esp OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 192 of 297

190Conduite et utilisation
L'indication de la distance peut être
interrompue par des messages du véhicule de plus grande importance.
Après avoir ignoré le message, une
indication de distance s'affiche à
nouveau.
Désactivation
Le système est automatiquement désactivé lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 11 km/h.
La désactivation manuelle est égale‐ ment possible. Pour cela, appuyer sur le bouton d'aide au stationnement
r .
Lorsque le système est désactivé
manuellement, la diode du bouton
s'éteint et un message instantané s'affiche dans le centre d'informations
du conducteur.
Après une désactivation manuelle,
l'aide au stationnement avant-arrière
est activée si r est enfoncé ou si la
marche arrière est enclenchée.
Défaillance
En cas de défaillance ou d'interrup‐
tion momentanée du système,
par ex. en cas de niveau de bruit
externe élevé ou d'autres interféren‐
ces, un message s'affiche sur le
centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 94.
Système avancé d'assistance au
stationnement9 Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de l'acceptation de
l'emplacement de parking
suggéré par le système et de la
manœuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐
sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au
stationnement mesure une place de
stationnement adaptée en passant,
calcule la trajectoire et dirige automa‐
tiquement le véhicule dans une place de stationnement en créneau ou
perpendiculaire.
Des instructions sont fournies dans le centre d'informations du conducteur
3 86 ou, selon la version, sur l'Affi‐
chage d'informations 3 89 , accompa‐
gnées de signaux sonores.
Le conducteur doit contrôler l'accélé‐
ration, le freinage et le changement
de vitesse, tandis que la direction est automatique.
Page 193 of 297

Conduite et utilisation191
Le système avancé d'assistance au
stationnement est toujours associé à
l'aide au stationnement avant-arrière.
Les deux systèmes utilisent les
mêmes capteurs sur les pare-chocs
avant et arrière.
Le système possède six capteurs
ultrasoniques de stationnement dans
le pare-chocs avant cinq capteurs
ultrasoniques de stationnement dans
le pare-chocs arrière.
Activation du système avancé
d'assistance au stationnement
Le système avancé d'assistance au
stationnement ne peut être activé
qu'en marche avant.Lorsque vous recherchez une place
de stationnement, le système est prêt à fonctionner après une pression
courte sur (.
Le système reconnaît et mémorise
10 m pour les emplacements de park‐ ing en parallèle ou 6 m pour les
emplacements de parking perpendi‐
culaires, en mode d'aide au station‐
nement.
Le système peut uniquement être activé à une vitesse maximale de
30 km/h et le système recherche une
place de parking à une vitesse maxi‐
male de 30 km/h.
La distance en créneau maximale autorisée entre le véhicule et unerangée de voitures garées est de
1,8 m pour le stationnement en
créneau et de 2,5 m pour le station‐
nement perpendiculaire.
FonctionnementMode recherche d'espace de station‐ nement, indication dans l'Affichage
d'informations
Sélectionner une place de stationne‐
ment parallèle ou perpendiculaire en
effleurant l'icône correspondante de
l'Affichage d'informations.
Page 194 of 297

192Conduite et utilisationSélectionner un côté de stationne‐
ment en effleurant l'icône correspon‐
dante de l'Affichage d'informations.
Lorsqu'une place est trouvée, une
rétroaction visuelle s'affiche sur l'Affi‐
chage d'informations du conducteur
et un signal sonore retentit.
Si le conducteur n'arrête pas le
véhicule après qu'un emplacement
ait été proposé, le système
commence à chercher un autre
emplacement de stationnement
adéquat.
Mode de guidage de stationnement
La suggestion d'emplacement de
parking faite par le système est
acceptée lorsque le véhicule est
arrêté par le conducteur à une
distance maximale de 10 m pour le
stationnement en créneau ou de 6 m pour le stationnement perpendicu‐
laire après l'affichage du message
Arrêt . Le système calcule le chemin
optimal pour stationner dans la place
de stationnement.
Une brève vibration au niveau du
volant après l'enclenchement de la
marche arrière indique que la direc‐
tion est contrôlée par le système.
Ensuite, le véhicule est dirigé auto‐
matiquement jusque dans l'emplace‐
ment avec des instructions détaillées
de freinage, d'accélération et de
changement de vitesse pour le
conducteur. Le conducteur doit tenir
les mains éloignées du volant.
Toujours prêter attention au son de
l'aide au stationnement avant-arrière.
Un son continu indique que la
distance jusqu'à un obstacle est infé‐
rieure à environ 30 cm.
Si, pour quelque raison que ce soit, le conducteur doit prendre le contrôle
de la voiture, tenir le volant unique‐
ment sur le bord extérieur. La direc‐
tion automatique est alors annulée.Indication sur l'affichage
Les consignes de l'Affichage d'infor‐ mations montrent :
● Des remarques générales et des
messages d'avertissement.
● Une indication en conduisant à plus de 30 km/h en mode de
recherche d'une place de station‐
nement.
● La demande d'arrêt du véhicule quand un emplacement de
stationnement est détecté.
Page 196 of 297

194Conduite et utilisationRemarques de base sur les
systèmes d'aide au
stationnement9 Attention
Différentes surfaces réfléchissan‐
tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de
parasites peuvent, dans des
conditions particulières, empê‐
cher le système de reconnaître
des obstacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie
inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système
peuvent être dégradées par la
présence de glace ou de neige,
par ex., sur le capteur.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont à proximité
(p. ex. véhicules tout terrain, four‐
gonnette, camionnette). L'identifi‐
cation d'objet et l'indication de
distance correcte dans la partie
supérieure de ces véhicules ne
peuvent pas être garanties.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, des objets étroits ou des
matériaux souples par exemple,
peuvent ne pas être détectés par
le système.
Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne détectent pas les objets
situés en dehors de leur portée de
détection.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un
objet qui n'existe pas en raison d'une
gêne d'écho causée par un mauvais
alignement mécanique ou un bruit
acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐
bles).
S'assurer que la plaque d'immatri‐
culation avant est montée correcte‐
ment et centrée à l'horizontale
comme à la verticale, et que les capteurs sont bien en place. Les
performances de l'aide au stationne‐
ment peuvent être affaiblies si la
plaque d'immatriculation est pliée ou si un support est usé.
Le système avancé d'assistance au
stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de
stationnement disponible une fois la
manœuvre de stationnement
commencée. Le système peut
reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en
tant qu'emplacement de stationne‐
ment. Une fois la marche arrière
enclenchée, le système démarrera
une manœuvre de stationnement.
S'assurer de vérifier la disponibilité
de l'emplacement de stationnement
suggéré.
Les faibles courbures et les surfaces
irrégulières, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas
détectées par le système. Le
conducteur en accepte la responsa‐
bilité.
Page 197 of 297

Conduite et utilisation195Remarque
Chaque véhicule neuf exige un étalonnage. Pour un guidage de
stationnement optimal, une distance
de conduite minimale de 10 km,
notamment un certain nombre de
virages, est nécessaire.
Assistant d'angle mort L'assistant d'angle mort détecte et
signale les objets des deux côtés du
véhicule, dans une « zone d'angle
mort » spécifique. Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétro‐
viseur extérieur lorsqu'il détecte des
objets qui peuvent ne pas être visi‐
bles dans les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
Les capteurs de distance radar se
trouvent dans le pare-chocs arrière.9 Attention
L'assistant d'angle mort ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Le système ne détecte pas :
● les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent
rapidement
● les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser les
clignotants.
Lorsque le système détecte un
véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche
avant, que l'on dépasse un véhicule
ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune F s'allume
sur le rétroviseur extérieur correspon‐ dant. Si le conducteur utilise alors le
feu de direction, le symbole d'avertis‐
sement F commence à clignoter en
jaune à titre d'avertissement pour ne
pas changer de file.
Lorsque le véhicule est démarré, les
deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐
ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou désac‐
tivé dans l'Affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 96.
L'assistant d'angle mort est désactivé
lorsque l'alerte de changement de
voie est désactivée. La désactivation
est signalée par un message sur le
centre d'informations du conducteur.
Page 198 of 297

196Conduite et utilisationZones de détection
Les zones de détection démarrent au niveau du pare-chocs arrière et
s'étendent jusqu'à environ 3 m vers
l'arrière et sur les côtés. La hauteur de
la zone est comprise entre environ
0,5 m et 2 m du sol.
L'assistant d'angle mort est conçu
pour ignorer les objets stationnaires,
par exemple les glissières de sécu‐
rité, les poteaux, les bordures de trot‐
toir, les murs et les poutres. Les véhi‐ cules garés ou les véhicules dans le
sens inverse ne sont pas détectés.
Défaillance
Occasionnellement, de fausses aler‐ tes peuvent ne pas être détectéessous des circonstances normales et
ceci se produira plus fréquemment
avec des conditions humides.
L'assistant d'angle mort n'opère pas
lorsque les coins gauche ou droit du
pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas defortes tempêtes de pluie.
Instructions de nettoyage 3 265.Dans le cas d'une défaillance dans le
système ou si le système ne fonc‐
tionne plus en raison de conditions
provisoires, un message sera affiché
sur le centre d'informations du
conducteur. Prendre contact avec un
atelier.
Alerte de changement de voie
Outre l'assistant d'angle mort 3 195,
l'alerte de changement de voie recon‐
naît rapidement les véhicules en
approche depuis l'arrière, sur les
voies parallèles, adjacentes à votre
véhicule.
Si le véhicule est équipé de l'alerte de changement de voie, l'assistant d'an‐
gle mort est toujours inclus.
Le système alerte visuellement dans
chaque rétroviseur extérieur en cas de détection de véhicules en appro‐
che rapide depuis l'arrière.
Les capteurs de distance radar se
trouvent dans le pare-chocs arrière.9 Attention
L'alerte de changement de voie ne
remplace pas la vision du conduc‐
teur.
Avant de changer de file, vérifier
tous les rétroviseurs, regarder par- dessus l'épaule et utiliser le cligno‐
tant.
Lorsque le système détecte un
véhicule en approche par l'arrière et
roulant très vite, le symbole d'avertis‐
sement de couleur jaune F s'éc‐
laire dans le rétroviseur extérieur
correspondant. Si le conducteur
utilise alors le feu de direction, le
symbole d'avertissement F
commence à clignoter en jaune à titre d'avertissement pour ne pas changerde file.
Page 208 of 297

206Conduite et utilisationAvertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage
de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont
pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'au‐
tres panneaux routiers qui instau‐
rent un limite de vitesse ou qui y
mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un stylede conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conduc‐
teur ne restreignent en aucune
façon la pleine responsabilité du
conducteur.
Assistance au maintien de
trajectoire
L'assistance au maintien de trajec‐
toire permet d'éviter des accidents
dus à des changements de trajectoire
involontaires. La caméra avant
observe les marquages de voie entre
lesquels circule le véhicule. Si le
véhicule s'approche d'un marquage
de voies, le volant tourne doucement
pour remettre le véhicule dans la voie.
Neutraliser le système en tournant le
volant.
En franchissant un marquage de voie
de façon importante, l'assistance au
maintien de trajectoire émet un aver‐
tissement visuel et sonore.
Un changement de voie involontaire
est supposé:
● sans utiliser le feu de direction
● en utilisant le feu de direction dans la direction opposée au
changement de voie
● sans freinage
● sans accélération
● sans direction active
Remarque
Le système est désactivé pendant la détection de marquages au sol
ambigus, par exemple dans des zones de travaux.Remarque
Le système peut être désactivé s'il
détecte des voies trop étroites, trop
larges ou trop courbées.
Activation
L'assistance au maintien de trajec‐
toire est activée en appuyant sur a.
La LED s'allume dans le bouton pour indiquer que le système est activé.
Page 209 of 297

Conduite et utilisation207Quand le témoin a du combiné
d'instruments s'allume en vert, le
système est prêt à assister.
Le système fonctionne à des vitesses
de véhicule supérieures à 60 km/h et
si les marquages de voie sont dispo‐
nibles.
Le système tourne doucement le
volant et le témoin a passe au
jaune, si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans utili‐
ser le feu de direction dans cette
direction.
Le système déclenche une alerte en faisant clignoter a avec trois sonne‐
ries, depuis la direction correspon‐
dante, si la voie est franchie de façon
importante.
Le système n'est opérationnel que
quand il détecte un marquage de
voie.
Si le système ne détecte que des
marquages de voies d'un seul côté de la route, il n'assiste que pour ce côté.
L'assistance au maintien de trajec‐
toire détecte un lâché du volant. Dans
ce cas un message s'affiche au
centre d'informations du conducteuret un signal sonore retentit tant que
l'assistance au maintien de trajectoire
détecte le lâché du volant.
Toujours tenir le volant pendant la
conduite. Le mode de conduite et
l'état de la route peuvent avoir un
impact sur la chronologie et l'occur‐
rence des alertes. Bouger le volant
pour arrêter l'alerte.
Désactivation
Le système est désactivé en
appuyant sur a. La diode du bouton
s'éteint.
Le système est réactivé au prochain
cycle d'allumage.
Défaillance Les performances du système
peuvent être affectées par :
● un pare-brise sale ou affecté par des éléments étrangers, par
exemple des autocollants
● véhicules proches à l'avant
● routes inclinées
● des routes sinueuses ou vallon‐ nées● des bords de routes
● des routes avec des marquages de voies peu visibles
● des changements d'éclairage brusques
● des conditions d'environnement défavorables comme une forte
pluie ou de la neige
● des modifications sur le véhicule,
par exemple les pneus
Désactiver le système, si le système
est rendu défectueux par des traces
de goudron, des ombres, des fissures
de la chaussée, des marquages de
voies temporaires ou en chantier, ou
d'autres imperfections de la route.9 Attention
Gardez toujours votre attention
sur la route et maintenez votre
véhicule en bonne position sur la
Page 210 of 297

208Conduite et utilisationvoie, sinon vous risquez des
dégâts su le véhicule, des blessu‐ res ou la mort.
Le système détecte ni les piétons, ni les cyclistes ni les animaux sur
la route. Diriger le véhicule
manuellement pour éviter les bles‐
sures et les décès.
L'assistance au maintien de
trajectoire ne dirige pas en perma‐ nence le véhicule.
Le système peut ne pas maintenir
le véhicule dans la voie ou
produire une alerte, même si un marquage au sol est détecté.
La manœuvre de l'assistance au
maintien de trajectoire peut ne pas suffire pour éviter une sortie de
voie.
Le système peut ne pas détecter
un lâché de volant à cause d'in‐
fluences externes (état de la route
ou du revêtement, conditions
météorologiques, etc.). Le
conducteur est pleinementresponsable du contrôle de son
véhicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant.
L'utilisation du système sur sol
glissant peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule et un acci‐
dent. Désactiver le système.Chargement
Cette section décrit le processus de
chargement de la batterie haute
tension du véhicule. Ne pas laisser le véhicule dans des endroits soumis à
des températures extrêmes pendant
de longues périodes sans qu'il ne
roule ou ne soit branché.
Il est recommandé de maintenir le
véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, pour maintenir
la température de la batterie haute
tension disponible pour le prochain
trajet.
Le véhicule doit être branché lorsque
les températures sont inférieures à
-25 °C pour fonctionner correctement
et maximiser la durée de vie de la
batterie haute tension.
Cependant, nous recommandons de
brancher le véhicule quand les
températures descendent en
dessous de 0 °C ou dépassent
32 °C.
Page 213 of 297

Conduite et utilisation2114. Débrancher le cordon de charge‐ment de la prise électrique.
5. Placer le cordon de chargement dans l'espace de rangement.
Chargement en courant continu (CC)
Vérifier la prise de véhicule CC de la
station de chargement en ce qui
concerne la compatibilité avec le port de chargement CC de ce véhicule.
Lors du rechargement à une station
de chargement rapide CC, la
longueur du câble d'alimentation
connecté au véhicule doit être infé‐
rieure à 10 m.
Suivre les étapes mentionnées sur la
station de chargement pour effectuer
un chargement CC du véhicule.
Si pour une raison quelconque, le
chargement CC ne commence pas
ou est interrompu, vérifier l'affichage
de la station de chargement CC en ce
qui concerne les messages. Débran‐
cher pour relancer le processus de
chargement CC.Lancer le chargement
1. Le véhicule doit être en stationne‐
ment.
2. Appuyer sur le bord arrière du volet de port de chargement et
relâcher pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut
se former autour du clapet de la
prise de charge. Le clapet de la
prise de charge peut ne pas s'ou‐
vrir à la première tentative. Élimi‐
ner la glace de la zone et répéter
la tentative pour ouvrir le volet du
port de chargement.
3. Ouvrir le recouvrement anti-pous‐
sière CC. Brancher la prise de
véhicule CC dans le port de char‐
gement CC sur le véhicule. La
prise de véhicule CC doit être
complètement connectée au port
de chargement CC. Sinon, le
chargement risque de ne pas se
produire. La connexion correcte
de la prise peut être vérifiée au
centre d'informations du conduc‐
teur.
4. Suivre les étapes énumérées sur la station de chargement pour
lancer le chargement. Le frein
électrique de stationnement est
appliqué automatiquement lors‐
que le processus de chargement
commence.
5. Une fois en charge, la prise de véhicule CC doit être verrouillée
sur le port de chargement CC et
ne peut être déconnectée pendant le chargement.
6. Vérifier si l'indicateur d'état de chargement du véhicule s'allume
au sommet du tableau de bord et
si un signal de l'avertisseur
sonore est émis.
État du chargement 3 221.