OPEL ADAM 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ADAM, Model: OPEL ADAM 2015.5Pages: 253, PDF Size: 7.09 MB
Page 51 of 253

Sièges, systèmes de sécurité499Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager
avant doit être désactivé pour les sys‐
tèmes de sécurité pour enfant placés sur le siège passager, conformémentaux instructions du tableau 3 52.
Les systèmes d'airbags rideau et la‐
téral, les rétracteurs de ceinture et
tous les systèmes d'airbags du con‐
ducteur restent actifs.Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
* OFF=l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se dé‐
ploiera pas en cas de colli‐
sion. Le témoin *OFF s'al‐
lume continuellement sur la
console centraleV ON=l'airbag de passager avant
est activé9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions du tableau 3 52.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.
Page 52 of 253

50Sièges, systèmes de sécurité
Si le témoin V s'allume pendant en‐
viron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de pas‐
sager avant se déploiera en cas de
collision.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 93.Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion des systèmes de sécurité pour
enfants Opel suivants, car ils ont été
spécifiquement conçus pour votre
véhicule :
■ Groupe 0, Groupe 0+
OPEL Baby cradle (berceau), avec
ou sans base ISOFIX, pour les en‐
fants jusqu'à 13 kg.
■ Groupe I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, pour les en‐
fants de 9 kg à 13 kg dans ce groupe.
OPEL Duo, pour les enfants de 13 kg à 18 kg dans ce groupe.
■ Groupe II, Groupe III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 pour les enfants de 15 à
36 kg.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certainspays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.9 Danger
Si vous utilisez un système de sé‐
curité pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sé‐
curité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans le tableau
3 52.
Désactivation d'airbag 3 49.
Étiquette d'airbag 3 44.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐
placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Page 53 of 253

Sièges, systèmes de sécurité51
Les enfants devraient voyager aussilongtemps que possible avec le dos à
la route. En cas d'accident, ceci ap‐
porte la garantie que moins de con‐ traintes sollicitent la colonne verté‐
brale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Vé‐
rifier les lois et réglementations loca‐
les concernant l'utilisation obligatoire
de systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes
de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Page 54 of 253

52Sièges, systèmes de sécuritéEmplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Catégorie de poids et classe d'âge
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
airbag activéairbag désactivéGroupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 moisXU 1U*Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ansXU 1U*Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansXU 1U2
*Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ansU**XU*Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ansU**XU*
Page 55 of 253

Sièges, systèmes de sécurité53
1=si le système de sécurité pour enfants est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler l'inclinaison du
dossier du siège en position verticale afin d'assurer que la ceinture est serrée sur le côté de la boucle. Déplacer le
réglage de la hauteur de siège sur la position la plus haute.2=retirer les appuis-tête arrière lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de ce groupe 3 36*=déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage
les plus avancées**=déplacer le siège du passager avant à la position de réglage la plus reculée. Régler la hauteur du siège à la position
la plus haute et l'appuie-tête à la position la plus basse. Régler autant que nécessaire l'inclinaison du dossier de siège
en position verticale pour s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule passe devant le point d'ancrage supérieurU=valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois pointsX=pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids
Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX
Catégorie de poidsCatégorie de tailleFixationSur le siège du passager avantSur les sièges arrièreGroupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 moisEISO/R1XIL*Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ansEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XX
Page 56 of 253

54Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de poidsCatégorie de tailleFixationSur le siège du passager avantSur les sièges arrièreGroupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ansDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 à 7 ansXILGroupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 à 12 ansXILIL=convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifiqueIUF=convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poidsX=pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids*=déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage
les plus avancées**=retirer l'appui-tête arrière concerné lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de cette catégorie de
taille 3 36
Page 57 of 253

Sièges, systèmes de sécurité55
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoA - ISO/F3=système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégoriede poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2=système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kgB1 - ISO/F2X=système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kgC - ISO/R3=système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 18 kgD - ISO/R2=système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kgE - ISO/R1=système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg
Page 58 of 253

56Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par le logo ISOFIX sur le dos‐
sier.
Le véhicule est doté de guides au ni‐
veau des dossiers pour soutenir l'ins‐
tallation du système de sécurité pour
enfant. Ouvrir les trappes des guides
pour installer un système de sécurité
pour enfant.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 52.
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether
Le véhicule est équipé de deux yeux
de fixation au dos des sièges arrière.
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant, le cas échéant 3 52.
Page 59 of 253

Rangement57RangementEspaces de rangement................57
Coffre ........................................... 70
Galerie de toit .............................. 75
Informations sur le chargement ...76Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Tirer sur le levier pour ouvrir le cou‐
vercle de la boîte à gants.
La boîte à gants contient un range-
monnaie et un adaptateur de clé pour
les boulons de blocage.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Page 60 of 253

58RangementPorte-gobelets
Les porte-gobelets sont disposés sur
la console entre les sièges avant. Ils
sont conçus pour des tasses de tailles différentes.
Les logements de porte des deux por‐
tes sont conçus pour le transport de
bouteilles.
Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐
les supplémentaires se trouvent dans
les panneaux latéraux arrière.
Sangle de porte-gobelets
souple
Une sangle en caoutchouc mobile se
trouve dans l'espace de rangement
devant le levier sélecteur. Tirer sur la sangle pour maintenir un gobelet ou
un cendrier.