OPEL ADAM 2014.5 Infotainment-ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2014.5Pages: 219, PDF Size: 6.73 MB
Page 31 of 219
Avaimet, ovet ja ikkunat29Takalasin lämmitys
Käytetään painamalla painiketta Ü.
Lämmitys toimii moottorin käydessä
ja kytkeytyy automaattisesti pois toi‐ minnasta lyhyen ajan kuluttua.
Häikäisysuojat Häikäisysuojat voidaan kääntää alas
tai sivulle suojaamaan sivuikkunasta
tulevalta häikäisyltä.
Jos häikäisysuojissa on peilit, niiden
suojusten on oltava kiinni ajon ai‐ kana.
Häikäisysuojan taustapuolella on li‐
pukkeenpidin.Katto
Panoraamakatto Aurinkosuojarullaverho
Avaa aurinkosuojarullaverho ja siirrä
sitä taaksepäin painamalla kahvassa olevaa painiketta. Se kelautuu auto‐
maattisesti.
Väliasentoja ei ole.
Sulje aurinkosuojarullaverho vetä‐
mällä se eteen ja antamalla painik‐
keen lukittua.
Page 32 of 219
30Istuimet, turvajärjestelmätIstuimet,
turvajärjestelmätPääntuet ...................................... 30
Etuistuimet ................................... 31
Turvavyöt ..................................... 34
Turvatyynyjärjestelmä ..................37
Lasten turvaistuimet ..................... 43Pääntuet
Asento9 Varoitus
Aja ainoastaan pääntuen ollessa
oikein säädetty.
Pääntuen yläosan tulee olla pään
yläosan korkeudella. Ellei tämä ole
mahdollista, pitkälle henkilölle pään‐
tuki tulee asettaa ylimpään ja pieni‐
kokoiselle alimpaan asentoonsa.
Säätö
Etupääntukien korkeussäätö
Paina vapautuspainiketta, säädä kor‐
keus, lukitse.
Page 33 of 219
Istuimet, turvajärjestelmät31
Takapääntukien korkeussäätö
Vedä pääntukea ylöspäin ja anna senlukittua. Siirrä alaspäin painamalla
salpaa ja painamalla pääntukea alas‐
päin.
Takapääntuen irrotus
Esim. käytettäessä lasten turvajärjes‐
telmää 3 43.
Paina molempia pidätysjousia, vedä
pääntukea ylöspäin ja irrota se.
Aseta pääntuki verkkopussiin ja kiin‐
nitä pussin alaosa tarrakiinnikkeillä
tavaratilan lattiaan. Sopivan verkko‐
pussin saat korjaamosta.
Etuistuimet
Istuimen asento9 Varoitus
Aja ainoastaan istuinten ollessa
oikein säädetyt.
■ Työnnä takamus mahdollisimman syvälle selkänojaa vasten. Etäisyy‐
den polkimiin tulee olla sellainen,
että jalat ovat pienessä kulmassa
polkimia painettaessa. Siirrä etu‐
matkustajan istuin mahdollisimman
kauas taakse.
Page 34 of 219
32Istuimet, turvajärjestelmät
■ Työnnä olkapäät mahdollisimmansyvälle selkänojaa vasten. Säädä
selkänojan kallistuskulma siten,
että yletyt helposti ohjauspyörään
käsivarret hieman koukussa. Oh‐
jauspyörää pyöritettäessä olkapäi‐
den kosketuksen selkänojaan on
säilyttävä. Selkänojaa ei saa kallis‐
taa liian taakse. Suurin suositeltava kallistuskulma on n. 25°.
■ Ohjauspyörän säätö 3 69.
■ Säädä istuinkorkeus niin ylös kuin tarpeellista. Siten varmistat esteet‐
tömän näkyvyyden joka suuntaan
ja kaikkiin mittareihin. Pään ja kat‐
torungon väliin tulee jäädä vähin‐
tään käden leveyden verran va‐
paata tilaa. Reisien tulee levätä is‐
tuimella ilman painetta.
■ Pääntukien säätö 3 30.Istuimen säätö9 Vaara
Istu vähintään 25 cm:n päässä oh‐
jauspyörästä, jotta turvatyyny voi
laueta turvallisesti.
9 Varoitus
Älä milloinkaan säädä istuimia
ajon aikana. Ne saattavat silloin
liikkua hallitsemattomasti.
9 Varoitus
Älä koskaan säilytä mitään esi‐
neitä istuimien alla.
Istuimen sijoitus
Vedä kahvasta, siirrä istuinta, va‐
pauta kahva. Anna istuimen lukkiutua
paikalleen.
Page 35 of 219
Istuimet, turvajärjestelmät33
Istuinten selkänojat
Säädä kallistusta kääntämällä säätö‐
pyörää. Älä nojaa selkänojaan sää‐
dön aikana.
Istuinkorkeus
Vivun pumppausliike
ylöspäin=istuin nouseealaspäin=istuin laskeeIstuimen kääntäminen
eteen
Vedä vapautusvipu eteen ja käännä
selkänoja eteenpäin. Työnnä istuinta
sitten eteenpäin niin pitkälle kuin se
menee.
Palauta istuin takaisin työntämällä is‐
tuinta taaksepäin niin pitkälle kuin se menee. Nosta selkänoja pystyasen‐
toon käyttämättä vapautusvipua.
Anna selkänojan lukittua.
Muistitoiminnon avulla istuin voidaan
lukita alkuperäiseen asentoonsa
kääntämisen jälkeen.
Page 36 of 219
34Istuimet, turvajärjestelmät
Älä käytä selkänojan kallistuksen
säätöpyörää selkänojan ollessa
käännettynä eteenpäin.Huomio
Kun istuin on ylimmässä asennos‐ saan, paina pääntuet alas ja
käännä häikäisysuojat ylös ennen
selkänojan taittamista eteenpäin.
Lämmitys
Käynnistä istuimen lämmitys paina‐
malla kyseisen etuistuimen ß -paini‐
ketta.
Aktivointi osoitetaan painikkeessa
olevalla LED-valolla.
Istuimen lämmitys kytketään pois
päältä painamalla ß -painiketta vielä
kerran.
Istuinlämmitys toimii moottorin käy‐
dessä ja Autostop-toiminnon aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 121.Turvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä ja pitävät istuimilla istuvat
henkilöt paikallaan. Siksi vammautu‐
misen vaara on olennaisesti pie‐
nempi.
Page 37 of 219
Istuimet, turvajärjestelmät359Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on suunniteltu vain yhden
henkilön käytettäväksi kerrallaan.
Lasten turvajärjestelmä 3 43.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden, li‐ kaantumisen ja toiminnan suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐
tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet
puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutin
Kussakin istuimessa on turvavyö‐
muistutin, josta ilmoittaa kuljettajan
istuimen osalta merkkivalo X kierros‐
lukumittarissa 3 82, etumatkustajan
istuimen osalta merkkivalo k keski‐
konsolissa 3 80 ja takaistuinten
osalta merkkivalot X kuljettajan tieto‐
keskuksessa 3 87.
Turvavyön voiman rajoittimet Etuistuimilla ne vähentävät kehoon
törmäyksessä kohdistuvaa kuormi‐
tusta vaimentamalla vyön voimaa va‐ pautettaessa sitä asteittain.
Turvavöiden esikiristimet
Etuistuinten turvavyöt kiristetään etu-
ja takatörmäyksissä tietystä törmäys‐ voimasta alkaen.9 Varoitus
Virheellinen käsittely (esim. vöi‐
den irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti 3 83.
Vaihdata lauenneet turvavöiden esi‐
kiristimet korjaamolla. Turvavöiden
esikiristimet laukeavat vain kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esi‐
kiristimien toimintaa. Turvavöiden
esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Kiinnitys
Page 38 of 219
36Istuimet, turvajärjestelmät
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä olka‐
vyöstä.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Turvavyömuistutin X 3 82.
Irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Turvavyön käyttö raskauden
aikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Page 39 of 219
Istuimet, turvajärjestelmät37Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐ tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristimien ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä mil‐
lään muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on mahdolli‐
sesti vaihdatettava ohjauspyörä, ko‐
jelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐ ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kun turvatyynyt täyttyvät, poistuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐
vammoja.
Ohjeita häiriötilanteen varalta Jos turvatyynyjärjestelmässä on vika,
merkkivalo v syttyy ja kuljettajan tie‐
tokeskukseen tulee asiaa koskeva
viesti tai varoituskoodi. Järjestelmä ei toimi.
Korjauta häiriön syy korjaamolla.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo
3 83.Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen varoitus:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 40 of 219
38Istuimet, turvajärjestelmät
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐
wenden, der durch einen davor be‐
findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐
DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.