MITSUBISHI PAJERO 2020 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: MITSUBISHI, Model Year: 2020, Model line: PAJERO, Model: MITSUBISHI PAJERO 2020Pages: 520, PDF Size: 15.87 MB
Page 71 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-25
2
ПРИМЕЧАНИЕ●Если ремень безопасности (A) или кольцо (B) ремня
безопасности загрязнены, ремень может втягиваться с трудом.
Если ремень безопасности или кольцо ремня безопасности
загрязнены, очистите их мыльным раствором или раствором
нейтрального моющего средства.
Звуковой сигнал и контрольная лампа,
предупреждающие о непристегнутом ремне
безопасности
E00409800338Контрольная лампа непристегнутого ремня безопасности находится
на панели приборов.
Чтобы напомнить водителю о необходимости пристегнуться ремнем
безопасности, в автомобиле имеются звуковой сигнал и контрольная
лампа.
После включения зажигания (ON) включается контрольная лампа,
и примерно в течение 6 секунд подается звуковой сигнал. Если
в течение примерно 1 минуты не пристегнуть ремни безопасности
водителя, начнет мигать контрольная лампа, а после начала движения
включится прерывистый звуковой сигнал (сериями по 12 сигналов).
Если водитель отстегнет ремень безопасности во время движения,
контрольная лампа и звуковой сигнал включатся вновь. Если
по-прежнему не пристегнуть ремни, лампа и звуковой сигнал будут
срабатывать при каждом трогании автомобиля с места. После
застегивания ремня предупреждающие сигналы выключаются.
Page 72 of 520

2-26 Сиденья и ремни безопасности
2
Регулируемый кронштейн ремня безопасности
(для передних сидений)
E00405000286Высоту расположения кронштейнов ремней безопасности можно
регулировать.
Нажав на кнопку фиксации (А), можно переместить кронштейн
ремня вниз. Перемещать кронштейн вверх можно, не нажимая
на кнопку фиксации (А).
Хранение ремней безопасности заднего/второго
и третьего рядов сидений *
E00405300029Если ремень безопасности не используется, храните его в положении,
показанном на рисунке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Установите кронштейн ремня безопасности на достаточной
высоте, чтобы ремень плотно прилегал к плечу, но не касался
шеи.
Опустить кронштейн Поднять кронштейн
Page 73 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-27
2
Расположение язычка ремня безопасности
при хранении
Продев ремень в задний паз (А), вставьте язычок в передний паз (В).
Хранение замков ремней безопасностиУкладывайте замок ремня безопасности в специальные углубления
в подушке сиденья.
Сиденья второго ряда
Сиденья третьего ряда
Page 74 of 520

2-28 Сиденья и ремни безопасности
2Использование ремней
безопасности беременными
E00405600064
Система преднатяжения и ограничения
усилий натяжения ремней безопасности
E00405701323Ремни безопасности водителя и переднего пассажира оснащены
преднатяжителями и ограничителями усилия натяжения.
Система преднатяженияE00405800747Если удар при фронтальном столкновении достаточно силен,
и существует опасность травмирования водителя или переднего
пассажира, а ключ зажигания находится в положении ON или START,
преднатяжители мгновенно подтягивают ремни безопасности,
максимально увеличивая эффективность их действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Ремнями безопасности должны пристегиваться все, даже
беременные женщины. Беременные должны пользоваться теми
ремнями, которые установлены на автомобиле. Это снижает
риск получения травмы как для женщины, так и для ее будущего
ребенка. Поясную ветвь ремня следует застегивать вокруг бедер,
стараясь обеспечить как можно более плотное прилегание ее
к бедрам, а не вокруг талии. При наличии дополнительных
вопросов или сомнений проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Эффективность работы преднатяжителей ремней безопасности
зависит от правильной регулировки сидений и правильного
использования ремней безопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●Установка аудиоаппаратуры или ремонтные работы
в непосредственной близости от преднатяжителей ремней
безопасности или напольной консоли должны производиться
в точном соответствии с технической документацией
MITSUBISHI MOTORS. Это имеет особое значение,
поскольку во время работы может быть повреждена система
преднатяжения.
●Если Вы хотите сдать автомобиль на утилизацию, пожалуйста,
проконсультируйтесь в авторизованном сервисном центре
MITSUBISHI MOTORS. Это важно, поскольку неожиданное
срабатывание преднатяжителей ремней безопасности может
привести к травмам.
Page 75 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-29
2
ПРИМЕЧАНИЕ●Преднатяжители ремней безопасности срабатывают
при сильном фронтальном ударе, даже если ремни безопасности
не пристегнуты.
●Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны
на однократное срабатывание. После срабатывания
преднатяжителей рекомендуется заменить их в авторизованном
сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
Контрольная лампа системы дополнительных
средств пассивной безопасности (SRS)
E00405900083Для сигнализации о неисправностях подушек безопасности
и преднатяжителей ремней безопасности используется одна и та
же контрольная лампа.
См. раздел «Контрольная лампа системы дополнительных средств
пассивной безопасности (SRS)» на стр. 2-58.
Система ограничения усилий натяжения ремней
безопасности
E00406000153В случае столкновения ограничители усилия натяжения эффективно
демпфируют нагрузку, приходящуюся на ремни безопасности, чтобы
минимизировать давление на тело человека.
Детские сиденьяE00406403826При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать детские
сиденья определенного типа, соответствующие возрасту и массе
ребенка. В большинстве стран этого требует закон.
Правила, относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье, могут
различаться в разных странах. Следует строго соблюдать требования
местного законодательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●По возможности размещайте детей на заднем сиденье.
Статистика дорожно-транспортных происшествий показывает,
что для наилучшей защиты детей любого возраста необходимо
размещать их на заднем сиденье и использовать
соответствующие детские сиденья.
●Не следует держать ребенка на руках: это не заменит детского
сиденья. Отказ от использования необходимых детских сидений
может привести к тяжелым травмам или смерти ребенка.
●Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно
использоваться только для одного ребенка.
●Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля,
отрегулируйте положение переднего сиденья так, чтобы оно не
касалось ног ребенка и детского сиденья.
В противном случае ребенок может получить серьезные травмы
при резком торможении или столкновении.
Page 76 of 520

2-30 Сиденья и ремни безопасности
2
Предостережение против установки детских
сидений на автомобилях с подушкой
безопасности переднего пассажира
Этикеткой, показанной на рисунке, снабжаются автомобили,
оснащенные подушкой безопасности переднего пассажира.
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, рекомендуется
располагать на задних сиденьях, а при установке на переднее сиденье
необходимо отключать подушку безопасности переднего пассажира.
(См. раздел «Отключение подушки безопасности» на стр. 2-48).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Крайне опасно!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детские сиденья спинкой
вперед на переднем сиденье с НЕОТКЛЮЧЕННО
ПОДУШКО БЕЗОПАСНОСТИ, РЕБЕНОК может
погибнуть или получить СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ, УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКО
ВПЕРЕД, НЕЛЬЗЯ размещать на сиденье переднего
пассажира, если подушка безопасности пассажира не
отключена. Подушка безопасности раскрывается с большой
силой и может убить или серьезно травмировать ребенка.
Детские сиденья, устанавливаемые спинкой вперед, должны
размещаться только на заднем сиденье автомобиля.
Подушка безопасности
переднего пассажира
ВКЛЮЧЕНА
Page 77 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-31
2
Дети грудного и младшего возрастаE00406602166При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста
выполняйте правила, приведенные ниже.
Правила●При перевозке детей грудного возраста следует использовать
специальную сумку-кровать. При перевозке детей младшего
возраста, рост которых не позволяет пристегивать их ремнем
безопасности, следует использовать детские сиденья.
●Детское сиденье должно соответствовать росту и массе ребенка,
а также подходить к автомобильной системе крепления. В целях
повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ
АВТОМОБИЛЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКО
НАЗАД, рекомендуется располагать на заднем сиденье
автомобиля; при установке их на переднем сиденье автомобиля
отодвиньте переднее сиденье назад до упора.
Page 78 of 520

2-32 Сиденья и ремни безопасности
2
●Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его на
заднем сиденье автомобиля, чтобы убедиться, что оно надежно
крепится. Установка детских сидений, выпускаемых
некоторыми изготовителями, может вызвать сложности из-за
особенностей расположения пряжек ремней безопасности или
формы подушки сиденья автомобиля.
Если после пристегивания ремнем безопасности детское
сиденье можно легко переместить вперед или в сторону,
выберите детское сиденье другого производителя. ПРИМЕЧАНИЕ●В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского
сиденья возможны следующие два способа крепления детского
сиденья в автомобиле:
• На нижних креплениях сиденья второго ряда, ТОЛЬКО в том
случае, если детское сиденье имеет крепления типа ISOFIX
(см. стр. 2-37).
• Ремнем безопасности (см. стр. 2-40).
Дети старшего возрастаE00406700147Детей, выросших из детских сидений, следует перевозить
на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбинированным
поясно-плечевым ремнем.
Поясная ветвь ремня должна прилегать к нижней части живота так,
чтобы располагаться ниже верхней части тазовой кости. В противном
случае при столкновении ремень может врезаться в брюшную полость
ребенка и нанести травму.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●При установке соблюдайте инструкцию изготовителя детского
сиденья. Невыполнение требований инструкции может стать
причиной тяжелой травмы или гибели ребенка.
●После установки детского сиденья попытайтесь сдвинуть его
в продольном и поперечном направлении, чтобы убедиться, что
оно надежно зафиксировано. Если сиденье не зафиксировано
должным образом, в случае столкновения или резкого
торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку или
другим пассажирам.
●Если детское сиденье не используется, закрепите его ремнем
безопасности или уберите из автомобиля, чтобы исключить его
хаотичное перемещение по салону в случае столкновения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
●Прежде чем использовать детское сиденье, внимательно
ознакомьтесь с прилагаемым к нему руководством по
эксплуатации или инструкцией по использованию, и всегда
тщательно следуйте изложенным в них рекомендациям.
Page 79 of 520

Сиденья и ремни безопасности
2-33
2
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салонеE00411402351
Весовая группаКласс размераФиксирующее
приспособление
Расположение сиденья ISOFIX в автомобиле
Боковое сиденье заднего/второго ряда
Левая сторонаПравая сторона
Детская сумка-кровать F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
0 до 10 кг E ISO/R1 X X
0+ до 13 кг E ISO/R1 X IL *
1
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
I от 9 до 18 кг D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 IUF IUF
B1 ISO/F2X IUF, IL *
2IUF, IL *2
A ISO/F3 IUF IUF
II от 15 до 25 кгXX
III от 22 до 36 кгXX
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
●При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья.
●Запрещается сидеть на среднем месте при установке детского сиденья на боковое сиденье второго ряда.
Детское сиденье мешает правильно пристегнуться ремнем безопасности.
Page 80 of 520

2-34 Сиденья и ремни безопасности
2
Расшифровка символов, используемых в таблице:●IU — пригодно для установки «универсальных» детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей данной
весовой категории.
●IL — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX, перечень которых приведен ниже (оригинальные аксессуары
MITSUBISHI).
●Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой и (или) возрастной группы.
IL (информация об оригинальных аксессуарах по каталогу)
ПРИМЕЧАНИЕ●MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
●Классификация детских сидений по категориям, весовым группам, классам размера и фиксирующим приспособлениям приведена в
соответствии со стандартами ECE: R16 (требования к ремням безопасности и удерживающим системам) и R44 (требования к детским
удерживающим устройствам).
Номер оригинального аксессуараНомер официального утверждения по ЕСЕ
*
1MZ314393 (детское сиденье),
MZ314394 (основание ISOFIX)E1-04301146
*
2MZ313045 E1-04301133