OPEL AMPERA E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: AMPERA E, Model: OPEL AMPERA E 2019Pages: 297, PDF Size: 6.82 MB
Page 251 of 297

Soins du véhicule249NuméroUtilisation10Module d'interface de
remorque 111Amplificateur12Module de commande de
carrosserie 813Connecteur de liaison de
données 114Aide automatique au
stationnement15–16Module simple d'onduleur
d'alimentation 117Module de commande de
carrosserie 618Module de commande de
carrosserie 519–20–21–22–NuméroUtilisation23USB24Module de chargement
sans fil25Affichage d'alerte par diode
réfléchie26Volant chauffé automati‐ quement27–28Combiné d'instruments 229Module d'interface de
remorque 230Dispositif de réglage des
phares31OnStar32–33Module de chauffage,
ventilation et climatisation34–35Combiné d'instruments 1NuméroUtilisation36Radio37–38–39–40–41–42–43Module de commande de
carrosserie 744Module de détection et de
diagnostic45Module de caméra avant46Module de commande d'in‐
tégration du véhicule47Module simple d'onduleur
d'alimentation 248Verrouillage électrique de
la colonne de direction49Cric auxiliaire
Page 252 of 297

250Soins du véhiculeNuméroUtilisation50Télécommande au volant51Rétroéclairage des
commandes au volant52Module de commande à
distance par smartphone53Prise de courant auxiliaire54–55Logistique56–57–58–59–60–
Pour reposer la trappe, insérer
d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐
cement d'origine.
Outillage du véhicule
Outillage Ouvrir le tapis de sol du coffre 3 63.
L'oeillet de remorquage et un tourne‐
vis sont rangés sous un couvercle
dans le coffre.
Kit de réparation des pneus 3 257.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus
Pneus à étanchéité automatique Ce véhicule est équipé de pneus à
étanchéité automatique. Ces pneus
possèdent un matériau intérieur qui
peut assurer l'étanchéité des piqûres
jusqu'à 6 mm dans la bande de roule‐
ment.
Le pneu peut perdre la pression d'air
si le flanc est endommagé ou si la
piqûre de la bande de roulement est
trop grande. Si le système de
Page 253 of 297

Soins du véhicule251surveillance de la pression des pneus
indique que la pression de pneu est
basse, examiner le pneu en recher‐
chant des dégâts et le gonfler à la
pression recommandée. Si le pneu
est incapable de maintenir la pression recommandée, s'adresser à un
atelier.Avertissement
Ne pas conduire avec un pneu à
étanchéité automatique dégonflé
au risque d'endommager le pneu.
Vérifier si le pneu est gonflé à la pression recommandée ou le faire
réparer ou remplacer immédiate‐
ment.
Lorsqu'un pneu doit être remplacé,
utiliser un pneu à étanchéité automa‐
tique, étant donné que le véhicule
n'est pas livré avec une roue de
secours ou un équipement de
remplacement de roue.
Pneus à sens de roulement
imposé
Dans la mesure du possible, monterles pneus à sens de roulement
imposé de sorte qu'ils roulent dans le
sens de la marche. Le sens de rota‐
tion est reconnaissable au symbole
(par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐ rée.
● Ne pas dépasser 80 km/h.
● Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudem‐
ment.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 275.Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H215:Largeur des pneus en mm60:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : radialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en pouces95:Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kgH:Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
Page 254 of 297

252Soins du véhiculeLa vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 274.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.Pression des pneus 3 275.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression des pneus ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
d'énergie possible.
Le sur gonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et l'efficience et
augmente l'usure des pneus.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Page 255 of 297

Soins du véhicule253Importance de la températureLa pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle des pneus. Un pneu refroidi
indiquera une valeur réduite, ce qui
ne doit pas nécessairement être inter‐
prété comme le signe d'une fuite d'air.Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne
remplace pas l'entretien régulier
des pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de surveillance de la pression des
pneus constitue une obligation
légale, l'utilisation de roues sans
capteurs de pression invalide l'ho‐
mologation d'usage du type de
véhicule.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le centre d'informations du
conducteur.
Pour accéder à la page de pression
des pneus, choisir le menu d'informa‐ tions de véhicule au moyen des
boutons du côté droit du volant de direction et appuyer sur { ou } pour
sélectionner la pression de pneu.
Page 256 of 297

254Soins du véhiculePour réinitialiser le système :● Maintenir enfoncé 9 jusqu'à ce
que le système de surveillance
de pression des pneus demande
une vérification.
● Appuyer à nouveau sur 9 pour
confirmer. Le véhicule klaxonne deux fois.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message indiquant le pneu corres‐
pondant dans le centre d'informations
du conducteur.
Le système prend en compte la
température des pneus pour les aver‐ tissements.
Importance de la température 3 252.
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 84.
Si le symbole
w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus
selon la recommandation 3 275.
Après avoir procédé au gonflage, certains types de conduite peuvent
nécessiter la mise à jour des valeurs
de pression des pneus sur le centre
d'informations du conducteur.
Pendant ce temps, le symbole w peut
s'allumer.
Si le symbole w s'allume à des
températures plus basses et s'éteint
après la conduite, cela peut être un
signe de l'approche d'une basse pres‐ sion des pneus. Vérifier la pression
des pneus.
Messages du véhicule 3 94.
Si la pression des pneus doit être
réduite ou augmentée, couper le
contact.
Les pneus d'hiver ou les jeux de
pneus supplémentaires doivent être
équipés de capteurs, sans quoi le
système ne fonctionne pas et le
témoin w s'allume en permanence.
Le témoin de défaillance du système
de surveillance de la pression des
pneus est combiné au témoin debasse pression des pneus. Si le
système détecte une défaillance, le
voyant w clignote pendant environ
1 minute, puis reste allumé en perma‐ nence. Cette séquence se poursuivra
au démarrage suivant du véhicule,
tant que la défaillance sera présente.
Si le témoin de défaillance w est
allumé, le système peut ne pas être
en mesure de détecter ou de signaler
normalement une basse pression.
Des défaillances du système de
surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour un grand
nombre de raisons, y compris la pose de pneus ou roues alternatifs ou de
remplacement sur le véhicule empê‐
chant un fonctionnement correct du
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus. Toujours contrôler le
témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus
w après le remplacement d'un ou de
plusieurs pneus ou roues du véhicule
afin de s'assurer que les pneus ou
roues de remplacement ou alternatifs permettent encore un fonctionnement correct du système de surveillance dela pression des pneus.
Page 257 of 297

Soins du véhicule255Une roue de dépannage n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine
peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet
d'un entretien. Pour le capteur à
visser, remplacer l'obus de valve et le
joint d'étanchéité. Pour le capteur à
clipser, remplacer l'intégralité du
corps de valve.État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 275 et sélectionner le
réglage adéquat au menu Charge
pneumatiques dans le menu Options
du centre d'informations du conduc‐ teur 3 86 . Ce réglage est la référence
pour les avertissements de pression
des pneus.Les réglages disponibles sont :
● Légère pour une pression de
confort jusqu'à trois personnes.
● Éco. pour une pression Eco
jusqu'à trois personnes.
● Max. pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle
position des roues après une permu‐
tation des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont
été remplacés.
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant
environ 20 minutes, avant que le
système ne recalcule. Le processus
de réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, w peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Page 258 of 297

256Soins du véhiculeSi un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du
conducteur.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille depneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer la pression nominale des
pneus et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après la conversion à une taille de
pneu différente, l'étiquette des pres‐
sions de pneu doit être remplacée et
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus doit être réinitialisé
3 253.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Page 259 of 297

Soins du véhicule257Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes pour pneus utilisées sur un véhicule sans espace suffisant
peuvent endommager les freins, la
suspension et d'autres organes du
véhicule. La zone endommagée par
les chaînes pour pneus peut faire
perdre le contrôle et causer une colli‐
sion. Utiliser un autre type de dispo‐
sitif d'adhérence uniquement si son
fabricant le recommande pour la
combinaison de taille de pneu et de
conditions routières. Suivre les consi‐
gnes du fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, conduire lente‐ ment et régler à nouveau ou déposer le dispositif d'adhérence s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs
d'adhérence sont utilisés, les installer
sur les roues avant.
Sur les pneus de taille 205/55 R16 et
215/50 R17, utiliser uniquement des
chaînes spéciales pour la neige qui
sont autorisées pour l'Opel Ampera-e et les pneus de cette taille. Pour plus
d'informations, contacter un atelier.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de
roulement du pneu peuvent être répa‐ rés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Page 260 of 297

258Soins du véhiculeLes dégâts au pneu d'une taille supé‐rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être
réparés à l'aide du kit de réparation
des pneus.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement,
engager une vitesse vers l'avant ou la marche arrière.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans la boîte à outils sous le
tapis de sol du coffre.
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher.
2. Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.3.Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.