radio OPEL AMPERA 2014 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: AMPERA, Model: OPEL AMPERA 2014Pages: 223, PDF Size: 5.21 MB
Page 113 of 223

Conduite et utilisation111Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐
riode de rodage.
Bouton d'alimentation
Le véhicule est doté d'un démarrage
à bouton-poussoir électronique. Le
témoin du bouton m clignote lorsque
la porte du conducteur est ouverte et
que le contact n'est pas mis. Le cli‐ gnotement du témoin peut éventuel‐
lement s'arrêter. Le témoin du bouton
m reste allumé en permanence lors‐
que le contact est mis. Lorsque le
contact est coupé, le témoin du bou‐
ton m s'éteint également 1)
.
La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule pour que le sys‐tème puisse fonctionner. Si le
véhicule ne démarre pas, placer la clé
mécanique de la télécommande radio dans la fente de l'émetteur située
dans le rangement dans le tableau de
bord.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 112.
Mettre le contact
Contact coupé et pédale de frein en‐
foncée, appuyer une fois sur m pour
mettre le contact. Le témoin
R est allumé dans le com‐
biné d'instruments si le véhicule est
prêt pour la conduite. Ceci peut pren‐ dre jusqu'à 15 secondes par des tem‐
pératures extrêmement froides. Le
moteur à combustion ne démarre
qu'en cas de nécessité. Si le véhiculene démarre pas, l'écran du combiné
d'instruments affiche des indicateurs
de carburant et de batterie inactifs.
Témoin de véhicule prêt 3 82.
Démarrage et arrêt du véhicule
3 112.
Contact coupé
Pour couper le contact, appuyer sur
le bouton m avec le véhicule en posi‐
tion P. Le maintien de l'alimentation
coupée reste actif jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte. Si le
contact est coupé quand le véhicule
ne se trouve pas en position P, le
véhicule ne sera pas prêt pour la con‐
duite. Toutefois, certaines fonctions
électriques du véhicule peuvent être utilisées. Un message apparaît dans
le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC).
Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112.
Unité d'entraînement électrique
3 120.1)
Veuillez tenir compte des mentions « contact mis/contact coupé » qui concernent l'état de fonctionnement du véhicule.
Page 114 of 223

112Conduite et utilisation
Le véhicule peut être équipé d'un ver‐
rouillage électrique de la colonne de direction. Le verrouillage est activé
lorsque le contact est coupé et que
l'une des portes avant est ouverte. Un
son peut retentir lorsque le verrouil‐
lage s'active ou se désactive. La ser‐ rure de colonne de direction peut ne
pas se déverrouiller si les roues ne
sont pas orientées vers le centre.
Dans ce cas, le véhicule peut ne pas
démarrer. Déplacer la colonne de di‐
rection de gauche à droite tout en es‐
sayant de démarrer le véhicule. Si
cela ne fonctionne pas, se rendre
dans un atelier.
Si le contact doit être coupé en cas d'urgence :
1. Freiner, en appliquant une pres‐ sion ferme et constante. Ne pas
pomper la pédale de frein de ma‐
nière répétée. Ceci peut épuiser l'assistance, ce qui augmentera la force à appliquer sur la pédale de
frein.
2. Placer le véhicule en position N.
Ceci est possible lorsque le
véhicule est en mouvement.Après être passé en N, enfoncer
fermement la pédale de frein et
guider le véhicule vers un endroit
sûr.
3. Après être arrivé à l'arrêt complet,
passer en P et couper le contact
en appuyant sur le bouton m.
4. Serrer le frein de stationnement 3 122.
Prolongation de
l'alimentation Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
dans les 10 minutes suivant la cou‐
pure du contact :
■ Système audio
■ Prises de courant
Les lève-vitres électriques fonction‐
nent jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.Démarrage et arrêt du
véhicule
Démarrer
Placer le levier sélecteur en position
P ou N. Le système de propulsion ne
démarre dans aucune autre position.
Remarque
Ne pas essayer de passer en P si le
véhicule se déplace, sous peine
d'endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer en P uni‐
quement si le véhicule est à l'arrêt.
La télécommande radio doit se trou‐
ver dans le véhicule. Presser la pé‐
dale de frein et appuyer sur le bouton m . Si la télécommande radio ne se
trouve pas dans le véhicule ou que
quelque chose interfère avec l'émet‐
teur, un message est affiché au cen‐
tre d'informations du conducteur
(DIC).
Télécommande radio 3 21.
Page 115 of 223

Conduite et utilisation113
Les messages Bienvenue, Prêt et Au
revoir sont diffusés sous forme so‐
nore et en animation au tableau de
bord, à l'ouverture de la porte du con‐ ducteur, lorsque le véhicule est prêt à
rouler et lorsque le contact est coupé. Le combiné d'instruments affiche un
indicateur de carburant ou de batterie
active, ainsi qu'un signal de démar‐
rage sonore, quand le véhicule est
prêt pour la conduite.
Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio
Si le véhicule ne démarre pas à cause
d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au centre
d'informations du conducteur.
Pour pouvoir conduire le véhicule
malgré cela, procéder comme suit :
1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐
ment en caoutchouc.
2. Étendre la lame de clé et placer la
lame dans la fente.
3. Le véhicule en position P ou N,
enfoncer la pédale de frein et ap‐
puyer sur m sur le tableau de bord.
Remplacer aussi rapidement que
possible la pile de la télécommande
radio.
Remplacement de la batterie 3 21.
Démarrage du véhicule à basses
températures
Il est recommandé de mettre le con‐
tact avec le véhicule toujours branché
lorsque les températures extérieures
sont inférieures à 0°C.
Si les températures extérieures sont
inférieures à -32°C, le véhicule doit
être branché lorsque le contact est
mis.
RedémarrageAvertissement
S'il convient de redémarrer le véhicule lorsqu'il est toujours en
mouvement, déplacer le levier sé‐ lecteur sur N et appuyer deux fois
sur m sans enfoncer la pédale de
frein. Le système de propulsion ne redémarrera pas d'une autre ma‐
nière.
Page 116 of 223

114Conduite et utilisation
Les calculateurs déterminent les
temps de fonctionnement du moteur. Le moteur peut au besoin démarrer
lorsque le système de propulsion est
activé.
Mode électrique 3 115.
Un carillon retentira si la porte du con‐
ducteur est ouverte alors que le con‐
tact est mis. Appuyer toujours sur m
pour couper le contact avant de sortir.
Arrêt
Bouton d'alimentation 3 111.
Stationnement Remarque
Ne pas laisser le véhicule soumis à
des températures extrêmes pendant de longues périodes sans rouler ou
le brancher.9 Attention
■ Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐
vée du système d'échappement
pourrait enflammer la surface.
■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement.
Tirer le commutateur m pen‐
dant environ une seconde.
Le frein de stationnement élec‐
trique est serré lorsque le té‐
moin P s'allume 3 79.
■ Couper le contact.
■ Si le véhicule se trouve sur une route plane ou en côte, serrer lefrein de stationnement et placer
le levier sélecteur en position P
avant de couper le contact.
Dans une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Si le véhicule se trouve en des‐
cente, serrer le frein de station‐
nement et placer le levier sélec‐
teur en position P avant de cou‐
per le contact. Diriger les roues
avant vers la bordure du trottoir.
■ Fermer les vitres.
■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Télécommande radio 3 21.
Système antivol 3 30.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 159.
Page 149 of 223

Conduite et utilisation147
boucle pour accrocher le revête‐
ment de plancher sur le panneau
latéral.
Déposer le cordon de charge‐
ment.
Tirer la poignée du cordon de
chargement pour la libérer de son
agrafe de fixation. Lever le cordon
de chargement vers le haut et le
tirer vers l'arrière pour le déposer
du véhicule. La fiche véhicule est
rangée comme indiqué.
4. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Vé‐rifier si les indicateurs d'état du
cordon de chargement sont tous
deux verts.
Sélectionner le niveau de charge adéquat en utilisant l'écran
Sélection du niveau de charge
favori , sur l'affichage d'informa‐
tions en couleur, comme décrit
plus haut.9 Attention
Si la capacité du circuit électrique
ou de la prise d'alimentation CA
n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus
faible tant que la capacité du cir‐
cuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui dé‐
passe la capacité du circuit élec‐
trique ou de la sortie CA peut pro‐ voquer un incendie ou endomma‐
ger le circuit électrique.
Spécifications électriques 3 151.
Cordon de charge 3 150.
5. Brancher la fiche véhicule du cor‐
don de chargement dans la prise
de charge du véhicule. Vérifier si
les indicateurs d'état du cordon de
chargement sont tous deux verts.
État du chargement 3 149.
6. Appuyer sur e de la télécom‐
mande radio pour armer l'alarme
antivol de cordon de chargement.
Télécommande radio 3 21.
Personnalisation du véhicule 3 89.
Page 150 of 223

148Conduite et utilisation
Fin de la charge1. Appuyer sur c de la télécom‐
mande radio pour désarmer
l'alarme antivol de cordon de
chargement.
Télécommande radio 3 21.
2. Débrancher la prise de véhicule
de cordon de chargement du
véhicule.
3. Fermer la trappe de la prise de charge en pressant fermement lebord arrière de la surface de la
trappe.
4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique.
5.Placer le cordon dans l'espace de
rangement.
Neutralisation du
chargement programmé Pour neutraliser temporairement un
chargement retardé, débrancher le
cordon de chargement de la prise de
charge, puis le rebrancher dans les
cinq secondes . Un signal de l'avertis‐
seur sonore est émis et le charge‐
ment débute immédiatement.
Pour annuler une neutralisation tem‐
poraire, débrancher le cordon de
chargement, attendre 10 secondes
puis rebrancher le cordon de charge‐
ment. Un double signal de l'avertis‐
seur sonore est émis et le charge‐
ment est retardé.
Chargement programmable à l'affi‐
chage d'informations en couleur
3 85.
Page 151 of 223

Conduite et utilisation149État de chargement
Le véhicule est doté d'un indicateur
d'état de charge placé au centre du
tableau de bord, à proximité du pare-
brise. Lorsque le véhicule est bran‐
ché et hors tension, l'indicateur d'état
de charge se présente comme suit :
■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est
branché. La batterie n'est pas tota‐
lement chargée. La batterie est en
charge.
■ Vert continu ou vert clignotant long - Quatre coups d'avertisseur so‐
nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐
part.
■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule
est branché. La batterie n'est pas
totalement chargée. Le charge‐
ment de la batterie est retardé.
■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule
est branché. La batterie est totale‐
ment chargée.
■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐
tisseur sonore : Le véhicule est
branché. Il est normal que l'indica‐
teur d'état de charge passe au
jaune pendant quelques secondes
après le branchement d'un cordon
de chargement compatible. Sinon
le système de chargement a dé‐
tecté une défaillance et ne char‐
gera pas la batterie.■ Pas de signal lumineux (au bran‐ chement) - Pas de signal de l'aver‐
tisseur sonore - La connexion du
cordon de chargement doit être
contrôlée.
■ Pas de signal lumineux (après avoir
observé un indicateur d'état de
chargement vert ou jaune) - Pas de signal de l'avertisseur sonore - Le
branchement du cordon de charge‐
ment doit être vérifié.
Témoin de dysfonctionnement
3 78.
Si l'éclairage ne donne aucun signal
mais que l'avertisseur sonore se dé‐
clenche de manière répétée, l'alimen‐
tation électrique a été interrompue
avant la fin du processus de charge‐
ment.
Les actions suivantes mettent fin à cette alerte :
■ Débrancher le cordon de charge‐ ment.
■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐
commande radio.
Page 152 of 223

150Conduite et utilisation
■ Appuyer longuement sur le bou‐ton ! de la télécommande radio,
puis appuyer à nouveau pour arrê‐
ter l'alarme d'urgence.
■ Appuyer sur l'avertisseur sonore.
Personnalisation du véhicule 3 89.
Le système peut conditionner la bat‐
terie du point de vue thermique dans
l'un des états indiqués plus haut, ce
qui exige le transfert d'énergie élec‐
trique vers le véhicule.
Si le véhicule est branché et sous ten‐
sion, l'indicateur d'état de charge sera vert constant. C'est la même chose
pour le Chauff ass pr mot actv si le
véhicule est branché.
Si le véhicule est branché et que l'in‐
dicateur d'état de charge est éteint,
une défaillance de chargement a été
détectée.Cordon de chargement9 Danger
Il existe un risque de choc électri‐
que qui peut provoquer des bles‐
sures corporelles ou la mort.
Ne pas utiliser le cordon de charge
si l'une de ses parties est endom‐
magée.
Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge.
Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐
don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des
cordons qui ne sont pas endom‐
magés.
Un cordon de chargement portatif
destiné à charger la batterie haute
tension du véhicule est rangé sous le
plancher recouvrant le coffre 3 139.
Information importante relative
au chargement portatif du
véhicule électrique ■ Le chargement d'un véhicule élec‐ trique peut imposer une charge
plus importante qu'une application
domestique conventionnelle au
système électrique d'un bâtiment.
■ Avant tout branchement dans une prise électrique, demander à un
électricien qualifié de procéder à
une inspection et de vérifier si le
circuit électrique (prise électrique,
câblage, jonctions et dispositifs de
protection) peut supporter un ser‐
vice intensif à une charge continue
de 10 ampères.
■ Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale
ou se détériorer au fil du temps, ce
qui les rend inadaptées au charge‐
ment d'un véhicule électrique.
■ Contrôler la prise/fiche électrique lors du chargement et interrompre
leur utilisation si la prise/fiche élec‐
trique est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien
qualifié.
Page 177 of 223

Soins du véhicule175
Fusibles
JCASEUtilisation23–27–28–29–30Moteur d'antiblo‐
cage de sécurité42Ventilateur de
refroidissement
droit43Essuie-glace avant44Chargeur45–48Ventilateur de
refroidissement
gauche
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, des
dysfonctionnements peuvent surve‐
nir.
Boîte à fusibles du tableau
de bord
Boîte à fusibles du côté gauche
du tableau de bord
La boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord se trouve à gauche
du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir la trappe en tirant des‐
sus.
Un extracteur de fusibles se trouve
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.FusiblesUtilisationF1Prise de courant - Haut du
casier de rangement du
tableau de bordF2RadioF3Combiné d'instruments
(conduite à gauche)F4Affichage de l'Infotainment
System
Page 214 of 223

212Informations au clientInformations au clientInformations au client................212
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................214Informations au client
Déclaration de conformité
Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la
Directive 1999/5/EC. Ces systèmes
sont conformes aux exigences es‐
sentielles ainsi qu'à d'autres disposi‐
tions pertinentes de la
Directive 1999/5/EC. Des copies des
déclarations de conformité sont dis‐
ponibles via notre site Web.
Bureaux d'assistance à la clientèle
En cas d'accident
Nous espérons vous apporter une ex‐
cellente expérience de client.
Au cas peu probable où vous auriez
un problème, votre concessionnaire
agréé sera plus qu'heureux de vous
aider.
Sinon, notre assistance en ligne
My Ampera peut vous apporter une
aide supplémentaire pour coordonnerl'assistance sur route ou répondre à toute demande ou question concer‐
nant votre véhicule.Avertissement
En cas d'accident, veuillez appeler
immédiatement le numéro de
votre assistance en ligne locale
MyAmpera, car il peut s'avérer né‐ cessaire de couper l'alimentation
électrique à la batterie haute ten‐
sion.
À défaut, veuillez appeler votre ré‐ parateur Opel Ampera agréé.
■ Autriche :
0800 301024
■ Belgique :
0800 58115
■ Bulgarie :
00800 111 4980
■ République tchèque :
800 701018
■ Danemark :
804 04 933