OPEL ANTARA 2015 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 237, PDF Dimensioni: 6.1 MB
Page 101 of 237

Strumenti e comandi99
Il segnale RDS (Radio Data System)
di gran parte dei trasmettitori VHF re‐ gola automaticamente l'ora, identifi‐
cata da } nel display.
Alcuni trasmettitori potrebbero inviare
un segnale orario errato. In tali casi,
disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Disattivare ( Clock Sync.Off ) o attivare
( Clock Sync.On ) la sincronizzazione
automatica dell'ora con i pulsanti a
freccia.
Impostazione di data e oraPer impostare la data e l'ora automa‐
ticamente, selezionare la voce di
menu per le impostazioni di data e ora ed eseguire la selezione desiderata.
Il valore selezionato per la modifica è
indicato da frecce. Usare i pulsanti a
freccia per effettuare le impostazioni
desiderate. L'impostazione viene sal‐
vata quando si esce dal menu.
Logica di accensione
Consultare il manuale di istruzioni del
sistema Infotainment.
Scelta della linguaPer alcune funzioni è possibile sele‐
zionare la lingua del display.
Selezionare la lingua desiderata con
i pulsanti a freccia.
Impostazione delle unità di misura
Selezionare l'unità di misura deside‐
rata con i pulsanti a freccia.
Visualizzatore Grafico Info,
Visualizzatore a colori Info A seconda della configurazione, il vei‐colo è dotato di un
Graphic-Info-Display o
Colour-Info-Display. Il
Page 102 of 237

100Strumenti e comandi
Visualizzatore Info si trova nel quadrostrumenti, sopra il sistema Infotain‐
ment.
Il Visualizzatore Info indica:
■ l'orario 3 81
■ la temperatura esterna 3 80
■ la data 3 81
■ Sistemi Infotainment e navigazione
- Vedere il manuale di istruzioni del
sistema Infotainment
■ impostazioni del sistema
Il Graphic-Info-Display visualizza le
informazioni in monocromia. Il
Colour-Info-Display visualizza le in‐
formazioni a colori.
Il tipo di informazioni visualizzate e le
modalità di visualizzazione dipen‐
dono dall'equipaggiamento del vei‐
colo e dalle impostazioni del compu‐
ter di bordo e del sistema Infotain‐
ment. Il display visualizza alcune in‐
formazioni in forma abbreviata.
Se sul visualizzatore compare F, è
presente un guasto. Rivolgersi ad
un'officina per eliminare la causa del
guasto.
Computer di bordo,
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 108.
Selezione delle funzioni
Il Visualizzatore Info consente l'ac‐
cesso alle funzioni e alle impostazioni del sistema Infotainment.
Per selezionare ed eseguire le fun‐
zioni nel menu sul display, usare i ta‐
sti freccia e la manopola multifun‐zione centrale del sistema Infotain‐
ment, oppure la rotellina sinistra pre‐
sente sul volante.
Se il Visualizzatore Info mostra un
messaggio Check control, il visualiz‐
zatore è bloccato e non può eseguire
altre funzioni. Confermare il messag‐
gio premendo un tasto freccia, la ma‐ nopola multifunzione o la rotellina si‐
nistra. Se compaiono diversi mes‐
saggi di avvertimento, confermarli
uno alla volta.
Check control 3 105.
Selezione tramite i pulsanti del sistema Infotainment
Page 103 of 237

Strumenti e comandi101
Selezionare una funzione tramite i ta‐
sti freccia del Sistema Infotainment. Il menu della funzione selezionata
viene visualizzato.
Selezionare utilizzando la manopola multifunzione
centrale
La manopola multifunzione è il dispo‐ sitivo centrale di comando per i menu:
Ruotare ■ per evidenziare un'opzione del menu
■ per impostare un valore numerico o
visualizzare un'opzione del menu
Premere ■ per selezionare o attivare l'opzione evidenziata
■ per confermare un valore impostato
■ per passare da on a off e viceversa
in una funzione di sistema
Per uscire da un menu, ruotare la ma‐ nopola multifunzione a sinistra o a de‐
stra con Invio o Main e selezionare.Selezione con la rotella di
regolazione sinistra sul volante
Girare la rotella di regolazione per ri‐
chiamare la funzione desiderata.
Premere la rotellina di regolazione per selezionare gli oggetti selezionati
e confermare i comandi. Premere per azionare il cronometro o per riavviare
la misurazione e il calcolo.
Computer di bordo 3 108.
Funzioni
Per ogni area di funzione è presente
una pagina principale (Main) che
viene selezionata nel bordo superiore
del visualizzatore:
■ audio,
■ navigazione,
■ telefono,
■ computer di bordo.
Ulteriori informazioni sono riportate
nel manuale di istruzioni del sistema
Infotainment.
Page 104 of 237

102Strumenti e comandi
Impostazioni del sistema
Le impostazioni sono accessibili me‐
diante il menu Impostazioni. Premere
il tasto Main (non presente in tutti i si‐
stemi Infotainment) del sistema Info‐
tainment per richiamare la schermata principale. Premere il pulsante
Settings . Nel sistema Infotainment
CD 30, assicurarsi che nessun menu
sia stato selezionato. Il menu
Impostazioni viene visualizzato.
Le funzioni sono visualizzate nell'or‐
dine seguente:
■ Orario, data
■ Lingua
■Unità
■ Contrasto
■ Giorno/not.
■ Logica di accensione
Impostazione di data e ora
Con il sistema di navigazione, data e
ora vengono impostati automatica‐
mente al ricevimento di un segnale di
satellite GPS. Se l'ora visualizzata
non coincide con l'ora esatta, è pos‐
sibile correggerla manualmente o au‐ tomaticamente ricevendo un segnale
orario RDS.
Alcuni trasmettitori RDS non inviano
un segnale orario corretto. In tali casi, disattivare la sincronizzazione auto‐
matica dell'ora e impostarla manual‐
mente.
Per impostare l'ora e la data manual‐
mente, selezionare la voce di menu
Orario, data dal menu Impostazioni .
Viene visualizzato il menu. Selezio‐
nare le voci di menu desiderate e im‐
postare i dati desiderati.
Per correggere l'ora con l'ausilio del
sistema RDS, selezionare la voce di
menu Sincron. automatica orologio
dal menu Orario, data . Nella casella
di fianco a Sincron. automatica
orologio apparirà un segno di spunta.
Page 105 of 237

Strumenti e comandi103
Scelta della lingua
Per alcune funzioni è possibile sele‐
zionare la lingua del display. Selezio‐
nare la voce di menu Lingua, dal
menu Impostazioni . Sono visualiz‐
zate le lingue disponibili.
Selezionare la lingua desiderata. Le
voci di menu selezionate sono indi‐
cate dal simbolo 6.
Nei sistemi con annunci vocali,
quando viene cambiata la lingua del
display, il sistema chiede se si desi‐
dera cambiare anche la lingua degli
annunci vocali. Consultare il manuale
di istruzioni del sistema Infotainment.
Impostazione delle unità di misura
Selezionare la voce di menu Unità,
dal menu Impostazioni . Sono visua‐
lizzate le unità di misura disponibili. Selezionare l'unità desiderata.
Le voci di menu selezionate sono in‐
dicate dal simbolo o.
Page 106 of 237

104Strumenti e comandi
Visualizzatore Grafico Info
(Graphic-Info-Display)
Selezionare la voce di menu
Contrasto , dal menu Impostazioni .
Viene visualizzato il menu. Confer‐
mare l'impostazione richiesta.
Impostazione della modalità del
display
È possibile regolare la luminosità del
display in base alle condizioni di luce:
Selezionare la voce di menu Giorno/
not. , dal menu Impostazioni . Le op‐
zioni sono visualizzate.
Automatico : adattato in base all'illu‐
minazione del veicolo.
Sempre design diurno ; testo nero o a
colori su sfondo chiaro.
Sempre design notturno ; testo bianco
o a colori su sfondo scuro.
Le voci di menu selezionate sono in‐
dicate dal simbolo o.
Logica di accensione
Consultare il manuale di istruzioni del
sistema Infotainment.Messaggi del veicolo
Segnali acustici All'avvio del motore o durante la
guida Viene emesso solo un segnale acu‐
stico di avvertimento alla volta.
Il segnale acustico che segnala che le
cinture di sicurezza non sono allac‐
ciate ha la priorità su qualsiasi altro
segnale acustico.
■ Se la cintura di sicurezza non è al‐ lacciata.
■ Quando si attivano i segnali di svolta e di cambio della corsia di
marcia.
■ Quando il veicolo viene guidato e viene azionato il freno elettrico di
stazionamento 3 144.
■ Quando si rilascia il freno elettrico di stazionamento senza premere il
pedale del freno 3 95.
■ Se c'è un guasto nell'impianto fre‐ nante 3 89.
Page 107 of 237

Strumenti e comandi105
■ Se il sistema di ausilio al parcheg‐gio rileva un oggetto 3 150.
■ Durante la pulizia automatica del filtro antiparticolato diesel 3 134.
■ Nei veicoli dotati di segnalazione della velocità elevata; quando lavelocità del veicolo supera
120 km/h 3 96.
Quando il veicolo è
parcheggiato e/o all'apertura
della portiera del conducente ■ Quando la chiave è nell'interruttore
di accensione.
■ Se le luci esterne sono accese.Pressione dei pneumatici
Check control
Nei veicoli dotati di sistema di moni‐
toraggio della pressione dei pneuma‐
tici, se viene rilevata una pressione
bassa, le informazioni rilevanti com‐
paiono sul display.
Ridurre la velocità e controllare la pressione dei pneumatici alla prima
occasione.
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici 3 188.
Controllare la pressione dei pneuma‐
tici 3 187, 3 224.
Se viene rilevata una perdita di pres‐
sione importante, appare un messag‐
gio che indica il pneumatico coinvolto.
Togliersi dal flusso del traffico il più
velocemente possibile, senza met‐
tere in pericolo altri veicoli. Arrestare
il veicolo e controllare i pneumatici.
Montare la ruota di scorta 3 197,
3 200.
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici 3 188.
Page 108 of 237

106Strumenti e comandiComputer di bordo
Computer di bordo nel
Visualizzatore Info Il computer di bordo fornisce informa‐ zioni sui dati relativi alla guida, che
vengono continuamente registrati e
valutati elettronicamente. Per acce‐
dere ai dati del veicolo nel computer di bordo premere il pulsante BC del
sistema Infotainment oppure la rotella di regolazione sinistra del volante.
Alcune delle funzioni compaiono sul
display in forma abbreviata. Una volta
selezionata la funzione, vengono vi‐
sualizzate le file seguenti della fun‐
zione del computer di bordo.
Le funzioni sono visualizzate nell'or‐
dine seguente:
■ Consumo istantaneo
■ Consumo medio
■ Consumo effettivo
■ Velocità media
■ Distanza percorsa■ Autonomia
■ Cronometro
Visualizzatore Info 3 97.
Consumo istantaneo
Visualizza il consumo istantaneo di
carburante.
La visualizzazione cambia a seconda della velocità:
Visualizzazione
in l/h=sotto 13 km/hVisualizzazione
in l/100 km=sopra 13 km/hConsumo medio
Visualizza il consumo medio di car‐
burante. La misurazione può essere
azzerata in qualsiasi momento.
Consumo effettivo
Visualizzazione della quantità di car‐
burante consumato. La misurazione
può essere azzerata in qualsiasi mo‐
mento.
Velocità media
Visualizza la velocità media. La misu‐
razione può essere azzerata in qual‐
siasi momento.
Le soste effettuate con disinseri‐
mento dell'accensione nel corso di un viaggio non vengono incluse nei cal‐
coli.
Distanza percorsa
Visualizza la distanza percorsa. La
misurazione può essere azzerata in
qualsiasi momento.
Page 109 of 237

Strumenti e comandi107
AutonomiaL'autonomia viene calcolata in base
al livello corrente di carburante nel
serbatoio e al consumo istantaneo. Il display visualizza valori medi.
Dopo un certo tempo dal rifornimento,
l'autonomia viene aggiornata auto‐
maticamente.
Se il carburante nel serbatoio con‐
sente un'autonomia inferiore a
50 km di viaggio, sul display compare la segnalazione Autonomia.
Se il carburante nel serbatoio con‐
sente un'autonomia inferiore a
30 km di viaggio, sul display compare
la segnalazione Rifornimento!.
Confermare la voce di menu 3 97.
Azzeramento delle informazioni
del computer di bordo
Selezionare l'informazione deside‐ rata del computer di bordo e azzerarla
premendo la rotellina sinistra sul vo‐
lante o il tasto OK del sistema Info‐
tainment.Cronometro
Utilizzando i tasti freccia:
Per avviarlo, premere il tasto freccia
sinistro per selezionare la voce di
menu Start e premere il tasto OK per
avviare/arrestare. Per azzerare, pre‐ mere il tasto freccia sinistro per sele‐
zionare la voce di menu Reset e pre‐
mere il tasto OK.
Utilizzando la rotella di regolazione sinistra sul volante:
Per avviarlo, selezionare la voce dimenu Start e premere per avviare/ar‐
restare. Per azzerare, selezionare la
voce di menu Reset e premere per
confermare il comando.
Interruzione alimentazione
elettrica
In caso di interruzione dell'alimenta‐
zione elettrica o di sostanziale abbas‐ samento della tensione della batteria,
i valori memorizzati nel computer di
bordo verranno persi.
Page 110 of 237

108Strumenti e comandiComputer di bordo del
Visualizzatore Grafico Info
e del Visualizzatore a
Colori Info
I computer di bordo forniscono infor‐
mazioni sui dati relativi alla guida, che vengono continuamente registrati e
valutati elettronicamente. La pagina
principale del computer di bordo for‐
nisce informazioni sull'autonomia, il
consumo medio e il consumo istanta‐ neo.
Per visualizzare altri dati del compu‐
ter di bordo, premere il pulsante BC
sul sistema Infotainment e selezio‐
nare il menu del computer di bordo
nel display.
Le informazioni dei due computer di
bordo possono essere azzerate se‐
paratamente, consentendo di visua‐
lizzare le diverse distanze del per‐
corso.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 99.
AutonomiaL'autonomia viene calcolata in base
al livello corrente di carburante nel
serbatoio e al consumo istantaneo. Il display visualizza valori medi.
Dopo un certo tempo dal rifornimento, l'autonomia viene aggiornata auto‐
maticamente.
Se il carburante nel serbatoio con‐
sente un'autonomia inferiore a
50 km di viaggio, sul display compare
la segnalazione Autonomia.
Se il carburante nel serbatoio con‐ sente un'autonomia inferiore a
30 km di viaggio, sul display compare
la segnalazione Rifornimento!.