OPEL AMPERA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014,
Model line: AMPERA,
Model: OPEL AMPERA 2014
Pages: 223, PDF Size: 5.21 MB
OPEL AMPERA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
AMPERA 2014
OPEL
OPEL
https://www.carmanualsonline.info/img/37/23985/w960_23985-0.png
OPEL AMPERA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
Trending: tire type, spare tire, ECU, service, ESP, air condition, child restraint
Page 1 of 223
OPEL AMPERAManuel d'utilisation
Page 2 of 223
Page 3 of 223
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......38
Rangement .................................. 59
Instruments et commandes .........68
Éclairage ...................................... 94
Climatisation .............................. 100
Conduite et utilisation ................109
Soins du véhicule .......................157
Service et maintenance .............200
Caractéristiques techniques ......203
Informations au client .................212
Index alphabétique ....................216Sommaire
Page 4 of 223
2IntroductionIntroduction
Page 5 of 223

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le véhicule a deux modes de fonc‐
tionnement : Électrique et autonomie prolongée. Dans les deux modes, le
véhicule est propulsé par son unité
d'entraînement électrique. De ce fait,
les émissions de dioxyde de carbone sont considérablement réduites sansperte de mobilité ou comportementdynamique.Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Seuls des techniciens bien formés,
connaissant les instructions du cons‐
tructeur, sont autorisés à procéder à
des réparations et/ou des interven‐
tions sur les composants haute ten‐
sion.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Page 6 of 223

4Introduction
■ Le présent Manuel d'utilisationmontre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.Danger, attention et
avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
Page 7 of 223
Page 8 of 223
6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton ( pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton
situé sous la moulure du hayon.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐
lage central 3 25, coffre 3 28.
Open&Start
Lorsque la télécommande radio se
trouve à portée de fonctionnement,
appuyer simplement sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la poi‐
gnée de porte.
Pour déverrouiller toutes les portes,
appuyer à nouveau sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la
porte du conducteur dans les cinq se‐ condes.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton situé sous la moulure du
hayon.
Système Open&Start 3 24.
Page 9 of 223
En bref7Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 39, réglage des
sièges 3 40.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 39, réglage des
sièges 3 40.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier:
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siège
Position de siège 3 39, réglage des
sièges 3 40.
Page 10 of 223
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et enclencher.
Appuis-tête 3 38.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25 °
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 39, ceintures de
sécurité 3 43, système d'airbag
3 46.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 33, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 34.
Trending: tire type, airbag, air condition, infotainment, child restraint, USB port, tow bar