display OPEL AMPERA 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2014Pages: 223, PDF Dimensioni: 5.2 MB
Page 5 of 223
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Questa in‐
formazione è rintracciabile nella se‐
zione "Manutenzione" e in quella "Dati tecnici" oltre che nella targhetta
di identificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il veicolo dispone di due modalità operative: elettrica e ad autonomia
estesa. In entrambe le modalità la
propulsione del veicolo avviene me‐
diante un'unità di propulsione elet‐
trica. Quindi, le emissioni di anidride
carbonica vengono notevolmente ri‐
dotte senza perdere in mobilità e di‐
namica.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.Solo tecnici addestrati e a cono‐
scenza delle istruzioni del produttore
possono riparare e/o intervenire sui
componenti ad alta tensione.
Informare i passeggeri riguardo le possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐
tura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.
Quando il presente manuale di uso e manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare un Riparatore Autorizzato Opel.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici esperti, formati da Opel, che lavorano
in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo a por‐
tata di mano all'interno del veicolo
stesso.Uso del presente manuale
■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
■ Il sommario dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni se‐
zione facilita la ricerca degli argo‐
menti di interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento descritto
è simile per i veicoli con guida a de‐ stra.
Page 6 of 223
4Introduzione
■ Nel Manuale di uso e manuten‐zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come ad esempio destra, sinistra,
anteriore o posteriore, si riferiscono sempre al senso di marcia.
■ Nel display potrebbero apparire te‐ sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di pos‐
sibili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La man‐
cata osservanza delle istruzioni
fornite può causare danni al vei‐
colo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Buon viaggio.
Adam Opel AG
Page 43 of 223
Sedili, sistemi di sicurezza41
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella
posizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo da poter raggiungere
facilmente il volante con le braccia
leggermente piegate. Mantenere le
spalle a contatto con lo schienale durante le manovre di sterzata.
Non inclinare lo schienale eccessi‐
vamente all'indietro. Si consiglia un'inclinazione massima di
circa 25°.
■ Regolare il volante 3 68.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐ colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto do‐
vrebbe rimanere uno spazio libero
pari almeno a un palmo. Le gambe
devono poggiare leggermente sul
sedile senza esercitarvi eccessiva
pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 39.Regolazione dei sedili9 Pericolo
Non sedersi a una distanza dal vo‐
lante inferiore a 25 cm per con‐
sentire un eventuale funziona‐
mento dell'airbag in condizioni di
sicurezza.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera in‐
controllata.
Posizionamento dei sedili
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
rilasciare la maniglia.
Page 72 of 223
70Strumenti e comandi
Intermittenza regolabile dei
tergicristalli
Leva tergicristalli in posizione INT.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare l'intervallo:
intervallo breve=ruotare la rotella
verso l'altointervallo lungo=ruotare la rotella
verso il bassoLavacristalli
Tirare la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul parabrezza e il
tergicristalli effettua alcuni passaggi.
Temperatura esterna Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐ tre gli aumenti di temperatura solo
dopo un certo intervallo di tempo.
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information Cen‐
tre visualizza un messaggio di avver‐
timento.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
L'orologio è visualizzato nel Visualiz‐ zatore a colori Info.
Page 73 of 223
Strumenti e comandi71
Impostazione orologio1. Premere il pulsante TP (pro‐
gramma orari) per passare diret‐
tamente alla pagina d'imposta‐
zione dell'orario o premere il pul‐
sante CONFIG e selezionare
Ora dalla lista. Ruotare la mano‐
pola TUNE/ MENU per scorrere le
funzioni di impostazione. Premere la manopola TUNE/MENU o pre‐
mere il pulsante Ora dello
schermo per visualizzare altre op‐
zioni con tale funzione.
2. Premere + o - per aumentare o di‐
minuire i valori di ore e minuti vi‐
sualizzati sull'orologio.
Impostazioni selezionabili: ■ Imposta formato ora : Modifica la vi‐
sualizzazione dell'orario fra 12 ore
e 24 ore.
■ Giorno + o Giorno - : Aumenta o di‐
minuisce il giorno indicato nel Vi‐
sualizzatore a colori Info.
■ Display : Premere per attivare o di‐
sattivare la visualizzazione dell'ora
sullo schermo.Avviso
L'ora impostata nel menù orologio è il riferimento del sistema per carica
ritardata.
Carica 3 140.
Personalizzazione del veicolo 3 89.
Prese di corrente
Le uscite a 12 volt sono ubicate nel
vano portaoggetti del bracciolo ante‐
riore e nella consolle posteriore cen‐
trale del pavimento.
Inoltre, un'uscita a 12 volt è ubicata
all'interno del vano portaoggetti nel
cruscotto.
Page 76 of 223
74Strumenti e comandiIndicatore di efficacia di
guida
Questo indicatore è una guida per
condurre il veicolo in modo efficiente mantenendo la sfera verde al centrodell'indicatore. Le foglie smettono di
ruotare quando il veicolo si ferma o
quando la sfera si sposta dal centro
dell'indicatore.
Un'accelerazione inefficacie viene in‐ dicata quando la sfera diventa gialla
e si sposta sopra il centro dell'indica‐
tore.
Una frenata aggressiva viene indicata
quando la sfera diventa gialla e si
sposta sotto il centro dell'indicatore.
Guidare in economia 3 110.
A seconda dell'impostazione, questo
indicatore può essere nascosto e so‐
stituito dall'indicatore del carburante
o da quello della batteria.
Driver Information Centre (DIC)
3 84.
Autonomia totale del
veicoloVisualizza l'autonomia totale del vei‐
colo considerando sia quella elettrica
che quella a carburante.
Guidare in economia 3 110.
Display di manutenzione
Il sistema di durata dell'olio motore vi‐ sualizza la percentuale della durata
del restante olio.
A seconda delle condizioni di guida,
l'intervallo indicato per il cambio del‐
l'olio motore e del filtro può variare
notevolmente.
Per consentire un funzionamento cor‐ retto, il sistema deve essere resettato ogni volta che si sostituisce l'olio mo‐
tore. Rivolgersi ad un'officina.
Quando il sistema ha calcolato che la
durata dell'olio motore è diminuita, nel Driver Information Centre viene vi‐
sualizzato Sostituire l'olio motore al
più presto . Far sostituire l'olio motore
e il filtro da un'officina entro i succes‐
sivi 1000 km.
Driver Information Centre 3 84.
Informazioni di manutenzione 3 199.
Page 86 of 223
84Strumenti e comandiVisualizzatori
informativi
Driver Information Center
Il display del Driver Information Cen‐
tre (DIC) si trova nel quadro stru‐ menti. Il DIC visualizza informazionisul veicolo. Se viene rilevato un pro‐
blema del sistema, visualizza anche
messaggi di avviso.
Messaggi del veicolo 3 88.
Comandi del DIC
CONFIG : Premere per selezionare il
display di configurazione cruscotto
semplice o avanzato.
9 BACK : Premere per ritornare alla
schermata precedente, per uscire da
una schermata o ritornare al menu
principale. Premere 9 BACK per mi‐
nimizzare il display del menu DIC.
SELECT : Premere il centro della ma‐
nopola per selezionare la voce evi‐ denziata. Ruotare la manopola per
scorrere attraverso le voci di menu.
Selezione di menu e funzioni
Nel menu DIC principale:
1. Ruotare la manopola SELECT
per scorrere attraverso i possibili
menu DIC.
2. Premere la manopola SELECT
quando una voce di menu è evi‐ denziata per entrare in quel menu.
3. Continuare a ruotare e premere la
manopola SELECT per scorrere
attraverso le voci di menu dispo‐ nibili e per selezionarle:
Viaggio A 0 e Viaggio B 1
3 73.
Durata restante dell'olio I
Viene visualizzata la percentuale di
durata olio restante.
Olio motore 3 161.
Pressione dei pneumatici 2
Viene visualizzata la pressione ap‐
prossimativa di tutti e quattro i pneu‐
matici.
Se al posto dei valori vengono visua‐
lizzati dei trattini, ci può essere un
problema con il veicolo.
Page 87 of 223
Strumenti e comandi85
Rivolgersi ad un'officina.
Pressione dei pneumatici 3 180.
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici 3 181.
Carico pneumatici V
Ruotare la manopola SELECT per
cambiare le impostazioni di carico de‐ gli pneumatici.
Le impostazioni disponibili sono:
Leggero
Eco
Max
Premere SELECT per confermare
l'impostazione.
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici 3 181.
Messaggi del veicolo 3
Ruotare la manopola SELECT per
scorrere attraverso un messaggio di
avviso attivo. Premere SELECT per
rivedere i messaggi.
Messaggi del veicolo 3 88.Unità 7
Ruotare la manopola SELECT per
passare dalla visualizzazione delle
unità SI a quelle US. Premere
SELECT per confermare.
Modalità tutoriale T
Premere CONFIG per commutare tra
due videate di tutorial che illustrano
alcune funzioni del quadro strumenti.
La modalità tutoriale è disponibile so‐ lamente quando il veicolo si trova in
posizione di parcheggio P.
Assistente ai segnali stradali U
Selezionare questa voce di menu per
visualizzare segnali stradali rilevati.
Assistente ai segnali stradali 3 138.
Indicatore di potenza D
Selezionare questa voce di menu per visualizzare l'indicatore di potenza.
L'indicatore di potenza è uno stru‐
mento che informa il cliente sulla po‐
tenza totale proveniente dal motore o
dalla batteria per il funzionamento del veicolo.Indicazione distanza anteriore E
Selezionare questa voce di menù per
visualizzare l'indicazione della di‐
stanza anteriore. Indicazione di‐
stanza anteriore 3 133.
Navigazione *
Selezionando questa voce, il sistema visualizza frecce di guida.
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale del sistema Infotain‐
ment.
Display del quadro
strumenti Dopo aver sbloccato e aperto la por‐
tiera del conducente, il display visua‐
lizza lo stato del cavo di carica e il li‐
vello di carica della batteria ad alta
tensione.
Page 91 of 223
Strumenti e comandi89Personalizzazione delveicolo
Si può accedere alla Personalizza‐
zione del veicolo usando i comandi
Infotainment o lo schermo a sfioro nel
Visualizzatore a colori Info. Per mag‐
giori informazioni consultare il ma‐
nuale del sistema Infotainment a
parte.
Utilizzo dei comandi
Infotainment Usare la manopola TUNE/MENU, i
pulsanti CONFIG e 9 BACK del qua‐
dro strumenti per selezionare le fun‐
zioni di personalizzazione.
■ CONFIG : Premere per far scorrere
i menu disponibili nella parte supe‐
riore del display con schermo a
sfioro.■ TUNE/MENU :
◆ Premere per inserire, selezio‐ nare o attivare un'opzione menu
evidenziata.
◆ Ruotare per evidenziare un'op‐ zione menu.
◆ Premere per attivare o disattivare
un'impostazione del sistema.
■ 9 BACK :
◆ Premere per uscire da un menu.
◆ Premere per ritornare ad una schermata precedente.
Sottomenu
Una freccia nel bordo destro del
menu indica che si tratta di un sotto‐
menu con altre opzioni.
Selezionare un'opzione di menu 1. Ruotare la manopola TUNE/MENU per evidenziare la
funzione.
2. Premere la manopola TUNE/MENU per selezionare
l'opzione evidenziata. Una segno di spuntatura accanto all'opzione
indica l'opzione selezionata.Attivazione o disattivazione di una
funzione
1. Ruotare la manopola TUNE/MENU per evidenziare la
funzione.
2. Premere la manopola TUNE/MENU per attivare o disat‐
tivare una funzione. Un segno di
spuntatura accanto alla funzione
indica che la funzione è attiva.
Utilizzo dello schermo a sfioro
Utilizzare le icone e i menu dello
schermo a sfioro sul visualizzatore a
colori Info per selezionare le funzioni
di personalizzazione.{=Sfiorare per scorrere verso
l'alto.}=Sfiorare per scorrere verso il
basso.
Indietro: Sfiorare Indietro nell'angolo
superiore destro del display per ritor‐
nare al menu precedente.
Page 99 of 223
Illuminazione97
Ruotare la fascetta dei retronebbia
sulla leva su r e rilasciarla per ac‐
cendere e spegnere i retronebbia. La
fascetta ritornerà nella sua posizione
originaria.
I retronebbia vengono automatica‐ mente impostati su off ogni volta che
il veicolo viene avviato.
Perché i retronebbia possano funzio‐
nare le luci di posizione anteriori e la‐ terali devono essere accese.
Luci di parcheggio
Quando il quadro è spento, è possi‐
bile accendere le luci di parcheggio
su un lato del veicolo:
1. Spegnere il quadro.
2. Portare la leva degli indicatori di direzione del tutto verso l'alto (lucidi parcheggio di destra) o verso il
basso (luci di parcheggio di sini‐
stra).
L'azione è confermata da un segnale
acustico e dalla spia dell'indicatore di direzione.Le luci di parcheggio restano accesefino a quando il quadro è acceso o la
leva degli indicatori di direzione viene
riportata in posizione neutra.
Luci di retromarciaLe luci di retromarcia si accendono
all'inserimento dell'accensione e alla selezione della retromarcia.
Unità di propulsione elettrica 3 120.
Coprifari appannati
Il lato interno dell'alloggiamento dei
fari si può appannare rapidamente in condizioni di clima umido e freddo,
forte pioggia o dopo il lavaggio. L'ap‐
pannamento sparisce rapidamente
da solo, ma accendere i fari può es‐
sere d'aiuto.Luci interne
Controllo delle luci del
quadro strumenti
La luminosità delle seguenti luci può
essere regolata con le luci esterne accese:
■ Display del cruscotto
■ Display Infotainment
■ Interruttori e comandi
Ruotare la ghiera A in alto o in basso
per aumentare o attenuare la lumino‐
sità.