OPEL ANTARA 2015 Manual de infoentretenimiento (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 155, tamaño PDF: 2.9 MB
Page 141 of 155

Introducción141Llamada de emergencia9Advertencia
El establecimiento de la conexión
no puede garantizarse en todas
las situaciones. Por este motivo,
no debe confiar exclusivamente
en un teléfono móvil cuando se
trate de una comunicación de im‐
portancia vital (p. ej., una emer‐
gencia médica).
En algunas redes puede ser ne‐
cesaria una tarjeta SIM válida, de‐ bidamente insertada en el teléfono
móvil.
9 Advertencia
Tenga en cuenta que podrá efec‐
tuar y recibir llamadas con el telé‐
fono móvil siempre que esté en
una zona de servicio con sufi‐
ciente cobertura de señal. En de‐
terminadas circunstancias, las lla‐ madas de emergencia no se pue‐
den realizar en todas las redes de
telefonía móvil; es posible que no
se puedan realizar cuando estén
activos determinados servicios de red y/o funciones telefónicas.
Puede consultar estos temas a los
operadores de red locales.
El número para efectuar llamadas de emergencia puede variar se‐gún la región y el país. Consulte
previamente el número correcto
para llamadas de emergencia en
la región pertinente.
Enviar una llamada de
emergencia Marque el número de emergencias
(p. ej. 112).
Se establecerá la conexión telefónica
a la central de llamadas de emergen‐ cia.
Responda cuando el personal de ser‐
vicio le haga preguntas referentes al
caso de emergencia.
Finalizar una llamada de
emergencia Seleccione la opción Colgar.
o bien:
Pulse la tecla p.9Advertencia
No termine la llamada hasta que
no se lo pidan desde el centro de
llamadas de emergencia.
Manejo
Introducción
Una vez establecida una conexión entre el teléfono móvil y el sistema de
infoentretenimiento, mediante el
adaptador específico del teléfono mó‐ vil o vía Bluetooth™, también podrá
manejar muchas funciones del telé‐
fono móvil a través del sistema de in‐ foentretenimiento.
El sistema de infoentretenimiento le
ofrece la posibilidad, por ejemplo, de
establecer una conexión con uno de los números memorizados en el telé‐
fono móvil o de modificar los núme‐
ros.
Page 142 of 155

142Introducción
Sin embargo, el manejo a través del
teléfono móvil sigue siendo posible
en general, p. ej. la recepción de lla‐
madas o el ajuste del sonido.
Después de establecer la conexión
entre el teléfono móvil y el sistema de
infoentretenimiento, los datos se
transmiten del teléfono móvil al sis‐ tema de infoentretenimiento. Puede
tardar un poco, en función de la
marca del teléfono. Durante este pe‐ ríodo, el teléfono móvil sólo se puede
utilizar de forma limitada a través del
sistema de infoentretenimiento.
Algunos teléfonos no son compati‐
bles con las funciones del portal de
teléfono móvil. Como consecuencia,
el funcionamiento de estos teléfonos
específicos puede ser distinto del
descrito en el manual. Para obtener
más información, vea las instruccio‐
nes del adaptador específico del te‐
léfono.
Las llamadas que entran o son he‐
chas mientras que el teléfono móvil
esté encajado en el adaptador espe‐
cífico del teléfono móvil permanece‐
rán activas y serán reproducidas através del sistema de manos libres en cuanto el teléfono móvil sea encajado
en el adaptador.
Junto al manejo mediante el mando a distancia en el volante también tiene
la posibilidad de manejar algunas
funciones a través de un sistema de
reconocimiento de voz 3 147.
Cuando exista una conexión a través
del adaptador específico del teléfono
móvil, pueden presentarse restriccio‐
nes en la funcionalidad del teléfono
móvil, vea el manual del adaptador.
También puede haber limitaciones en la funcionalidad del teléfono móvil
con una conexión Bluetooth™.
Introducir el código PIN
Cuando se conecte el teléfono móvil,
tras encajarlo en el adaptador espe‐
cífico del teléfono, hay que introducir
el código PIN.
El sistema de infoentretenimiento
está conectado.
Aparece Falta PIN en la pantalla. Se‐
leccione el símbolo de teléfono en el
encabezamiento.Aparece Introduzca su código PIN!
en la pantalla.
Introduzca el código PIN con la rueda y confírmelo pulsando OK.
El código PIN también se puede in‐
troducir oralmente a través del sis‐ tema de reconocimiento de voz
3 147.
Aparece Verificando PIN, un
momento... en la pantalla.
Si se producen tres errores al intro‐ ducir el código PIN, se bloqueará la
tarjeta SIM.
Aparece SIM bloqueada en la panta‐
lla.
Page 143 of 155

Introducción143
■ Una tarjeta SIM bloqueada sólo sepuede desbloquear introduciendo
el código PUK a través del teléfono
móvil, vea el manual de instruccio‐
nes del teléfono.
■ Si se ha introducido un código PIN incorrecto y confirmado el mismo,
se visualizará el menú previamente llamado en el display.
■ Algunos operadores de telecomu‐ nicaciones permiten que desactive
la solicitud del código PIN. Encon‐
trará más información al respecto en el manual de instrucciones del
teléfono móvil y también puede
consultar al operador de telecomu‐
nicaciones que corresponda.
Realizar llamadas Puede marcar un número de teléfono
de tres formas:
■ marcar el número manualmente
■ seleccionar un número de teléfono en la guía telefónica
■ seleccionar el número en la lista de
llamadas (llamadas enviadas, lla‐
madas recibidas y llamadas pérdi‐
das)MarcarMarcar el número manualmente
En el menú del teléfono
Seleccione la opción Marcar.
Aparece Intro núm... en la pantalla.
Marque en el pie de la pantalla suce‐
sivamente las cifras del número de
teléfono y inicie el proceso de marca‐ ción con Marcar.
Agenda
Tras crear la conexión, la guía telefó‐
nica se compara con la guía telefó‐
nica provisional si se usa la misma la
tarjeta SIM o el mismo teléfono. En
ese período, no se muestran datos
nuevos. Si la tarjeta SIM o el teléfono
son diferentes, se vuelve a cargar la
agenda telefónica. Este proceso
puede tardar unos minutos, depen‐
diendo del modelo de teléfono. Los
datos nuevos sólo se guardan des‐
pués de que se apague el encendido y se quite la llave de encendido delcontacto.Selección de números de teléfono de
la guía telefónica
En el menú del teléfono seleccione la opción Guía telefónica .
Se visualizará una lista con todas las
entradas de la agenda en el display.
Seleccione la entrada deseada para
iniciar el proceso de marcado.
Page 144 of 155

144Introducción
Entradas con varios números
Según el tipo de teléfono, es posible que una entrada de la agenda con‐
tenga varios números.
En Guía telefónica , seleccione el dato
deseado.
Aparecerá una lista con todos los nú‐ meros pertenecientes a dicha en‐
trada en el display.
Seleccione el número deseado e ini‐
cie el proceso de marcación.
Filtro
Para encontrar mejor las entradas de la agenda se puede activar un filtro:
Seleccione la opción Guía telefónica.
Se visualizará una lista con todas las entradas de la agenda en el display.
Seleccione la opción Filtro.
La casilla de verificación seleccio‐
nada indica que hay un filtro activo.
Los datos de la guía telefónica se
agrupan por la letra inicial (abc, def,
…).
Seleccione la entrada deseada e ini‐
cie el proceso de marcación.
Lista de llamadas
Seleccionar un número de teléfono
en la lista de llamadas
Seleccione la opción Lista llamadas.
Se mostrará una lista con los núme‐
ros de teléfono a los que se ha lla‐
mado recientemente. En la parte in‐
ferior aparece el estado del número
de teléfono (marcado, llamada reci‐
bida o llamada perdida).Seleccione la entrada deseada para
iniciar el proceso de marcado.
Llamada entrante
Cuando recibe una llamada, aparece un menú de selección que le permite
aceptar o rechazar la llamada.Recibir una llamada
Seleccione la opción Aceptar.
o bien:
Pulse la tecla p.Rechazar una llamada
Seleccione la opción Rechazar.Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada, proceda
del modo siguiente:
Pulse p.
o bien:
Mueva la rueda.
Se abrirá un menú contextual.
Seleccione Colgar.
Funciones durante la conversación
Algunas funciones sólo están dispo‐
nibles durante una conversación te‐
lefónica.
Page 145 of 155

Introducción145
Existe una conexión telefónica activa.Mueva la rueda.
Se abrirá un menú contextual.
Están disponibles las siguientes fun‐
ciones:
Colgar
Con esta función finaliza la conexión
telefónica.Micro desc.
Con esta función puede desconectar
el micrófono de su teléfono.DTMF (tono)
Diversos servicios telefónicos (como
el correo de voz o la banca telefónica)
requieren la introducción de tonos de control.Cuando existe una conexión telefó‐
nica activa:
Seleccione la opción DTMF.
Aparece el menú DTMF.
Ahora tiene la posibilidad de introdu‐
cir cifras con la rueda.
Seleccione en la línea inferior de la
pantalla las cifras necesarias.
Ahora se envían los tonos de señal.
Mod.man.lib.
En un teléfono móvil conectado vía
Bluetooth™, esta opción le permite
cancelar la función de manos libres
3 138.Esta opción del menú no aparece
cuando el teléfono móvil está conec‐
tado mediante un adaptador con el
sistema de infoentretenimiento.
Teléfonos móviles y
radiotransmisores
Instrucciones de montaje y normas de uso Para la instalación y uso de un telé‐
fono móvil, se tienen que cumplir las
instrucciones de montaje específi‐
cas del vehículo y las normas de uso
del fabricante del teléfono y del ma‐
nos libres. En caso contrario, se
puede anular el permiso de circula‐
ción del vehículo (Directiva europea
95/54/CE).
Page 146 of 155

146Introducción
Recomendaciones para un funciona‐
miento sin problemas:
■ Antena exterior debidamente insta‐
lada para obtener el máximo al‐cance posible.
■ Potencia de emisión máxima de 10 W.
■ Montaje del teléfono en un lugar adecuado, respetando la informa‐
ción relevante del Manual de Ins‐ trucciones, capítulo Sistema de
airbags .
Pida asesoramiento sobre el lugar
adecuado para el montaje de la an‐
tena exterior o los soportes para los
aparatos, así como sobre las posibi‐
lidades existentes para utilizar apara‐ tos con una potencia de emisión su‐
perior a los 10 W.
El uso de un dispositivo de manos li‐ bres sin antena exterior en los siste‐
mas GSM 900/1800/1900 y UMTS
sólo está permitido si no se supera
una potencia de emisión máxima de
2 W en el caso de GSM 900, y de 1 W en los demás.Por motivos de seguridad, le reco‐
mendamos que no utilice el teléfono
mientras conduce. Incluso la utiliza‐
ción de un dispositivo de manos libres
puede distraerle de la conducción.9 Advertencia
El uso de radiotransmisores y te‐
léfonos móviles que incumplan las normas antes mencionadas sólo
está permitido con una antena si‐
tuada en el exterior del vehículo.
Atención
Los teléfonos móviles y radio‐
transmisores pueden provocar fa‐
llos en el funcionamiento de los
sistemas electrónicos del vehículo si se usan en el interior del ve‐
hículo sin antena exterior, salvo
que se cumplan las normas antes
mencionadas.
Page 147 of 155

Reconocimiento de voz147Reconocimiento de
vozReconocimiento de voz .............147Reconocimiento de voz
El sistema de reconocimiento de voz
le permite manejar algunas funciones del teléfono móvil mediante la voz.
Reconoce comandos y secuencias
con independencia del hablante en
cuestión. Los comandos y secuen‐
cias numéricas se pueden decir sin
una pausa de voz entre cada palabra.
También puede guardar números de teléfono con el nombre que usted elija
(etiqueta de voz). La conexión telefó‐ nica se puede establecer usando di‐
cho nombre.
Si el sistema de reconocimiento de
voz no funciona correctamente o no
reconoce su voz, le proporciona in‐
formación acústica y le pide que re‐
pita el comando deseado. El sistema
de reconocimiento de voz también
proporciona una confirmación de los
comandos importantes y, si fuera ne‐
cesario, le formula preguntas.
Puede detener el diálogo en cual‐
quier momento pulsando de nuevo
q .Antes de poder marcar un número de
teléfono, deben cumplirse los requi‐
sitos siguientes:
■ El teléfono móvil debe estar opera‐
tivo y encajado en el adaptador es‐
pecífico del teléfono o debe existir
una conexión Bluetooth™.
■ El teléfono móvil debe estar regis‐ trado.
Para evitar que las conversaciones
en el interior del vehículo provoquen
una activación involuntaria del telé‐
fono móvil o del sistema de audio, el
sistema de reconocimiento de voz
sólo se iniciará después de haber
sido activado.
Activar el sistema de
reconocimiento de voz Al pulsar q se activa el sistema de
reconocimiento de voz y aparecer el
símbolo q en la pantalla. Se suprime
el sonido de la radio durante el diá‐
logo. Se cancela la emisión de las no‐
ticias de tráfico entrantes.
Las funciones sólo pueden ejecu‐
tarse cuando el teléfono se encuentre registrado en una red.
Page 148 of 155

148Reconocimiento de voz
Cancelar el diálogo
Hay diversas formas de desactivar el sistema de reconocimiento de voz y
terminar el diálogo:
■ Pulsando q
■ Desconexión temporizada: cuando no se haya realizado ninguna en‐
trada durante un tiempo determi‐
nado
El sistema de reconocimiento de voz
también se cancela si hay una lla‐
mada entrante.
Manejo
Gracias al sistema de reconocimiento de voz, se puede manejar cómoda‐
mente el teléfono móvil mediante ins‐
trucciones habladas (función de en‐
trada de voz). Basta con activar el
sistema de reconocimiento de voz y
pronunciar el comando deseado. Una vez introducido el comando, el sis‐
tema le guía a través del diálogo con
las preguntas y mensajes pertinentes
para lograr la acción requerida.
Pronuncie los comandos y los dígitos con una voz normal, sin pausas arti‐
ficiales entre números. El reconoci‐miento funciona mejor si hace una
pausa de medio segundo, como mí‐
nimo, después de un grupo de tres a
cinco números.
Simultáneamente, el sistema de in‐
foentretenimiento reacciona a los co‐
mandos con mensajes de voz e indi‐ caciones en pantalla.
Tarjeta SIM Si no se ha insertado una tarjeta SIM,
aparece el siguiente mensaje:
Introduzca la tarjeta SIM
Una vez insertada la tarjeta SIM, se
le pedirá que introduzca el código
PIN. Para más información, consulte
la siguiente sección.
Código PIN Si no se ha introducido el código PIN,aparece el siguiente mensaje:
Introduzca el código PIN, ¡por favor! .
A continuación, pronuncie el código
PIN con voz normal, eso es sin pau‐
sas artificiales entre las cifras.Es posible entrar los comandos si‐
guientes:
■ " Aceptar ": Se confirma el código
PIN.
■ " Corregir ": Se borra el último nú‐
mero introducido.
■ " Borrar ": Se borra el código PIN.
■ " Más cifras ": Se pueden introducir
números adicionales.
Ejemplo para un diálogo de entrada
del código PIN:
Salida de voz: " Introduzca el código
PIN, ¡por favor! "
Usuario: " Uno Dos Tres Cuatro -
Aceptar "
Salida de voz: " Código PIN
incorrecto "
Usuario: " Cuatro Tres Dos Uno -
Aceptar "
Salida de voz: " Código PIN aceptado "
Comandos principales Una vez activado el sistema de reco‐
nocimiento de voz, escuchará un
breve pitido informándole de que el
Page 149 of 155

Reconocimiento de voz149
sistema de reconocimiento de voz
está esperando sus instrucciones
(entrada de voz).
Es posible entrar los comandos si‐
guientes:
■ " Llamar "
■ " Rellamada "
■ " Guardar "
■ " Borrar "
■ " Guía telefónica "
■ " Ayuda "
■ " Interrumpir "
Véase a continuación la descripción
detallada de los comandos.
"Llamar"
Este comando le permite introducir
un número de teléfono que ha sido
guardado en la agenda telefónica con un nombre (etiqueta de voz) o con elcual se desea establecer una cone‐
xión. Después de este comando, es‐
tán disponibles los siguientes:■ " Número ": Se establece la cone‐
xión usando el número introducido.
■ " Nombre ": Se establece la cone‐
xión usando la etiqueta de voz."Número"
Después de este comando, se le pe‐
dirá que introduzca el número. El sis‐ tema de infoentretenimiento repite los
números reconocidos. Luego puede
introducir números adicionales o los
siguientes comandos:
■ " Llamar " o "Aceptar ": Se aceptan
los datos introducidos.
■ " Corregir ": Se borra el último blo‐
que de números.
■ " Borrar ": Se borra la entrada com‐
pleta.
■ " Ayuda ": Se cancela el diálogo y se
reproducen todos los comandos disponibles en este contexto.
■ " Mas ": Se coloca el signo "+" de‐
lante del número para las llamadas
internacionales.■ " Más cifras ": Se añaden dígitos adi‐
cionales.
■ " Interrumpir ": Finaliza el proceso
de marcado. Después de solicitar
una corrección, el sistema repite to‐
dos los bloques de números intro‐
ducidos previamente excepto el úl‐
timo bloque. Si se han borrado to‐
das las entradas, se le pide que in‐ troduzca de nuevo un número de
teléfono.
Si hay una pausa superior a un se‐
gundo entre los números, el sistema
de infoentretenimiento asume que la
introducción del bloque de números
ha finalizado y repite dicho bloque de números.
Para poder efectuar una llamada al
extranjero, debe decir la palabra
" Mas " (+) al principio del número. El
"más" (+) le permite llamar desde
cualquier país sin tener que saber el
prefijo usado para llamar al extranjero en dicho país. A continuación, diga elcódigo del país al que desea llamar.
El código nacional corresponde al for‐
mato convencional, es decir, 49 para
Alemania, 44 para Gran Bretaña, etc.
Page 150 of 155

150Reconocimiento de voz
En el código local de la ciudad (pre‐
fijo) debe omitirse la cifra 0 al princi‐
pio, a excepción de Italia.
Ejemplo para un diálogo entre el
usuario y la reproducción de voz para marcar un número de teléfono:
Usuario: " Llamar"
Salida de voz: " Nombre o Número? "
Usuario: " Número"
Salida de voz: " El número, ¡por favor! "
Usuario: " Mas Cuatro Nueve "
La salida de voz repite: " Mas Cuatro
Nueve "
Usuario: " Siete Tres Uno "
La salida de voz repite: " Siete Tres
Uno "
Usuario: " Uno Uno Nueve Nueve "
La salida de voz repite: " Uno Uno
Nueve Nueve "
Usuario: " Corregir"
La salida de voz repite los bloques de
números introducidos previamente:
" Mas Cuatro Nueve - Siete Tres Uno "
Usuario: " Uno Uno Nueve Uno "La salida de voz repite: " Uno Uno
Nueve Uno "
Usuario: " Llamar"
Salida de voz: " Llamando al número ""Nombre"
Este comando le permite marcar un
número de teléfono bajo un nombre
(Voice Tag).
Si el sistema reconoce un nombre ya disponible, lo muestra en la pantalla.
El símbolo q, que representa una
etiqueta de voz aparece a la derecha
del nombre. Se establece la conexión
usando la etiqueta de voz.
"Rellamada"
Usando el comando " Rellamada" se
puede volver a marcar (rellamada) el último número marcado.
"Guardar"
Este comando le permite guardar un
número de teléfono bajo un Voice
Tag.
Además, la etiqueta de voz introdu‐ cida previamente puede agregarse a
la agenda telefónica.
Las etiquetas de voz sólo pueden
agregarse a la agenda telefónica si se guardan en el sistema de infoentrete‐
nimiento.
Se pueden guardar un máximo de 25
etiquetas de voz en la agenda telefó‐ nica. Si ya hay 25 etiquetas de voz
almacenadas, se emite el mensaje
" La memoria de voz esta llena ".
Los Voice Tags son dependientes del
hablante, eso significa que sólo el ha‐ blante que ha grabado el comando
puede llamarlos.
Después de tres intentos fallidos, el
sistema de reconocimiento de voz se desactiva automáticamente.
Puede ocurrir que las dos entradas
del nombre sean demasiado diferen‐
tes para el sistema de reconoci‐
miento de voz que, en tal caso, las
rechazará. Usted puede decidir si de‐
sea introducir los nombres otra vez o
finalizar el proceso:
■ " Si": Repetir la entrada de los nom‐
bres.
■ " No "/" Interrumpir ": El diálogo fina‐
liza sin guardar ningún dato.