ESP OPEL ANTARA 2014.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2014.5Pages: 235, tamaño PDF: 6.02 MB
Page 36 of 235

34Llaves, puertas y ventanillas
Los parasoles tienen espejos de cor‐
tesía y un bolsillo para tiques en la
parte posterior. Cuando se abren las
tapas de los espejos de cortesía, se
enciende la luz del parasol.
Las tapas de los espejos deberían
estar cerradas mientras conduce.Techo
Techo solar9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se mue‐ ven.
Techo solar corredizo /
inclinable
Para el funcionamiento paso a paso,
pulse brevemente el interruptor en la
dirección deseada. Para abrir o cerrar
automáticamente el techo, mantenga pulsado el interruptor.
Abrir
Pulse el interruptor hacia atrás; se
abrirá automáticamente hasta que
suelte el interruptor o lo vuelva a pul‐
sar en otra dirección.
Page 37 of 235

Llaves, puertas y ventanillas35
Nota
Si la parte superior del techo está
mojada, incline el techo solar, deje
que el agua escurra y luego abra el
techo solar.
Cerrar
Mantenga pulsado el interruptor ha‐
cia delante. Suelte el interruptor
cuando el techo solar alcance la po‐ sición deseada.
Inclinar
Mantenga pulsado el interruptor ha‐
cia arriba. Suelte el interruptor
cuando el techo solar alcance la po‐
sición deseada.
Para devolver el techo solar a su po‐
sición original, mantenga pulsado el
interruptor hacia abajo. Suelte el in‐
terruptor cuando el techo solar al‐
cance la posición deseada.Indicaciones generales
Modo de espera
El techo solar funciona:
■ con el encendido conectado,
■ en un plazo de 10 minutos tras des‐
conectar el encendido,
Después de desconectar el encen‐
dido, se desactiva el accionamiento
del techo solar cuando se abre la
puerta del conductor.
Page 38 of 235

36Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas de
seguridadReposacabezas ........................... 36
Asientos delanteros .....................37
Asientos traseros .........................42
Cinturones de seguridad .............43
Sistema de airbags ......................47
Sistemas de retención infantil ......54Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura y enclave.
Tire hacia arriba del reposacabezas
para subirlo. Empuje el reposacabe‐
zas hacia abajo, mientras mantiene
pulsado el botón de desbloqueo, para bajarlo.
Page 39 of 235

Asientos, sistemas de seguridad37
DesmontajeInserte una herramienta adecuada en
el pequeño orificio en el lateral del
casquillo guía que no tiene el botón
de desbloqueo y oprima el cierre.
Pulse el botón de desbloqueo en el
otro casquillo guía y extraiga el repo‐ sacabezas.
Guarde los reposacabezas en el
compartimento de carga.
Reposacabezas activos En caso de un impacto trasero, los
reposacabezas activos se inclinan
automáticamente hacia delante. De este modo, la cabeza quedará sujeta y se reducirá el riesgo de lesiones por
el efecto de la sacudida.
Nota
No acople objetos ni componentes
que no estén homologados para su
vehículo en los reposacabezas. Es‐
tos afectan al efecto de protección
de los reposacabezas y pueden salir
despedidos por el vehículo de ma‐nera descontrolada si el conductor
frena bruscamente o se produce un
accidente.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios homologados si el asiento no está
ocupado.Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
■ Siéntese lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de modo
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero
Page 40 of 235

38Asientos, sistemas de seguridad
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
■ Siéntese con la espalda lo más cerca posible del respaldo. Ajuste
la inclinación del respaldo de modo
que pueda coger el volante con los
brazos ligeramente doblados. Al gi‐ rar el volante, debe mantener el
contacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajuste el volante 3 78.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐ cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y
el marco del techo. Los muslos de‐
ben quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
■ Ajuste el reposacabezas 3 36.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 44.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural dela columna vertebral.
Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
9 Advertencia
No guarde nunca ningún objeto
bajo los asientos.
Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Page 41 of 235

Asientos, sistemas de seguridad39
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el respaldo enclave audiblemente.
No se apoye en el respaldo mientras
lo ajusta.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajoApoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con la palanca
para adaptarlo a sus necesidades
personales.
Para aumentar o disminuir el apoyo lumbar, mueva la palanca hacia de‐
lante o hacia atrás.
Page 42 of 235

40Asientos, sistemas de seguridadAbatir el respaldoAtención
Cuando el asiento está en la posi‐
ción más alta, baje el reposacabe‐ zas y levante el parasol antes de
abatir los respaldos.
Baje completamente el reposacabe‐
zas.
Deslice el asiento totalmente hacia atrás.
Levante la palanca de desbloqueo y
abata el respaldo sobre la banqueta
de asiento. Baje la palanca y el res‐
paldo se enclavará en posición aba‐
tida.
Deslice el asiento hacia delante.
Para devolver el respaldo a su posi‐
ción original, deslice el asiento total‐
mente hacia atrás, levante la palanca
de desbloqueo, coloque el respaldo
en posición vertical, baje la palanca y
el respaldo se enclavará.
El respaldo sólo puede abatirse
cuando está en posición vertical.
No accione la palanca para ajustar el apoyo lumbar con el respaldo incli‐
nado hacia delante.
Ajuste del asiento eléctrico9 Advertencia
Debe tener cuidado al accionar los
asientos eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños. Podrían quedar objetos
atrapados.
Observe atentamente los asientos
cuando los ajuste. Informe ade‐
cuadamente a los ocupantes del
vehículo.
Posición longitudinal del asiento
Mueva el interruptor delantero hacia
delante/hacia atrás.
Altura del asiento
Mueva la parte delantera del interrup‐ tor hacia arriba / hacia abajo para
ajustar la altura de la parte delantera
de la banqueta de asiento.
Page 43 of 235

Asientos, sistemas de seguridad41
Mueva la parte trasera del interruptorhacia arriba/hacia abajo para ajustar
la altura de la parte trasera del cojín
de asiento.
Mueva la parte delantera y trasera del interruptor hacia arriba / hacia abajo
para ajustar la altura de toda la ban‐
queta de asiento.
Respaldo del asiento
Mueva la parte superior del interrup‐
tor trasero hacia delante/hacia atrás.
El respaldo del asiento no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás (án‐
gulo de inclinación máximo recomen‐ dado: aprox. 25°).
Calefacción
Con la cerradura del encendido en
ACC u ON , pulse una o varias veces
el botón ß del asiento correspon‐
diente para ajustar la potencia de ca‐
lefacción deseada. El testigo de con‐
trol en el botón indica el ajuste.
Para desactivar la calefacción, ajús‐
tela al nivel más bajo y pulse el botón
ß . El testigo de control del botón se
apagará.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas con piel sensible.
Si la temperatura sigue subiendo,
apague la calefacción del asiento y
recurra a la ayuda de un taller.
Page 44 of 235

42Asientos, sistemas de seguridadAsientos traserosRespaldo del asiento
Para ajustar los respaldos de los
asientos, levante la palanca de des‐
bloqueo situada en la parte superior
del respaldo y muévalo hacia delante o hacia atrás, hasta la posición de‐
seada.
No se apoye en el respaldo mientras
lo ajusta.
Cuando abata los respaldos, asegú‐ rese de que los cinturones de seguri‐
dad estén desabrochados.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Abatir el respaldo
Se puede ampliar el compartimento
de carga abatiendo los respaldos so‐
bre las banquetas de asiento.
Para abatir los respaldos por sepa‐
rado, desabroche los tres cinturones
de seguridad traseros y asegúrese de que los asientos delanteros no estén
reclinados.
Baje por completo los reposacabe‐ zas, levante la palanca de desblo‐
queo y abata el respaldo hacia de‐
lante sobre la banqueta de asiento.
No permita que los ocupantes se
sienten sobre un respaldo abatido, ni
coloque cargas sin sujetar sobre el
mismo.
Para devolver el respaldo a su posi‐ ción original, levante el respaldo, co‐lóquelo en su sitio y asegúrese de
que enclave.
Reposabrazos
Page 45 of 235

Asientos, sistemas de seguridad43
Baje el reposabrazos. El reposabra‐
zos contiene portavasos y un porta‐
objetos.Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los ocu‐
pantes en la posición de asiento. De
este modo, se reduce considerable‐
mente el riesgo de que se produzcan
lesiones.
9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez.
Sistema de retención infantil 3 54.
Compruebe periódicamente que to‐
das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
daños.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐ tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con