esp OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 43 of 297

Sièges, systèmes de sécurité41
● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous
conseillons un angle d'inclinai‐
son maximal d'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 68.
● Régler les appuie-tête 3 39.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés.Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée. Essayer de
déplacer le siège d'avant en arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé
en place.
Page 44 of 297

42Sièges, systèmes de sécuritéInclinaison du dossier
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le dossier
s'encliqueter de manière audible.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut:relever le siègevers le bas:abaisser le siègeAccoudoir
L'accoudoir peut être coulissé de
9 cm vers l'avant. Un espace de
rangement est disposé sous l'accou‐
doir.
Rangement dans l'accoudoir 3 61.
Page 60 of 297

58Sièges, systèmes de sécurité
Catégorie de poidsCatégorie de
tailleFixation
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges
arrière extérieursSur le siège
arrière
centralairbag activéairbag
désactivéGroupe II : 15 à 25 kgXXIL 3,4XGroupe III : 22 à 36 kgXXIL 3,4XIL:convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour un type de véhicule spécifique (se
reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant)IUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poidsX:aucun système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids1:déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est
nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis le
point d'ancrage supérieur2:déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de vérifier que la ceinture de sécurité est correctement tendue
du côté de la boucle3:avancer le siège avant respectif du système de sécurité pour enfant aussi loin que nécessaire et régler le dossier
de siège aussi loin que nécessaire à une position verticale4:régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg
Page 62 of 297

60RangementRangementEspaces de rangement................60
Boîte à gants ............................. 60
Porte-gobelets ........................... 60
Rangement dans les accoudoirs ................................ 61
Rangement dans la console centrale ..................................... 61
Coffre ........................................... 62
Cache-bagages ......................... 63
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........63
Anneaux d'arrimage ..................64
Triangle de présignalisation ......64
Trousse de secours ...................65
Galerie de toit .............................. 65
Informations sur le chargement ...65Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Page 63 of 297

Rangement61
Des porte-gobelets additionnels sont
disposés dans l'accoudoir arrière.
Rabattre l'accoudoir.
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être
reculé au maximum.
Rangement dans la console
centrale
Un espace de rangement se trouve
dans la console centrale.
Page 67 of 297

Rangement65Trousse de secours
Ranger la trousse de secours dans le
coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
Pour fixer la galerie de toit, insérer les boulons de montage dans les orifices
indiqués sur l'illustration.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères
rouges près de la poignée de
déverrouillage ne sont plus visi‐
bles. Dans le cas d’objets empi‐
lés, placer les plus lourds en bas.
● Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen
des sangles fixées aux anneaux d'arrimage 3 64.
Page 72 of 297

70Instruments et commandesPour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Manette d'essuie-glace en posi‐
tion AUTO .
Tourner la molette pour régler la
sensibilité du détecteur de pluie.
Basse sensibilité : faire tourner la
molette de réglage vers le bas.
Haute sensibilité : faire tourner la
molette de réglage vers le haut.
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-
glace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques
balayages.
Produit de lave-glace 3 235.
Page 80 of 297

78Instruments et commandespartir des conditions actuelles du
véhicule et des réglages de climati‐
sation.
L'estimation de kilométrage et les
valeurs maximale et minimale sont
affectées par l'utilisation du système
de commande de climatisation. L'au‐
tonomie estimée peut augmenter ou
diminuer en fonction des change‐
ments de consommation d'énergie de
commande de climatisation.
Une barre de tendance à l'extrême gauche indique comment les habitu‐
des de conduite, les conditions de
véhicule et les réglages de climatisa‐
tion récents affectent la prédiction
d'autonomie.
Lorsque l'état de chargement de la batterie haute tension est très bas, la
valeur estimée d'autonomie dans le
centre change pour Faible. Les auto‐
nomies maximale et minimale ne sont
plus affichées. Des alertes addition‐
nelles peuvent s'afficher et un son
peut également s'entendre en cas de bas niveau de charge.Indicateur d'efficacité de
conduite
Cet indicateur est un guide de
conduite efficace.
Conduite économique 3 159.
Conduite efficace
Une conduite efficace est indiquée par :
● Configuration de base : maintien de l'indicateur et de la lame verte
● Configuration de série : maintien
de la bille verte et dans le centre
de l'indicateur
Page 92 of 297

90Instruments et commandes
● Effleurer p pour afficher la page
d'accueil.
● Effleurer l'icône d'affichage du menu requis.
● Toucher une icône correspon‐ dante pour confirmer une sélec‐
tion.
● Toucher 9 pour revenir au
niveau supérieur de menu
suivant.
● Effleurer p pour retourner à la
page d'accueil.
Présentation des éléments de
commande 3 115.
Personnalisation du véhicule 3 96.
Énergie
Affiche les applications d'énergiefournies par le système.
1. Toucher Énergie.
2. Sélectionner le menu souhaité.Erreur de communication
En cas de problème de communica‐
tion avec le système d'énergie, le
message d'erreur s'affiche. Dans ce cas, veuillez tenter de faire démarrer
à nouveau le véhicule ou s'adresser à
un atelier.
Flux
Ce menu affiche le flux d'énergie
entre l'unité d'entraînement électri‐
que et la batterie haute tension.
1. Toucher Énergie.
2. Toucher Débit.
Les composants sont mis en
évidence lorsqu'ils sont actifs.
Page 95 of 297

Instruments et commandes93uniquement contribue à réduire
les pertes des réglages de clima‐ tisation.
● Température extérieure inclut
l'effet de l'air chaud ou froid sur l'aérodynamisme du véhicule.
Les impacts individuels sur l'autono‐ mie du véhicule fournissent une expli‐ cation des écarts d'économie électri‐
que d'un jour à l'autre, même sans
changer d'itinéraire.
Toutes les valeurs se réinitialisent
après un chargement complet et
peuvent être instables avant d'avoir
parcouru environ 16 km.
Historique d'efficienceLe graphisme Historique d'efficience
représente l'économie moyenne sur
les derniers 50 km.
La barre présente indique l'économie moyenne pour les 5 km actuels.
Effleurer Réinitialiser pour effacer les
données historiques.
Options de charge
Pour voir et modifier le Options de
charge , effleurer Énergie puis
Options de charge . Utiliser les flèches
pour faire défiler la liste.
Les éléments de menu de la liste
suivante peuvent être disponibles :
● Limite de charge : cette fonction
permet de sélectionner le niveau
de chargement du véhicule afin
qu'il corresponde à la capacité de l'emplacement de chargement.
● Afficher les temps de charge :
cette fonction détermine l'affi‐
chage des temps de chargement
sur l'écran d'état du mode de
chargement.
● Charge selon emplacement :
cette fonction permet de rappeler
les réglages de chargement aux
coordonnées GPS sauvegar‐
dées pour l'emplacement
Domicile .
Chargement basé sur l'emplace‐
ment dans la programmation de chargement 3 212.
● Charge pour le départ : cette
fonction permet de charger pendant les périodes où les tarifs sont les moins onéreux afin d'ob‐
tenir une pleine charge de batte‐
rie au moment du départ.
● Charge par périodes tarifaires : le
véhicule estime l'heure de
démarrage du chargement en
fonction des tarifs, des préféren‐
ces tarifaires et de l'heure de
départ programmée pour le jour
en cours de la semaine.