isofix MITSUBISHI ECLIPSE CROSS 2020 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 2020, Model line: ECLIPSE CROSS, Model: MITSUBISHI ECLIPSE CROSS 2020Pages: 460, PDF Size: 62.73 MB
Page 86 of 460

Детские сиденья
4-18 Сиденья и ремни безопасности
4
E00406602371
При перевозке в автомобиле детей грудного
и младшего возраста соблюдайте правила,
приведенные ниже.
При перевозке детей грудного возраста сле-
дует использовать специальную сумку-кро-
вать. При перевозке детей младшего
возраста, рост которых не позволяет присте-
гивать их ремнем безопасности, следует
использовать детские сиденья.
Детское сиденье должно соответствовать
росту и весу ребенка, а также подходить
к автомобильной системе крепления. В целях
повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТА-
НАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ
НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ.
Перед покупкой детского сиденья попро-
буйте установить его на заднем сиденье
автомобиля, чтобы убедиться, что оно
надежно крепится. Установка детских сиде-
ний, выпускаемых некоторыми изготовите-
лями, может вызвать сложности из-за
особенностей расположения замков ремней
безопасности или формы подушки сиденья
автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопас-
ности детское сиденье можно легко переме-
стить вперед или в сторону, нужно выбрать
детское сиденье другого производителя.
E00406701391
Детей, выросших из детских сидений, следует
перевозить на заднем сиденье автомобиля
и пристегивать комбинированным поясно-пле-
чевым ремнем.
Поясная ветвь ремня должна прилегать к ниж-
ней части живота так, чтобы располагаться
ниже верхней части тазовой кости. В противном
случае при столкновении ремень может вре-
заться в брюшную полость ребенка и нанести
травму.
Дети грудного и младшего
возраста
Правила
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке необходимо соблюдать
инструкцию изготовителя детского
сиденья. Невыполнение требований
инструкции может стать причиной
тяжелой травмы или гибели ребенка.
После установки детского сиденья
нужно попытаться сдвинуть его
в продольном и поперечном направле-
нии, чтобы убедиться, что оно надежно
зафиксировано. Если сиденье не зафик-
сировано должным образом, в случае
столкновения или резкого торможения
оно может причинить тяжелые травмы
ребенку или другим пассажирам.
Если детское сиденье не используется,
следует закрепить его ремнем безопас-
ности или убрать из автомобиля, чтобы
исключить его хаотичное перемещение
по салону в случае столкновения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от формы сидений
в автомобиле и типа детского сиденья
возможны два способа крепления
детского сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях на заднем
сиденье: ТОЛЬКО в том случае, если
детское сиденье имеет крепления типа
ISOFIX (см. стр. 4-23).
• Крепление ремнем безопасности
(см. стр. 4-25).
Дети старшего возраста
Page 87 of 460

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-19
4
E00411402146
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салоне
Весовая группаКласс
разме-
раФикси-
рующее
приспособ-
лениеРасположение сиденья ISOFIX в автомобиле*1Рекомендованные детские сиденья*2Номер
одобрения
UN-R44Номер
одобрения
UN-R129
Заднее боковое сиденье
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X — — —
G ISO/L2 X — — —
0 до 10 кг E ISO/R1 IL — — —
0+ до 13 кг E ISO/R1 IL — — —
— ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2
IL, IL
#BABY-SAFE i-SIZE: MZ315055
BABY-SAFE i-SIZE С ОСНОВАНИЕМ FLEX: MZ315056— E1-000008
C ISO/R3 IL — — —
I от 9 до 18 кг — ISO/R2X IL — — —
D ISO/R2 IL — — —
C ISO/R3 IL — — —
B ISO/F2 IUF — — —
B1 ISO/F2X
IUF, IL
#DUO plus: MZ313045 E1-04301133 —
A ISO/F3 IUF — — —
II и III от 15 до 36 кг — —
IL
#KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304 —
*1:для автомобилей с маркировкой ISOFIX или с маркировкой i-Size. (См. раздел «Расположение нижних креплений» на стр. 4-23.)
*2:MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля следует снять подголовник с этого сиденья.
При установке детского сиденья нужно сместить сиденье в крайнее заднее положение.
Page 88 of 460

Детские сиденья
4-20 Сиденья и ремни безопасности
4Значение аббревиатур в предыдущей таблице:
IUF — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой
категории.
IL — пригодно для установки «полууниверсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной весовой
категории.
IL
#— пригодно для установки определенных детских сидений ISOFIX. См. таблицу «Рекомендованные детские сиденья».
Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы.
E00464700079
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, нужно отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног ребенка
и детского сиденья.
Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье.
Сиденья BABY-SAFE i-SIZE и BABY-SAFE i-SIZE С ОСНОВАНИЕМ FLEX рассчитаны на детей ростом от 40 до 83 см.
Детское сиденье размерного класса i-Size (автомобили с маркировкой размерного класса i-Size)
Расположение сиденья*1
Рекомендованные детские сиденья*2Номер одобрения
UN-R129
Заднее боковое сиденье
Детское сиденье
размерного класса i-Sizei-UBABY-SAFE i-SIZE: MZ315055
BABY-SAFE i-SIZE С ОСНОВАНИЕМ FLEX: MZ315056E1-000008
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
*1:для автомобилей с маркировкой i-Size. (См. раздел «Расположение нижних креплений» на стр. 4-23.)
*2:MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При установке детского сиденья на сиденье автомобиля нужно снять подголовник с этого сиденья.
При установке детского сиденья нужно сместить сиденье в крайнее заднее положение.
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля, следует отрегулировать положение переднего сиденья так, чтобы оно не касалось ног
ребенка и детского сиденья.
Не следует сидеть на заднем центральном сиденье, если слева установлено детское сиденье.
Page 91 of 460

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-23
4
E00408902479
Заднее сиденье автомобиля снабжено нижними
креплениями, предназначенными для установки
детских сидений с системой крепления ISOFIX.
На обратной стороне задних сидений есть две
точки крепления удерживающих ремней. Они
предназначены для крепления ремней, удержи-
вающих детское сиденье на двух местах заднего
сиденья автомобиля.
Такие детские сиденья предназначены для уста-
новки только на автомобильные сиденья с ниж-
ними креплениями. Устанавливайте детские
сиденья на нижние крепления.
Нет необходимости закреплять такие сиденья
с помощью ремней безопасности автомобиля.
Установка детского сиденья
на нижние крепления
(система крепления ISOFIX)
и крепления удерживающих
ремней
Расположение нижних креплений
Для автомобилей с маркировкой ISOFIX
Расположение точек крепления
удерживающих ремней
Для автомобилей с маркировкой i-SizeПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крепления детских сидений рассчи-
таны только на нагрузку, создаваемую
правильно установленными сидень-
ями. Запрещается их использование
для установки ремней безопасности
для взрослых, крепления других пред-
метов и оборудования автомобиля.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не следует сидеть на заднем центральном
сиденье, если слева установлено детское
сиденье.
Детское сиденье мешает правильно
пристегнуться ремнем безопасности.
Детские сиденья с системой
крепления ISOFIX