правым кол е с ам и посредством их по
дтормажива-
ния . Функция
поддержания курсовой устойчивости улучшает управ -
ляемость и устойчивость автомобиля при движении в поворотах,
контролируя угловое ускорение автомобиля за счет перераспре -
деления крутящего момента между правыми и левыми кол е с ам и ,
а также тормозного усилия , ко гда автомобиль не поворачивает
вответ на поворот рулевого кол е с а , что может произойти при
резком повороте рулевого ко
л е с а или при движении по дорогам
с низким ко эфф и ц и ен том сцепления .
Система полного привода с электронным
управлением
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в процессе движения автомобиля потянуть рычаг стояноч -
ного тормоза , ко н т р ол ь распределения крутящего момента между
передней и задней осями временно отключится , что облегчит
блокировку задних коле с .
Активная система управления
разворачивающим моментом (AYC)
Функция поддержания курсовой устойчивости
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Конт роль тормозного усилия не улучшает тормозную динамику
автомобиля , поэтому внимательно следите за дорожной обстанов -
ко й в процессе вождения .
Page 285 of 648

Система контроля полного привода и курсовой устойчивости S-AWC (Super-All Wheel Control)*
Начало движения и вождение автомобиля 6-53
6
E00623001203
В зависимости от условий движения можно выбрать один из трех
режимов движения . Движение
в режимах полного привода требует от водителя
особых навыков .
Внимательно прочитайте раздел «Использование системы пол -
ного привода » на стр . 6-55 и придерживайтесь безопасной
манеры вождения .
E00638900102
Выбор режима производится нажатием переключателя при вклю -
ченном зажигании или при включенном режиме работы ON.
При нажатии переключателя режимы работы меняются в следу -
ющем порядке : AUTO, SNOW, GRAVEL, AUTO.
Режимы работы системы S-AWC
Режимы работы
системы S-AWCФункция
AUTO Автоматический
режим работы использу -
ется при движении по сухому и мокрому
твердому дорожному покрытию .
В этом режиме кон т роли руют ся крутящий
момент / тормозное усилие , передаваемые
на переднее левое и переднее правое коле с а ,
а также их распределение между передними
и задними кол е с ам и в зависимости от усло -
вий движения , что способствует ярким ощу -
щениям от во
ждения и снижению расхода
топлива .
SNOW ( СНЕГ)Этот
режим особенно рекомендуется
при движении по заснеженным дорогам .
На скользких дорогах повышается курсовая
устойчивость .
GRAVEL
(ГРАВИЙ )Режим
для развития высокого тягового
усилия .
Этот режим используется при движении
всложных условиях, а также для того ,
чтобы освободить застрявший автомобиль ,
кроме того , этот режим обеспечивает посто -
янный по
лный привод при движении
на малой и на высокой скорости по шоссе .
Переключатель режимов работы системы S-AWC
Page 286 of 648

Система контроля полного привода и курсовой устойчивости S-AWC (Super-All Wheel Control)*
6-54 Начало движения и вождение автомобиля
6
E00639000083
Выбранный в настоящее время режим работы отображается
на многофункциональном дисплее.
Кроме того , при изменении режима движения новый режим
отображается в информационном окне предупреждающего сооб -
щения , которое выводится на многофункциональный дисплей .
Режим работы отображается в информационном окне в течение
нескольких секунд , после чего дисплей переходит в обычный
режим .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается переключать режим движения в тот момент , ко гд а
передние кол е с а буксуют (например , в снегу ). При этом возможен
рывок автомобиля в непредсказуемом направлении .
Движение по сухим дорогам с твердым покрытием в режиме
GRAVEL и SNOW приводит к увеличению расхода топлива
иповышению уровня шума и вибрации .
ПРИМЕЧАНИЕ
Режим работы можно переключать как на стоянке , так и во время
движения .
Окно индикации режима работы системы S-AWC
Пример:Выбран режим AUTO.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если индикатор выбранного режима работы мигает , это означает ,
что произошло автоматическое переключение режима в целях
защиты агрегатов трансмиссии .
На многофункциональном дисплее появится окно с предупрежда -
ющим сообщением .
В этом случае необходимо снизить скорость , дождаться , пока сооб -
щение исчезнет , затем продолжать движение в прежнем режиме .
Если индикатор выбранного режима движения мигает , это озна -
чает , что в системе S-AWC возникла неисправность и сработало
защитное устройство . На многофункциональном дисплее появится
окно с предупреждающим сообщением .
Рекомендуется незамедлительно обратиться для проверки системы
в авторизованный сервисный центр MITSUBISHI MOTORS.
На всех кол е с а х должны быть установлены шины одного размера ,
типа и производителя , с одинаковой степенью износа . В противном
случае система S-AWC может работать некорректно .
Page 287 of 648

Система контроля полного привода и курсовой устойчивости S-AWC (Super-All Wheel Control)*
Начало движения и вождение автомобиля 6-55
6
E00623101275
Рабочее состояние системы S-AWC можно вывести в информа -
ционном окне на многофункциональный дисплей .
Для отображения рабочего состояния , нажмите кнопку переклю-
чения окон информации .
См . раздел «Информационное окно (при включенном зажигании
или включенном режиме работы ON)» на стр . 5-8.
Отображается режим работы системы S-AWC. Величина
поворачивающего момента отображается в виде столб -
чатого индикатора .
Степень распределения тягового усилия (между пере
дними
и задними кол е с ам и ) отображается в части E дисплея в виде
столбчатого индикатора .
Окно индикации состояния системы S-AWC
Пример отображения информации на дисплее
Дисплей функции поддержания курсовой
устойчивости
A, D: Поворачивающий момент вокруг центра масс автомобиля
по часовой стрелке
B, C: Поворачивающий момент вокруг центра масс автомобиля
против часовой стрелки
Дисплей степени распределения тягового усилия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде всего , сконцентрируйтесь на процессе управления
автомобилем. Следите за ситуацией на дороге . Отвлекающие
факторы в процессе управления могут привести к аварии .