sensor OPEL AMPERA E 2019 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF-Größe: 6.79 MB
Page 11 of 297
Kurz und bündig91Elektrische
Fensterbetätigung .................36
2 Außenspiegel ........................ 34
3 Zentralverriegelung ...............21
4 Seitliche Belüftungsdüsen ..155
5 Blinker, Lichthupe,
Abblendlicht/Fernlicht,
Fernlichtassistent ................108
Beleuchtung beim
Aussteigen ......................... 110
Standlicht ............................ 109
6 Manuell aktivierte
Regenerierung ...................171
7 Geschwindigkeitsregler ......175
Geschwindigkeitsbe‐
grenzer ................................ 176
Auffahrwarnung ..................178
Lenkradheizung ....................68
8 Instrumente .......................... 77
Driver Information Center ...... 86
9 Anzeige Auffahrwarnung ...178
Vordere
Fußgängerwarnung ............18410Tasten für Driver
Information Center ................86
11 Frontscheibenwischer und
Waschanlage, Heck‐
scheibenwischer und
Waschanlage ....................... 70
12 Mittlere Belüftungsdüsen ...155
13 Info-Display .......................... 89
14 Status-LED der Diebstahl‐
warnanlage .......................... 31
Lichtsensor .......................... 105
Ladestatusanzeige ..............220
15 Handschuhfach ....................60
16 Klimatisierungssysteme ......151
17 Warnblinker ........................ 107
Sport-Modus ...................... 163
Traktionskontrolle ............... 172
Elektronische Stabilitäts‐
regelung ............................. 173
Einparkhilfe / erweiterte
Einparkhilfe ........................ 187
Spurhalteassistent .............206
18 Zubehörsteckdose ................73
19 Wählhebel ........................... 16420USB-Anschluss
21 Bedienelemente für Info-
Display ................................. 89
22 Parkbremse ......................... 170
23 An-/Aus-Schalter .................159
24 Lenkradeinstellung ...............68
25 Hupe .................................... 69
26 Entriegelungsgriff der
Motorhaube ........................ 231
27 Sicherungskasten ..............246
28 Lichtschalter ....................... 104
Leuchtweitenregulierung ....107
Nebelschlussleuchte ..........108
Instrumentenbeleuchtung ..109
Page 14 of 297
12Kurz und bündigScheibenwischer und
Waschanlage
ScheibenwischerHI:SchnellLO:LangsamAUTO:Wischautomatik mit Regen‐
sensorOFF:Aus
Zum einmaligen Wischen bei ausge‐ schaltetem Scheibenwischer den
Hebel nach unten auf die Position 1x
drücken.
Scheibenwischer 3 70.
Scheibenwaschanlage
Hebel ziehen.
Windschutzscheibenwaschanlage
3 70.
Waschflüssigkeit 3 234.
Wischerblatt ersetzen 3 237.
Heckscheibenwischer
Zum Einschalten des Heckscheiben‐
wischers die äußere Kappe drehen:
OFF:AusINT:IntervallbetriebON:Dauerbetrieb
Page 37 of 297
Schlüssel, Türen, Fenster35Beheizbare Spiegel
Wird durch Drücken von Ü bedient.
Die LED an der Taste zeigt die Akti‐
vierung an.
Die Heizung funktioniert nach dem
Starten des Fahrzeugs und wird nach kurzer Zeit automatisch ausgeschal‐
tet.
Innenspiegel
Automatisches Abblenden
Beim Fahren im Dunkeln wird die
Blendwirkung folgender Fahrzeuge
automatisch reduziert.
Fenster
Windschutzscheibe
Aufkleber auf der
Windschutzscheibe
Windschutzscheibenaufkleber wie
etwa Autobahnvignetten o.ä. nicht im Bereich des Innenspiegels anbrin‐
gen. Andernfalls könnten die Abtast‐
zone des Sensors und der Sichtbe‐
reich der Kamera in der Anordnung
an der Windschutzscheibe im Bereich
des Innenspiegels beeinträchtigt
werden.
Windschutzscheibe ersetzenAchtung
Wenn das Fahrzeug über einen
Frontkamerasensor für die
Fahrerassistenzsysteme verfügt,
ist es sehr wichtig, dass ein
Austausch der Windschutz‐
scheibe genau nach den Opel-
Spezifikationen durchgeführt wird. Andernfalls funktionieren diese
Page 50 of 297
48Sitze, RückhaltesystemeAirbag-System nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Die
Funktion des Airbag-Systems
kann auch durch Verändern von
Teilen der Vordersitze, der Sicher‐ heitsgurte, des Airbag-Sensors
und des Diagnosemoduls, des
Lenkrads, der Instrumententafel,
der inneren Türdichtungen
einschließlich Lautsprecher,
Airbag-Module, Dachhimmel-
oder Säulenverkleidung, Front‐
sensoren, Seitenaufprallsensoren
und Airbag-Verdrahtung beein‐
trächtigt werden.
Hinweis
Das Airbag-Modul befindet sich im
Bereich der Mittelkonsole. In diesem
Bereich keine magnetischen
Gegenstände ablegen.
Die Abdeckungen der Airbags nicht
bekleben und nicht mit anderen
Materialien überziehen! Beschä‐
digte Abdeckungen in einer Werk‐
statt ersetzen lassen.
Jeder Airbag löst nur einmal aus.
Ausgelöste Airbags in einer Werk‐ statt austauschen lassen. Zusätzlich
müssen eventuell das Lenkrad, die
Instrumententafel, Teile der Verklei‐
dung, die Abdichtung der Türen, die Türgriffe und die Sitze ersetzt
werden.
Am Airbag-System keine Änderun‐
gen vornehmen, da sonst die
Betriebserlaubnis des Fahrzeugs
erlischt.
Kontrollleuchte v für Airbag-Systeme
3 81.
Kindersicherheitssysteme auf
Beifahrersitzen mit Airbag-
Systeme
Warnung gemäß ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Page 68 of 297
66Stauraum●Ladung nicht über die Oberkante
der Rückenlehnen hinausragen
lassen.
● Auf der Laderaumabdeckung bzw. der Instrumententafel keine
Gegenstände ablegen und den
Sensor oben auf der Instrumen‐
tentafel nicht abdecken.
● Die Ladung darf nicht die Bedie‐ nung der Pedale, der Park‐
bremse und des Wählhebels
behindern und nicht die Bewe‐ gungsfreiheit des Fahrers
einschränken. Keine ungesicher‐
ten Gegenstände im Innenraum
ablegen.
● Nicht mit geöffnetem Laderaum fahren.9Warnung
Immer dafür sorgen, dass die
Ladung sicher im Fahrzeug
verstaut ist. Ansonsten können
Teile der Ladung durch den Fahr‐
zeuginnenraum geschleudert
werden und Verletzungen bzw.
Schäden an der Ladung oder am
Fahrzeug verursachen.
● Die Zuladung ist die Differenz zwischen dem zulässigen
Gesamtgewicht (siehe Typschild
3 270) und dem EU-Leerge‐
wicht.
Das EU-Leergewicht schließt
das Gewicht von Fahrer (68 kg),
Gepäck (7 kg) sowie Ölen und
Flüssigkeiten ein.
Sonderausstattungen und Zube‐ hör erhöhen das Leergewicht.
● Dachlast erhöht die Seitenwind‐ empfindlichkeit des Fahrzeugs
und verschlechtert das Fahrver‐
halten durch einen höheren Fahr‐
zeugschwerpunkt. Last gleich‐ mäßig verteilen und mit Befesti‐gungsgurten rutschsicher und
fest verzurren. Reifendruck und
Fahrzeuggeschwindigkeit dem
Beladungszustand anpassen.
Befestigungsgurte öfter prüfen
und nachspannen.
Nicht schneller als 120 km/h
fahren.
Die zulässige Dachlast beträgt 50 kg. Die Dachlast setzt sich aus den Gewichten des Dachgepäck‐trägers und der Ladung zusam‐
men.
Page 72 of 297
70Instrumente, BedienelementeScheibenwischer undWaschanlageHI:SchnellLO:LangsamAUTO:Wischautomatik mit Regen‐
sensorOFF:Aus
In der AUTO-Stellung erkennt der
Regensensor die Wassermenge auf der Windschutzscheibe und regelt
automatisch die Frequenz des Schei‐ benwischers.
Zum einmaligen Wischen bei ausge‐
schaltetem Scheibenwischer den
Hebel nach unten auf 1x drücken.
Nicht bei vereisten Scheiben
einschalten.
In Waschanlagen ausschalten.
Einstellbare Empfindlichkeit des
Regensensors
Wischerhebel in Position AUTO.
Zum Einstellen der Empfindlichkeit
des Regensensors das Einstellräd‐
chen drehen.
Niedrige Empfindlichkeit: Einstellräd‐
chen nach unten drehen.
Hohe Empfindlichkeit: Einstellräd‐
chen nach oben drehen.
Sensor frei von Staub, Schmutz und
Eis halten.
Scheibenwaschanlage
Page 86 of 297
84Instrumente, BedienelementeElektronischeStabilitätsregelungausgeschaltet
n leuchtet gelb.
Das System ist deaktiviert.
Elektronische Stabilitätsregelung
3 173.
Elektronische
Stabilitätsregelung und Traktionskontrolle
b leuchtet oder blinkt gelb.
Leuchtet Es liegt eine Störung im System vor.
Weiterfahrt ist möglich. Die Fahrsta‐
bilität kann sich jedoch je nach Fahr‐
bahnbeschaffenheit verschlechtern.
Störungsursache von einer Werkstatt beheben lassen.Blinken
Das System ist aktiv und hilft dem
Fahrer dabei, unter schwierigen Fahr‐
bedingungen die Kontrolle über die
Bewegungsrichtung des Fahrzeugs
zu behalten.
Elektronische Stabilitätsregelung
3 173.
Traktionskontrolle 3 172.
Traktionskontrolle ausgeschaltet
k leuchtet gelb.
Das System ist deaktiviert.
Traktionskontrolle 3 172.
Reifendruck-Kontrollsystem
w leuchtet oder blinkt gelb.
Leuchtet
Reifendruckverlust. Sofort anhalten
und Reifendruck überprüfen.Blinken
Störung im System bzw. Montage
eines Reifens ohne Drucksensor (z. B. Reserverad). Nach
60 bis 90 Sekunden leuchtet die
Kontrollleuchte permanent. Hilfe
einer Werkstatt in Anspruch nehmen.
Reifendruck-Kontrollsystem 3 252.
Wegfahrsperre
d leuchtet gelb.
Störung der Wegfahrsperre. Das
Antriebssystem kann nicht gestartet
werden.
Hilfe einer Werkstatt in Anspruch
nehmen.
Wegfahrsperre 3 33.
Fahrzeug bereit
4 leuchtet grün. Das Fahrzeug ist
fahrbereit.
An- und Ausschalten des Fahrzeugs
3 161.
Page 107 of 297
Beleuchtung105Lichtschalter mit Position m
Lichtschalter drehen:
AUTO:Automatisches Fahrlicht,
schaltet automatisch
zwischen Tagfahr- und
Scheinwerferlicht umm:Aktivierung oder Deaktivie‐
rung der Funktion Automati‐ sches Fahrlicht.8:Standlicht9:Scheinwerfer
Rückleuchten
Die Rückleuchten werden gemein‐
sam mit dem Abblend- / Fernlicht und
dem Standlicht eingeschaltet.
Automatisches Fahrlicht
Bei aktivierter Funktion „Automati‐
sches Fahrlicht“ und eingeschaltetem
Fahrzeug schaltet das System
abhängig von den äußeren Lichtver‐
hältnissen zwischen Tagfahrlicht und
Scheinwerfern automatisch um.
Tagfahrlicht 3 107.
Automatische
Scheinwerferaktivierung
Bei schwachem Umgebungslicht wird das Abblendlicht eingeschaltet.
Außerdem werden bei Betätigung der
Scheibenwischer die Scheinwerfer,
das Parklicht und die restliche
Außenbeleuchtung eingeschaltet.
Die Zeitverzögerung für das Einschal‐
ten der Beleuchtung hängt von der Wischergeschwindigkeit ab. Wenn
die Scheibenwischer nicht aktiv sind,
werden diese Lichter ausgeschaltet.
Stellen Sie zur Deaktivierung dieser
Funktion den Schalter für die Außen‐
beleuchtung auf m oder 8.
Hinweis
Den Lichtsensor nicht abdecken, da
der AUTO-Modus sonst nicht korrekt
funktioniert.
Tunnelerkennung
Beim Einfahren in einen Tunnel
werden die Scheinwerfer eingeschal‐
tet.
Page 153 of 297
Klimatisierung151KlimatisierungKlimatisierungssysteme.............151
Elektronische Klimatisierungs‐ automatik ................................ 151
Belüftungsdüsen ........................155
Verstellbare Belüftungsdüsen . 155
Starre Belüftungsdüsen ...........155
Wartung ..................................... 156
Lufteinlass ............................... 156
Regelmäßiger Betrieb .............156
Service .................................... 156Klimatisierungssysteme
Elektronische Klimatisie‐rungsautomatik
Hinweis
Den Sensor oben auf der Instrumen‐
tentafel nicht abdecken, da die auto‐ matische Klimaanlage sonst unter
Umständen nicht korrekt funktio‐
niert.
Im Automatikmodus werden die
Temperatur, die Gebläsegeschwin‐
digkeit und die Luftverteilung automa‐
tisch geregelt.Regler für:
● Temperatur
● Luftverteilung h, B , C
● Gebläsegeschwindigkeit E
● Automatikmodus AUTO
● Trocknung und Enteisung hMAX
Heckscheibenheizung f 3 37.
Heizbare Außenspiegel Ü 3 35.
Touchscreen-Bedienelemente
der Klimatisierung
● System Ein oder Aus ON/OFF
● Heizung HEAT
Page 182 of 297
180Fahren und Bedienung
AusschaltenDas System kann über das Personal‐
isierungsmenü deaktiviert werden
3 95.
Beim nächsten Einschalten des Fahr‐ zeugs wird das Auffahrwarnsystem
mit der zuletzt eingestellten Empfind‐ lichkeit erneut aktiviert.
Allgemeine Informationen
9 Warnung
Die Auffahrwarnung stellt lediglich
ein Warnsystem dar und wendet
keine Bremskraft an. Beim zu
schnellen Annähern an ein Fahr‐
zeug lässt es Ihnen möglicher‐
weise nicht ausreichend Zeit, um
eine Kollision zu vermeiden.
Der Fahrer trägt die volle Verant‐
wortung für die Einhaltung des je
nach Verkehrs-, Witterungs- und
Sichtverhältnissen geeigneten
Sicherheitsabstands.
Während der Fahrt ist stets die
volle Aufmerksamkeit des Fahrers
erforderlich. Der Fahrer muss
stets bereit sein, einzugreifen und
die Bremse zu betätigen.
Systemgrenzen
Die Auffahrwarnung soll nur vor Kolli‐
sionen mit anderen Fahrzeugen
warnen, kann jedoch auch auf andere
Objekte reagieren.
Unter folgenden Umständen erkennt
das Auffahrwarnsystems ein voraus‐
fahrendes Fahrzeug möglicherweise
nicht oder ist die Sensorleistung
beeinträchtigt:
● auf kurvigen Strecken
● bei witterungsbedingter schlech‐ ter Sicht, z. B. bei Nebel, Regen
oder Schneefall
● wenn der Sensor durch Schnee, Eis, Matsch, Schlamm, Schmutz,Schäden an der Windschutz‐
scheibe oder durch Fremdkörper wie Aufkleber verdeckt ist
Abstandswarnung
Die Abstandswarnung zeigt den
Abstand zu einem vorausfahrenden
Fahrzeug in Sekunden an. Mit der
Frontkamera in der Windschutz‐
scheibe wird der Abstand zu dem
Fahrzeug gemessen, das auf der
gleichen Spur vor dem eigenen Fahr‐ zeug fährt. Sie wird ab einer
Geschwindigkeit von 8 km/h aktiviert.
Wird ein vorausfahrendes Fahrzeug
erkannt, wird die Entfernung zu
diesem Abstand (in Sekunden) auf
einer Seite im Fahrerinformations‐
zentrum angezeigt.