airbag OPEL ANTARA 2015 Uživatelská příručka (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 229, velikost PDF: 6.09 MB
Page 8 of 229

6V krátkostiV krátkosti
Informace o první jízděOdemknutí vozidla
Stisknutím tlačítka q odemknete
dveře a zavazadlový prostor. Dveře otevřete zatažením za rukojeť.
Chcete-li otevřít výklopnou záď,
stiskněte tlačítko nad registrační
značkou.
Rádiový dálkový ovladač 3 20,
centrální zamykání 3 22,
zavazadlový prostor 3 24.
Nastavení sedadla
Poloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Poloha sedadla 3 36, nastavení
sedadla 3 37.
9 Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
Page 10 of 229

8V krátkosti
Nastavení=posuňte přední
spínač dopředu/
dozaduVýška přední
části sedadla=posuňte přední
část předního
spínače nahoru/
dolůVýška zadní
části sedadla=posuňte zadní
část předního
spínače nahoru/
dolůVýška celého
sedadla=posuňte celý
přední spínač
nahoru/dolůOpěradlo=posuňte horní část
zadního spínače
dopředu/dozadu
Poloha sedadla 3 36, Nastavení
sedadla 3 39.
Nastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku a zablokujte.
Opěrky hlavy 3 35.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a zajistěte jej v zámku pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25 °).
Chcete-li pás rozepnout, stiskněte
červené tlačítko na zámku pásu.
Poloha sedadla 3 36, bezpečnostní
pásy 3 41, systém airbagů 3 45.
Page 11 of 229

V krátkosti9Nastavení zrcátkaVnitřní zpětné zrcátko
Za účelem snížení oslňování otočte
páčku na spodní straně tělesa
zrcátka.
Vnitřní zpětné zrcátko 3 30, vnitřní
zpětné zrcátko s automatickou
změnou odrazivosti 3 31.
Vnější zrcátka
Zvolte příslušné vnější zpětné zrcátko
a nastavte je.
Vydutá vnější zpětná zrcátka 3 29,
elektrické nastavení 3 29, sklopení
vnějších zpětných zrcátek 3 29,
vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 30.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant,
potom páčku zajistěte a dbejte, aby
byla zcela zajištěná.
Volant nastavujte pouze při stojícím
vozidle a po odjištění zámku volantu.
Systém airbagů 3 45, polohy
zapalování 3 126.
Page 13 of 229

V krátkosti11
1Boční větrací otvory ...........122
2 Nepohyblivé větrací otvory 123
3 Dálková světla .................... 109
Světelná houkačka ............109
Ukazatele směru a změny
jízdního pruhu ....................111
Výstupní osvětlení .............115
Parkovací světla ................. 112
Tempomat ............................ 93
4 Dálkové ovládání na
volantu ................................. 74
Palubní počítač ..................103
5 Houkačka ............................. 75
6 Přístroje ................................ 81
7 Stěrače a ostřikovače
čelního skla, ostřikovače
světlometů ............................ 75
Systém stěrače
a ostřikovače zadního okna . 778 Informační displej .................97
Funkční test, systém
sledování tlaku vzduchu
v pneumatikách ..................182
Palubní počítač ..................103
9 Středové větrací otvory ......122
10 Výstražná světla ................. 110
Parkovací asistent .............. 145
Elektronická stabilizace
vozidla ................................ 141
Systém řízení sjezdu .......... 142
Stavová LED dioda
systému alarmu .................... 26
Sklápěcí vnější zrcátka ........29
Tlačítko Eco pro systém
stop-start ............................. 127
11 Informační systém ................ 10
12 Airbag předního
spolujezdce .......................... 4813Stavové LED diody pro
airbag předního
spolujezdce .......................... 50
Kontrolka bezpečnostního
pásu předního spolujezdce ..43
14 Odkládací schránka
v palubní desce ....................58
15 Pojistková skříňka ..............175
16 Klimatizace ......................... 117
17 Spínací skříňka se
zámkem řízení ...................126
18 Pedál akcelerátoru .............126
19 Airbag řidiče ......................... 48
20 Brzdový pedál ....................139
21 Pedál spojky ....................... 125
22 Nastavení polohy volantu ....74
23 Uvolnění kapoty .................156
24 Schránka na mince ..............57
25 Držák karet ........................... 57
26 Spínač světel .....................108
Automatické ovládání
světel .................................. 108
Osvětlení přístrojů ..............113
Page 24 of 229

22Klíče, dveře a oknaSystém centrálního
zamykání Odemyká a zamyká dveře,
zavazadlový prostor a dvířka palivové nádrže.
Zatažením za vnitřní kliku dveří se
příslušné dveře odemknou.
Opakovaným zatažením za kliku se
dveře otevřou.
Poznámky
V případě nehody při které došlo
k naplněním airbagu nebo aktivaci
předpínače pásu se vozidlo
automaticky odemkne.Odemknutí
Stiskněte tlačítko q.
Poznámky
Pokud se dveře neotevřou do
5 minut po odemknutí vozidla,
vozidlo se automaticky opět zamkne (a opět se aktivuje alarm ochrany
před krádeží).
Pokud se stiskne tlačítko q,
přístrojová deska se rozsvítí cca. na 30 sekund nebo do doby, než se
spínač zapalování přepne do polohy
ACC .
Zamknutí
Zavřete dveře, zavazadlový prostor,
dvířka palivové nádrže, kapotu
motoru, okna a střešní okno.
Stiskněte tlačítko p.
Systém centrálního zamykání lze
aktivovat, když jsou okna otevřena.
Poznámky
Z bezpečnostních důvodů nelze
vozidlo zamknout nebo odemknout
pomocí dálkového ovládání
(přičemž systémy ochrany před
Page 37 of 229

Sedadla, zádržné prvky35Sedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 35
Přední sedadla ............................ 36
Zadní sedadla .............................. 40
Bezpečnostní pásy ......................41
Systém airbagů ............................ 45
Dětské zádržné prvky ..................52Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být
v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Výškové nastavení
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku a zablokujte.
Hlavovou opěrku nadzvedněte tak, že ji potáhnete nahoru. Hlavovou opěrku zatlačte dolů: stiskněte uvolňovací
tlačítko a spusťte ji dolů.
Vyjmutí
Do malého otvoru z boku vodicího
pouzdra bez uvolňovacího tlačítka
zasuňte vhodný přípravek a stiskněte
pojistku. Zatlačte uvolňovací tlačítko
na druhém vodicím pouzdru
a potáhněte hlavovou opěrku nahoru.
Page 39 of 229

Sedadla, zádržné prvky37
■ Nastavte výšku bezpečnostníhopásu 3 43.
■ Nastavte bederní opěrku tak, aby podpírala přirozený tvar páteře.
Nastavení sedadla9 Nebezpečí
Seďte alespoň 25 cm od volantu,
čímž umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
Jezděte pouze se sedadly a opěradly
v zajištěné poloze.
Poloha sedadla
Zvedněte rukojeť, posuňte sedadlo,
uvolněte rukojeť.
Opěradla
Zatáhněte za páku, nastavte sklon
a páku uvolněte. Umožněte opěradlu
se slyšitelně zajistit.
Nenaklánějte se přes opěradlo
sedadla během nastavování.
Page 47 of 229

Sedadla, zádržné prvky45
Připomenutí bezpečnostního
pásu předního spolujezdce
Je-li motor v chodu, kontrolka k bliká
a potom se rozsvítí, pokud je sedadlo
spolujezdce obsazené
a bezpečnostní pás není připoutaný.
Pokud rychlost vozidla překročí
22 km/h, k bude souběžně
s akustickým signálem blikat po dobu 100 sekund. Potom bude svítit, dokudse nepřipevní bezpečnostní pás.
Krátce se rozsvítí po zapnutí
zapalování.
Kontrolka X připomenutí
bezpečnostního pásu řidiče 3 86.
Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Při nesprávné manipulaci se
systémy airbagů může dojít
k náhlé aktivaci airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nic nelepte ani je
nezakrývejte jinými materiály.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v servisu. Kromě toho může
být nutné nechat vyměnit volant,
palubní desku, části obložení,
těsnění dveří, kliky a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
Během naplňování airbagů mohou unikající horké plyny způsobit
popáleniny.
Kontrolka v systému airbagů 3 86.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce
se systémy airbagů Varování podle ECE R94.02:
Page 48 of 229

46Sedadla, zádržné prvky
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
I LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
Page 49 of 229

Sedadla, zádržné prvky47
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega
v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ
a COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít
k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.