OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 271 of 297

Service et maintenance269Service et
maintenanceInformations générales ..............269
Informations sur l'entretien ......269
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 270
Fluides et lubrifiants recommandés ......................... 270Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la
fiabilité ainsi que pour le maintien de
la valeur de votre véhicule que tous
les travaux d'entretien soient effec‐
tués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible
auprès de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 30 000 km ou après un an, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court
peut être valide pour les comporte‐
ments de conduite intenses, par ex.
pour les taxis et les véhicules de
police.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Dane‐
mark, Espagne, Estonie, Finlande,
France, Grèce, Groenland, Hongrie,
Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐
négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Saint-
Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est
requis tous les 15 000 km ou après un
an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire
dans l'affichage d'entretien.
Des conditions de fonctionnement
intenses existent si une ou plusieurs
des circonstances suivantes se
produisent fréquemment : Démar‐
rage à froid, utilisation de l'arrêt/
démarrage, conduite en montagne,
conduite sur des surfaces routières
en mauvais état et sableuses,
Page 272 of 297

270Service et maintenanceaugmentation de la pollution de l'air,
présence de sable dans l'air et haute
teneur en poussières, conduite à
haute altitude et variations importan‐
tes de température. Dans ces condi‐
tions d'utilisation intenses, certains
entretiens peuvent être plus souvent
nécessaires que l'intervalle d'entre‐
tien habituel.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les
intervalles d'entretien pour l'Europe.
Confirmations
La confirmation du service est enre‐
gistrée dans le carnet d'entretien et
de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et
le cachet de l'atelier ayant effectué
l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants recommandés
Utiliser uniquement des produits qui
ont été testés et approuvés. Les
dégâts résultant de l'utilisation de
produits non approuvés ne sont pas
couverts par la garantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC)
homologué pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier. Le système
est rempli en usine par un liquide de
refroidissement conçu pour offrir une
excellente protection contre la corro‐
sion ainsi que le gel à des tempéra‐
tures allant approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les pays nord‐
iques, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel à des températures
allant jusqu'à -37 °C. Cette concen‐
tration devrait être maintenue toute
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐
mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Page 273 of 297

Service et maintenance271Liquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de
lave-glace agréé pour le véhicule
pour éviter d'endommager les balais
d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Liquide de frein Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐
cacité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Page 274 of 297

272Caractéristiques techniquesCaractéristiques
techniquesIdentification du véhicule ...........272
Numéro d'identification du véhicule .................................. 272
Plaquette d'identification .......... 272
Données du véhicule .................274
Données du moteur .................274
Performances .......................... 274
Poids du véhicule ....................274
Dimensions du véhicule ..........275
Pressions des pneus ...............276Identification du
véhicule
Numéro d'identification duvéhicule
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de
bord, visible à travers le pare-brise ou
dans le compartiment moteur sur le
panneau de carrosserie de droite.
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampillé sur la plaque
d'identification ou dans le comparti‐
ment moteur sur le panneau de
carrosserie.
Plaquette d'identification
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant
gauche ou droite.
Page 275 of 297

Caractéristiques techniques273Données de la plaquette signaléti‐
que :1:constructeur2:numéro d'homologation3:numéro d'identification du
véhicule4:poids nominal brut autorisé du
véhicule en kg5:poids total roulant autorisé en kg6:charge maximale autorisée sur
l'essieu avant en kg7:charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière en kg8:données spécifiques au véhicule
ou au pays
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur
celles du présent manuel.
Page 276 of 297
![OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) 274Caractéristiques techniquesDonnées du véhicule
Données du moteurAlimentation [kW]150Couple [Nm]360
Performances
Vitesse maximale [km/h]150
Poids du véhicule
Poids en marche [kg]1691
Les équip OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) 274Caractéristiques techniquesDonnées du véhicule
Données du moteurAlimentation [kW]150Couple [Nm]360
Performances
Vitesse maximale [km/h]150
Poids du véhicule
Poids en marche [kg]1691
Les équip](/img/37/23990/w960_23990-275.png)
274Caractéristiques techniquesDonnées du véhicule
Données du moteurAlimentation [kW]150Couple [Nm]360
Performances
Vitesse maximale [km/h]150
Poids du véhicule
Poids en marche [kg]1691
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 65.
Page 277 of 297
![OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques275Dimensions du véhiculeLongueur [mm]4164Largeur sans rétroviseurs [mm]1765Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]2039Hauteur (sans antenne) [mm]1594Longueur du cof OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques275Dimensions du véhiculeLongueur [mm]4164Largeur sans rétroviseurs [mm]1765Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]2039Hauteur (sans antenne) [mm]1594Longueur du cof](/img/37/23990/w960_23990-276.png)
Caractéristiques techniques275Dimensions du véhiculeLongueur [mm]4164Largeur sans rétroviseurs [mm]1765Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]2039Hauteur (sans antenne) [mm]1594Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]681Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm]1459Largeur du coffre [mm]1154Hauteur du coffre [mm]921Empattement [mm]2600Diamètre de braquage [m]10,8
Page 278 of 297
![OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) 276Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneusConfort avec jusqu'à trois personnesECO avec jusqu'à trois personnesÀ pleine chargeavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar] ([ OPEL AMPERA E 2019 Manuel dutilisation (in French) 276Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneusConfort avec jusqu'à trois personnesECO avec jusqu'à trois personnesÀ pleine chargeavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar] ([](/img/37/23990/w960_23990-277.png)
276Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneusConfort avec jusqu'à trois personnesECO avec jusqu'à trois personnesÀ pleine chargeavantarrièreavantarrièreavantarrière[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])215/50 R17220/2,2 (32)260/2,6 (37)270/2,7 (39)300/3,0 (44)240/2,4 (35)280/2,8 (40)205/55 R16
Page 279 of 297

Informations au client277Informations au
clientInformations au client ................277
Déclaration de conformité .......277
REACH .................................... 279
Reconnaissance de logiciel .....279
Mise à jour logicielle ................282
Marques commerciales déposées ................................ 282
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................283
Enregistrements des données d'événements ......................... 283
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 287Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule possède des systèmes
qui transmettent et/ou reçoivent des
ondes radio soumises à la Directive
2014/53/UE. Les fabricants des
systèmes mentionnés plus loin décla‐
rent la conformité avec la Directive
2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE pour
chaque système est disponible à
l'adresse Internet suivante :
www.opel.com/conformity.
L'importateur est
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Module d'antenne
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim,
Germany
Fréquence de fonctionnement : N/A Puissance maximale : N/A
Kathrein Automotive GmbHRoemerring 1, 31137 Hildesheim, Germany
Fréquence de fonctionnement : N/A
Puissance maximale : N/A
Émetteur de la clé électronique
Denso Corporation
1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-
ken 448-8661, Japan
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : -5,88 dBm
Récepteur de clé électronique
Denso Corporation
Waldeckerstrasse 11, 64546 Moerfel‐ den-Walldorf, Germany
Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Puissance maximale : -0,14 dBm
Blocage du démarrage
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐ gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Page 280 of 297

278Informations au clientPuissance maximale :
5,1 dBµA/m @ 10 m
Système d'Infodivertissement
IntelliLink-e
LG Electronics
European Shared Service Center B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstel‐
veen, The NetherlandsFréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2400,0 - 2483,54,02400,0 - 2483,513,05725,0 - 5850,013,0
Module OnStar
LG Electronics
European Shared Service Center
B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstel‐
veen, The Netherlands
Fréquence de fonc‐
tionnement (MHz)Puissance
maximale
(dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Radar
Hella KGaA Hueck & Co.
Rixbecker Strasse 75, 59552 Lipps‐
tadt, Germany
Fréquence de fonctionnement :
24,05 - 24,25 GHz
Puissance maximale : 20 EIRP dBm
Récepteur de la commande à
distance radio
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐ gen, Germany
Fréquence de fonctionnement : N/A
Puissance maximale : N/A
Émetteur de la commande à distance radio
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Puissance maximale : -4 dBm
Module de commande à distance par
smartphone
Denso Corporation
Waldeckerstrasse 11, 64546 Moerfel‐
den-Walldorf, Germany
Fréquence de fonctionnement :
2400 - 2482 MHz
Puissance maximale : 3 dBm
Capteurs de pression des pneus
Schrader Electronics Ltd.
11 Technology Park, Belfast Road,
Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,
United Kingdom
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz