Lever MITSUBISHI PAJERO 1996 2.G Workshop Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 1996, Model line: PAJERO, Model: MITSUBISHI PAJERO 1996 2.GPages: 302, PDF Size: 48.23 MB
Page 141 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO STARTING AND DRIVING
Kasisaateiset napalukot
Voidaan asettaa joko "FREE" tal "LOCK" asentoon kahvaa kaantamalla.
1 -
FREE Tama asento on takapyorave
toasento .
2-LOCK
Tama on nelipyoravetoasento valit
simen ollessa joko "4H" tai "4L"
asennossa .
.&. VAROITUS Nelipyoravedolla ajettaessa tulee seka oikean etta vasemmanpuoleisen napa-Iukon olla "LOCK" asennossa.
Alkaa yrittako ajaa valitsin siirrettyna "4H" tai "4L"
asentoon, mikali pyorien navatovat "FREE" asennossa.
Halutessanne muuttaa vapaanapojen saatoa pitkan jarrutuksen jalkeen (kuten esim. pitkassa alamaessa) antakaa niiden ensin jaahtya. Polttavan kuumat navat saattavat aiheuttaa pahoja palovammoja.
Automaattiset napalukot HI05B·H
Navat lukkiutuvat ja vapautuvat auto
maattisesti ajon aikana kun valitsinta
siirretaan.
NAPOJEN LUKITSEMINEN Pysayttakaa ajoneuvo taysin. siirtakaa
valit sin "2H" asennosta "4H " asentoon,
ja jatkakaa ajoa; navat
lukkiutuvat automaattisesti ajon muuttuessa nelipyora
vetoiseksi .
Manual free-wheeling hubs
The hubs are set to either the "FREE" position or the" LOCK" position by turn
ing the handle .
1 -
FREE This position is for rear -wheel drive.
2 - LOCK
This position
is for four-wheel drive.
.&. CAUTION If four-wheel drive is to be used, both the left and right free-wheeling hubs must be set to the "LOCK" position. Do not attempt to drive the vehicle with the transfer shift lever in either the "4H" or "4L" position if the free-wheeling hubs are in the "FREE" position. If the setting of the free-wheeling hubs is to be changed after extended use of the brakes (such as for descending a long slope), allow them to cool first. The free-wheeling hubs can become extremely hot and
could cause severe burns.
Automatic free-wheeling hubs FI05B·G The hubs are automatically locked or unlocked according to the position of the transfer shift lever during driving.
TO LOCK THE HUBS: Bring the vehicle to a complete stop,
move the transfer shift lever from "2H" to "4H " and then resume driving; the
hubs will lock automatically , and four
wheel drive will begin.
145
Page 142 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO STARTING AND DRIVING
NAPOJEN VAPAUTTAMINEN Siirtakaa valitsin "4H" -asennosta "2H" asentoon ja kun ajoneuvo on liikkunut hitaasti suoraan eteenpain 1 -2 metria
vastakkaiseen suuntaan kuin ajosuunta, niin napalukot avautuvat automaattisesti ja siirrytaan takapyoravetoon.
Automaattiset napalukot saattavat napsahtaa lukkituessaan tai
vapautuessaan, se ei ole kuitenkaan merkki toimintahairiosta .
Ajettaessa hyvakuntoisilla teilla takapyoravedolla , tulee napo
jen olla "FREE" asennossa.
Mikali
joudutaan taman tasta vaihtamaan nelipyoravedosta
takapyoravetoon , voidaan navat pitaa lukittuina. Nain menetel
taessavoidaan vaihto nelipyoravetoon suorittaa pysahtymatta ,
ajon aikana. Automaattiset napalukot pysyvat lukittuna, mikali
siirto takapyoravetoon suoritetaan ajon aikana.
146
TO UNLOCK THE HUBS Move the transfer case shift lever from "4H" to "2H" and after
the vehicle has moved slowly straight ahead 1 to 2 m (3.3 to 6.6
ft.) in the opposite direction to the direction traveled (reverse if
the vehicle was moving forward, or forward if the vehicle was moving in reverse) , the hubs will automatically unlock, and
rear-wheel drive will be resumed.
The automatic free-wheeling hubs may make a noise when locking or unlocking, however, this does not indicate any malfunction. For rear -wheel drive on roads in good condition, the automatic free-wheeling hubs should be unlocked.
If changing from four-wheel drive to rear-wheel drive is to be done intermittently, it is possible to leave the automatic freewheeling hubs locked . If this is done, the change to four-wheel drive can be made while driving, without stopping the vehicle.
The automatic free-wheeling hubs will remain locked during rear-wheel drive if the transfer shift lever is moved to "2H" during driving.
Page 143 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO , ' -' " ' STARTING AND DRIVING ' ~ . '....,
& VAROITUS (1) Vaikka automaattiset napalukot on jatetty lukkoon takapyaravedolla ajettaessa, vapautuvat ne, jos ajoneuvo liikkuu taaksepain esim. makea no ustessa , U -kaannaksessa jne. Nain kaydessa ei valitsinta enaa voida siirtaa "4H" asentoon ajon aikana; vaan ajoneuvo on pysaytettava taysin.
(2) Mikali, nelipyaravedon aikana, ajoneuvo sattuu juuttumaan ja on irrotettava edestakaisin heiluttamalia, saattavat navat vapautua lukostaan taaksepaisen liikkeen johdosta. Jos taman jalkeen viela moottoria ylikiihdytetaan tai kytkin paastetaan liian nopeasti ylas, saattavat navat jaada lukittumatta, jolloin seurauksena on vaihteitten kirskuva aani, tama ei suinkaan ole merkki toimintahairiasta. Jos tallaisessa tilanteessa painetaan kaasupoljinta varovasti. ja paastetaan se jalleen ylas, lukittuvat napalukot, mutta kun ne sen tekevat, saattaa ajoneuvo nytkahtaa akkia eteenpain. Kaasupoljinta tulee painaa varovaisesti. ja kytkin paastaa hyvin hitaasti ja tasaisesti ylas. (3) Automaattiset vapaanavat saattavat joskus kylmalla ilmalla "2H" asennolla ajettaessa alkaa pitaa epatavallista aanta; jos nain kay, ajakaa hetki nelipyaravedolla lammittaaksenne jakovaihteiston, ja vaihtakaa sitten takaisin "2H": lie. (4) Kun sita kaytetaan kaannyttaessa, se ei kenties vapaud~ jOissakin tapauksissa. Jos nain kay, aja suoraan ja yrita uudelleen.
& CAUTION (1) Even if automatic free-wheeling hubs are left locked during rear-wheel drive, they will be unlocked if the vehicle is reversed during starting on an uphill grade, a U-turn, etc. If this happens, the transfer shift lever cannot be moved to the "4H" position during driving; the vehicle must first be completely stopped. (2) If, during four-wheel drive operation, the vehicle becomes stuck and a back-and-forth rocking motion is used to free it, the automatic free-wheeling hubs may become unlocked because of the backward movement. If the engine is subsequently revved up and the clutch let out suddenly, the automatic free-wheeling hubs may not lock, and a noise of grinding gears will be heard, however, this is not a malfunction. In addition, if in this condition the accelerator pedal is released slightly and then depressed again, the automatic free-wheeling hubs will lock, but when they do, the vehicle may jerk forward suddenly. Depress the accelerator pedal gradually, and let the clutch out slowly and smoothly. (3) The automatic free-wheeling hubs may emit unusual noises when driving at "2H" in cold weather; if this happens, drive for a while in four-wheel drive to warm up the transfer and then shift to "2H". (4) When used while turning, it may not come free in some cases. If this happens, drive straight ahead and try again. .
147
Page 146 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYNNISTYS JA AJO , . '. ' . STARTING 'AND DRIVING
& VAROITUS (1) Takatasauspyoraston lukko ei toimi. jos jakovaihteiston vipu on asennossa "4H" (vain saadettava super-nelipyoraveto) tai "2H".
(2) Turvallisuuden vuoksi takatasauspyoraston lukkoa ei voi lukita, jos sen lukkokytkinta yritetaan saataa yli 12 km/h nopeudella. Vahenna nopeutta, jos haluat lukita takatasauspyoraston. (3) Kayta takatasauspyoraston kytkinta sen jalkeen, kun pyorien tyhjakaynti on pysaytetty. Kytkimen saato pyorien tyhjakaynnin aikana saattaa aiheuttaa ajoneuvon sinkoutumisen arvaamattomaan suuntaan. (4) Kun takatasauspyoraston lukkoa kaytetaan ajoneuvossa, jossa on lukkiutumisen estava jarrutusjarjestelma (ABS), tama jarjestelma ei kenties toimi riittavalla teholla. Katso ohjeita "Iukkiutumisen estavasta jarrutusjarjestelmasta" sivulta 165.
Jos toiminnan merkkivalo vilkkuu vaikka takata
sauspyoraston lukkokytkin on kytketty:
(1) Jos ajoneuvon nopeus on yli 12 km/h, pienenna se aile 6
km /h, jolloin takatasauspyoraston lukko toimii ja merkki
valo syttyy palamaan. (2) Siirra ohjauspyoraa oikealle ja vasemmalle , jos ajoneuvon nopeus on aile 12 km/h . Liikuta ajoneuvoa toistuvasti
taakse ja eteen , jos se on juuttunut mutaiseen tiehen.
150
& CAUTION (1) The rear differential lock does not operate when the transfer shift lever is in "4H" position (Super select 4WD only) or "2H". (2) For safety sake, the rear differential lock can not be locked if the rear differential lock switch is operated at the speed of more than 12 km/h (7.4 mph). Reduce speed to lock. (3) Operate the rear differential switch after stopping the wheels idling. Operating the switch with the wheels idling may cause the vehicle to dart to unexpected directions. (4) When the rear differential lock is operated on the vehicle with Anti-lock Braking System (ABS), the ABS may not function sufficiently. Refer to "Antilock Braking System" on page 165.
In case the operating indication lamp keeps flicker
ring even if the rear differential lock switch has been
turned on:
(1) If the vehicle speed is more than 12 km/h (7.4 mph), redu cing the speed below 6 km /h (3.7 mph) will make the rear differential lock operate and the lamp illuminate. (2) Move the steering wheel to right and left if speed of the
vehicle speed is below 12 km/h (7.4 mph). Repeat moving the vehicle backward and forward if it is stuck in muddy roads.
Page 151 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ~--
KAVNNISTYS JA AJO ' STARTING AND DRIVING
....
.....
Oikea nelipyoravetoajo HI3 2A B
Vaihtamalla nelipybravedolle ajoneuvon molemmat akselit yh
distyvat toisiinsa kiinteasti. Tam a parantaa veto-ominai-suuk
sia . Jyrkissa kaiinteissii tai toistuvasti eteen-ja taaksepain
liikuttaessa
voimansiirto kuitenkin painottuu, mikii tuntuu jar
ruvoimana . N elivetoajoneuvo voi kiihdyttiiii nopeammin ja ta
saisemmin. Huomatkaa kuitenkin, ettii jarrumatka ei ole Iyh
yempi kuin kaksipybriivetoajoneuvoilla.
Ajettaessa nelipybriivedolla huonoilla teilla (Iumessa , mudassa ,
hiekalla jne.) on tarkeiiii ajaa ajoneuvoa oikein.
HUOM Tiillaisiss a olosuhteissa ajettuanne tarkistakaa ajoneuvon kunto ja peskiiii se huolellise sti vedellii. Katsokaa osia "Ajoneuvon hoito" jiilkeen .
Ajo lumisilla ja ji:iisilli:i teilli:i
Siirtiikaaii valitoin "4HLc". "4H" (Super select 4WD) tai "4H" (osa -aika 4WD) riippuen lien kunnosta ja jiihtekiiii liikkeelle
painaen kaasupoljinta hyvin hitaasti.
HUOM (1) On suositeltavaa kiiyttiiii nastarenkaita ja/tai lumiketjuja .
(2) Pitiikiiii tarpeellinen valimatka ajoneuvojen viilillii, viiltta-kiiii iikkiniiisiii jarrutuksia, Ja kiiyttiikiiii moottoriJarrutusta (pienemmiille vaihtamista) .
(3) Viilttiikiiii mybs pikaisia kiihdytyksiii, iikkiniiisiii kiiiintymisiii; seurauksena saattaa olla luisto tai tieltii suistuminen .
Correct four-wheel drive operation fl32A·,
By shifting to four-wheel drive, the both axles of the vehicle are rigidly connected with each other. This improves the traction
charac teristics . When turning sharp corners or moving forward and backward repeatedly, however, the drive line is stressed, which is felt as a braking effect. A four-wheel drive vehicle can
acce lerate more quickly and smoothly.
H owever, note that the braking distance is not shorter than that
o f a two-wheel drive vehicle.
When using four-wheel drive on rough roads (snow, mud, sand, etc .) , it is important to operate the vehicle correctly .
NOTE
After driving on rough roads, c h
eck each part of the vehicle and
wash it thoroughly with water. Refer to the "Vehicle care"
sectio n.
Driving on snowy or icy roads
Set the transfer shift lever to "4HLc" or "4H " (Super select 4WD) or "4H" (Part time 4WD) 111 accordance with the road
conditions, and then graduall y depress the accelerator pedal for
a smooth start.
NOTE (1) The use of
snow tyres and/or tyre chains is recommended.
(2) Maintain a safe distanc e between vehicles, avoid sudden
braking , and use engine braking (downshifting). (3) Avoid sudden braking, sudde n acceleration , and sharp turning; such operations could cause skidding and spinouts.
155
Page 152 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO .' , , STARTING AND DRIVING -, ... ,-., • • • ., , ~ • j.
Ajaminen hiekkaisilla tai mutaisilla teilla
Valitsin tulee siirtaa asentoon "4LLc" (Super select 4WO) tai "4L" (osa-aika 4WO) ja tasaisen lahdon varmistamiseksi painaa
kaasupoljinta
hitaasti.
HUOM (1) Valttakaa akkinaisia kaasutuksia, jarrutuksia ja kaan
noksia; ne saattavat aiheuttaa ajoneuvon juuttumisen tie
hen .
(2) Ylettoman mutaisilla alu eilla ajettaessa suosite
llaan ketjujen kayttoa .
(3) Mikali ajoneuvo juuttuu kiinni, asettakaa kivia tai oksia
pyorien aile, tai yrittakaa saada se irtoamaan edestakaisin
keinuttamalla .
(4) Mutakerroksen syvyytta saattaa olla vaikea arvioida, ja ajoneuvo painua irrotusyrityksissa hyvinkin syvalle; on
syyta kayttaa alhaisia kierroksia , ja valilla tulia ulos autost a
tarkistamaan tilanne, ennen kuin
jatkaa irrotusyrityksia.
& VAROITUS Ajaminen rannikkoseuduilla tai teilla joille on levitetty liukuestetta saattaa aiheuttaa ajoneuvon ruostumista ; muistakaa aina pesta ajoneuvo huolella tallaisen ajon jalkeen .
156
Driving on sandy or muddy roads
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WO) or "4L" (Part time 4WO), and then gradually depress the acceler
ator pedal
for a smooth start. Keep the pressure on the
accelerator pedal as constant as possible, and drive at low speed.
NOTE (1) Avoid sudden braking, acceleration , and turning; such operations could resu lt in the vehic le becoming stuck. (2) If it is necessary to drive in extremely muddy conditions, the use of tyre chains is recomme nded. (3) If the vehicle becomes stuck, place stones , tree branches ,
etc. under the tyres to provide traction, or rock the vehicle back and forth to get it loose . (4) Because the extent of muddy conditions is difficult to judge and the vehicle could become bogged down very
deeply, operation should be at a low speed . If possible , get out of the vehicle and check the conditions ahead before
proceeding .
& CAUTION Driving over roads in coastal areas or roads on which anti-skid preparations have been spread can cause rust on the vehicle; wash the vehicle thoroughly as soon as
possible after such use.
Page 153 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ....
KAvNNISTVS JA AJO STARTING AND DRIVING
Jyrkat nousut
Asettakaa valitsin asentoon "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa-aika 4WD) saadaksenne suurimman mahdollisen kyodyn moottorin viiiintomomentista.
(1) Valitkaa tasaisin mahdollinen kohta noustavasta rinteestii. (2) Ajoneuvon miiennousukyky on noin 40 kuivalla rinteellii. (3) Ennen nousuyritystystii , kiivelkiiii hieman rinnettii ylospiiin,
saadaksenne varmuuden siitii, ettii se on todella nousta
vissa ajoneuvolla.
Jyrkat laskut
Siirtiikiiii valitsin asentool "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L"
(osa-aika 4WD). Kiiyttii kiiii moottorijarrutusta (pienemmiille
vaihtamista) ja laskeutukaa hitaasti.
(1) Laskeuduttaessa jyrkkiiii miikeii, saattaa yhtiikkiii eteentul lut este pakottaa jarruttamaan niin voimakkaasti, ettii ajo
neuvon hallinta menetetiiiin .
Siksi on syytii kiivellii etukiiteen varmistamassa, ettei tiil
laisia esteitii matkalla ole.
(2) Valitkaa sopiva vaihde ennen laskeutumista, ja viilttiikiiii
vaihtami sta samoin kuin kytkimen alas painamista laskeu
tumisen aikana .
Climbing sharp grades
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or
"4L" (Part time 4WD) to maximize use of the engine torque.
(1) Choose as smooth a slope as possible. (2) The climbing ability is approximate 40' grade on dry pavement. (3) Before attempting to drive up the slope, walk up it to confirm that the vehicle can hand le the grade .
Descending sharp grades
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or
"4L" (Part time 4WD), use the engine brake (downshifting) and descend slowly.
(1) When descending a sharp grade. if the brakes are applied
suddenly because of an obstacle encountered, control of the vehicle could be lost. Before descending the slope , walk down it and confirm the path. (2) Before descending a grade, it is necessary to choose the
appropriate gear. Avoid changing gears or depressing the clutch while descending the grade .
157
Page 154 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYI\INISTYS JA AJO ' ,', , , :. .' '. StARTING ANli'PRIVI~G;
Jyrkissa kulmissa kaantyminen < Lukuunottamatta
"4H" (Super select 4WO) >
Nelipyoravedolla jyrkissa kulmissa kaannyttaessa kay samoin
kuin jarrutettaessa vastaavassa tilanteessa. Tata kutsutaan ohjauksen sortamiseks i, joka johtuu si ita , etta kaikki pyorat ovat eri etaisyyde lla kulmasta. Tama ilmio on nelipyoravetoisille ajoneuvoille ominainen . Nain kaydessa suoristakaa ohj au spyora , tai
vaihtakaa kaksipyoravedolle.
Joen ylitys
Nelipyoravetoiset ajoneuvot eivat valttamatta ole vedenpitavia. Jos niiden sahkopiirit paasevat kastumaan , kay ajaminen mah dottomaksi, joten valttakaa jokien ylittamista mikali mahdollista. Mikali sita ei voida valttaa toimikaa se uraavasti :
(1) Valitkaa ylityspaikka, jossa veden korkeus on yli 50 cm. (2) Asettakaa valitsin asentoo n "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa -aika 4WD)
(3) A jakaa hitaasti noin viiden kilometrin tuntinopeudella valt
taaksenne turhan veden roiskumisen.
158
Turning sharp corners < Except "4H" (Super select
4WO»
When turning a sharp corner in four-wheel drive , the same
thing that happens w hen doing so with the brake applied may occur. This is call e d tight corne r braking, and results from each of the four ty res being at a different distance from the corner.
Th e phenomenon is peculiar to four-wheel drive vehicles. If this occurs, either str aighten out the steering wheel, or change to two- w he el drive.
Crossing a stream
Four-w heel drive ve hicles are not necessarily waterproof. If the
e lectr ical c ircu it s become wet, further operation of t he vehicle will be impossib le ; therefore , avoid crossi ng streams unless absolutely necessary. If crossing a stream is unavoidable, us e
th e following procedure:
( 1 ) Cross at a place where the
water is less than 50 cm (1 .6 ft.)
deep .
(2) Set the transfe r shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or "4L" (Part time 4WD).
(3) Drive slowly at a sp eed of approximately 5 km/h (3 mph) to avoid sp lashing too much water,
Page 156 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Joen ylityksen jalkeen tulee tarkistaa moottorin, vaihdelaatikon, tasauspyoraston oljyt ja kardaaniakselin rasva. Jos oljyt ja rasvat ovat sameita tai maitomaisia, niihin on sekoittunut vetta ja ne on vaihdettava valittomasti. (4) Tarkistakaa ajovalot. Jos ajovalojen lampussa on vetta , kuivattakaa se valtuute
tussa Mitsubishi huoltoiikkeessa . (5) Vaihdattakaa pyoranlaakerien rasva valtuutetussa
M itsubishi -huoltoli ik -keessa.
Pysakointijarru HID/A·f
Pysakoidessanne ajoneuvoa odottakaa,
k unnes se pysahtyy paikalleen , vetakaa
vasta sitten kasijarru paalle, ja sen tehtyanne siirtakaa vaihde ykkoselle tai pe
ruutusvaihteelle ajoneuvoissa, joissa on
kasivalitteinen vaihteisto ja asentoon "P "
ajoneuvoissa, joissa
on automaattinen
vaihteisto . Siirtakaa jakovaihteiston va-
litsin mihin tahansa muuhun asentoon kuin U N".
1 - Jarru saadaan paalle vetamalla vipu
ylos, Talloin ei tule
painaa sen paassaolevaa nappia,
160
(3) If a stream has been crossed , check the engine, transmis
sion, and differential oil and propeller shaft grease . If the oil
or grease is milky or cloudy because of its mixing with water, it must be replaced with new oil. (4) Inspect the headlamps. If the headlamp bulb is flooded with water, have the bulb drained off at an authorized MITSUBISHI dealer. (5) Have an authorized MITSUBISHI dealer replace grease in
the wheel bearing.
71E0018
Parking brake FIOIA·Eo
To park the vehicle, first bring it to a
complete stop, fully engage the parkin g
brake , and then move the gearshift lever
1 st or Reverse for vehicles with manual
transmission and set the selector lever to "P" position for vehicles with automatic transmission. Move the transfer shift le
ver to any position except " N".
1 -To apply, pull the lever up without pushing the button at
the end of hand grip,
Page 169 of 302

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Asettakaa tuulettimen vipu
auki -asentoon,
Saatakaa ilmavirran suunta nappulaa
liikuttamalla.
Voidaan tehda seka pystysuora saatb
etta vaakasuora saatb.
Jos kaytat lammityslaitetta jossakin
naista muodoista, , tai , ja tun
net etta kasvoillesi tulee liikaa lampba ,
kaanna vii lean ilman
vipua nuolen suuntaan. Viileaa ilmaa alkaa virrata ai
noastaan keski-tuuletlimista (1).
HUOM Mikali ilman valintavipu on-asennossa,
viileaa ilmaa ei virtaa ulos.
2
70EOO12
3
~.-
~""
4
'j'
" --.:'-_: .' '. ---------....
(fIif~jl' ~ JJ
~'J ~','4 a
70EOO17
70EOO89
Set the ventilator lever to the open position. Adjust the direction of the air flow by moving the knob. Both vertical adjustment and horizontal adjustment can be
made.
If you are using the heater at one of these modes, , or , and you feel too much heat on your face, turn the cool air dial fully in the arrow direction. Cool air will flow from the centre ventilators (1) only.
NOTE If the air selection lever is at the position, cool air will not flow out.
193