OPEL ASTRA K 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2016.5Pages: 319, tamaño PDF: 8.91 MB
Page 171 of 319

Conducción y manejo169Los demás objetos, como otras lla‐
ves, transmisor, etiquetas, monedas,
etc. deben retirarse de la consola
central.
Pise el pedal del embrague (cambio manual) o pedal del freno (cambio au‐
tomático o cambio manual automati‐
zado) y pulse Engine Start/Stop .
Para apagar el motor, pulse de nuevo Engine Start/Stop . Retire la llave
electrónica de la consola central.
Esta opción es sólo para casos de
emergencia. Sustituya la batería de la llave electrónica lo antes posible
3 22.
Para desbloquear o bloquear las
puertas, consulte Avería en la unidad del mando a distancia o el sistema de
llave electrónica 3 24.
Alimentación eléctrica de
reserva
Después de desconectar el encen‐
dido, los siguientes sistemas electró‐
nicos pueden funcionar hasta que se
abra la puerta del conductor o du‐ rante diez minutos:● elevalunas eléctricos
● techo solar
● tomas de corriente
Arranque del motor
Vehículo con interruptor de
encendido
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
Cambio manual automatizado: ac‐
cione el pedal de freno. Si no se pisa el pedal de freno, N en la pantalla in‐
dicadora del cambio podría parpa‐
dear o podría aparecer un mensaje
en el centro de información del con‐
ductor.
No pise el pedal del acelerador.
Motores diésel: gire la llave a la posi‐ ción 2 para el precalentamiento y es‐
pere hasta que se apague el testigo
de control !.
Gire la llave un momento a la posi‐
ción 3 y suéltela: un procedimiento
automático acciona el motor de
arranque con un breve retardo hasta
que el motor esté en marcha; véase
Control automático de arranque.
Cambio manual: durante una parada
automática (Autostop), se puede
arrancar el motor pisando el pedal del embrague 3 171.
Cambio automático o cambio manual
automatizado: durante una parada
automática (Autostop), el motor se
puede arrancar soltando el pedal de
freno 3 171.
Page 172 of 319

170Conducción y manejoVehículos con botón de
encendido
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la palanca selectora
en P o N.
Cambio manual automatizado: ac‐ cione el pedal de freno. Si no se pisa el pedal de freno, N en la pantalla in‐
dicadora del cambio podría parpa‐
dear o podría aparecer un mensaje
en el centro de información del con‐
ductor.
No pise el pedal del acelerador.
Pulse y suelte Engine Start/Stop : un
procedimiento automático acciona el motor de arranque con un breve re‐
tardo hasta que el motor esté en mar‐
cha; consulte control automático de
arranque.
Antes de volver a arrancar o apagar
el motor cuando el vehículo está es‐
tacionario, pulse más brevemente
Engine Start/Stop una vez.
Cambio manual: durante una parada
automática (Autostop), se puede
arrancar el motor pisando el pedal del embrague 3 171.
Cambio automático o cambio manual
automatizado: durante una parada
automática (Autostop), el motor se
puede arrancar soltando el pedal de
freno 3 171.
Desconexión de emergencia
durante la conducción
Si es necesario desconectar el motor mientras se conduce en caso de
emergencia, pulse Engine Start/Stop
durante más de dos segundos o
pulse dos veces brevemente
cinco segundos.9 Peligro
Apagar el motor durante la con‐
ducción puede provocar una pér‐
dida de apoyo de alimentación a
los sistemas del freno y dirección. Los sistemas de asistencia y los
sistemas de airbags están inhabi‐
litados. Los faros y las luces de
freno se apagarán. Por tanto, so‐
lamente se debe apagar el motor
y el encendido mientras se con‐
duce cuando sea necesario en
caso de emergencia del vehículo.
Page 173 of 319

Conducción y manejo171Arranque del vehículo con
temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin dis‐
positivos adicionales de calenta‐
miento hasta los -25 °С en motores
diésel y los -30 °C en motores de ga‐
solina. Se requiere un aceite de motor
con la viscosidad correcta, el com‐
bustible adecuado, la realización de
los servicios de mantenimiento y una batería del vehículo con carga sufi‐
ciente. Con temperaturas inferiores a
-30 °C, el cambio automático nece‐
sita una fase de calentamiento de
unos cinco minutos. La palanca se‐
lectora debe estar en la posición P.
Control automático de arranque Esta función controla el procedi‐
miento de arranque del motor. El con‐ ductor no tiene que sujetar la llave en
posición 3 ni mantener pulsado
Engine Start/Stop . Una vez aplicado,
el sistema continuará el proceso de arranque automáticamente hasta que
el motor esté en marcha. Debido al
procedimiento de comprobación, el
motor se pone en marcha con un
breve retardo.Posibles causas de que el motor no
arranque:
● El pedal del embrague no está accionado (cambio manual).
● El pedal del freno no está accio‐ nado o la palanca selectora no
está en P o N (cambio automá‐
tico).
● El pedal de freno no está accio‐ nado (cambio manual automati‐zado).
● Se ha agotado el tiempo de es‐ pera.
Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible
puede estar limitado durante un
tiempo breve, especialmente cuando
la temperatura del motor es baja.
Esta limitación permite al sistema de
lubricación proteger eficazmente el
motor.Corte de combustible en
régimen de retención
La alimentación de combustible se
corta automáticamente durante el ré‐
gimen de retención, es decir, cuando
se conduce el vehículo con una mar‐
cha engranada pero sin pisar el ace‐
lerador.
Sistema stop-start
El sistema stop-start permite ahorrar
combustible y reducir las emisiones
de gases de escape. Cuando las con‐
diciones lo permiten, el sistema des‐
conecta el motor en cuanto el ve‐
hículo circula a baja velocidad o está
parado; por ejemplo , en un semáforo
o en un atasco.
Activación El sistema stop-start está disponible
con el motor arrancado, el vehículo
en marcha y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más
adelante en esta sección.
Page 174 of 319

172Conducción y manejoDesactivación
Desactive manualmente el sistema
stop-start pulsando Ï OFF . Para in‐
dicar la desactivación, se ilumina el
LED del botón.
Autostop
Vehículos con cambio manual
En función del motor, hay dos versio‐
nes de parada automática disponi‐
bles. Consulte los datos del motor
para identificar el código de motor de su vehículo 3 291.
Parada automática convencionalTodos los motores de gasolina y dié‐
sel excepto B16DTU tienen solo la
parada automática convencional.
Una parada automática se puede ac‐
tivar con el vehículo parado o a una
velocidad inferior a 5 km/h.
Active una parada automática con‐
vencional de la siguiente manera:
● Pise el pedal del embrague.
● Ponga la palanca en punto muerto.
● Suelte el pedal del embrague.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.
Parada automática anticipada
El motor B16DTU tiene parada auto‐
mática anticipada además de la pa‐
rada automática convencional.
Una parada automática, tanto con‐
vencional como anticipada, se puede activar con el vehículo parado o a unavelocidad inferior a 14 km/h.
Active una parada automática antici‐
pada de la siguiente manera:
● Pise el pedal de freno.
● Pise el pedal del embrague.El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.Vehículos con cambio automático o
cambio manual automatizado
Si el vehículo se encuentra detenido
con el pedal del freno pisado, la pa‐ rada automática se activa automáti‐
camente.
El motor se parará y el encendido se
mantiene conectado.
El sistema stop-start se desactivará
en pendientes del 15% o superior.
Indicación
Page 175 of 319

Conducción y manejo173La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.
Después de volver a arrancar, se in‐
dica la velocidad de ralentí.
Durante una parada automática, se
mantendrá la calefacción y la opera‐
tividad de los frenos.
Condiciones para una parada
automática (Autostop)
El sistema stop-start comprueba si se
cumplen todas las condiciones si‐
guientes.
● El sistema stop-start no está des‐
activado manualmente.
● El capó está totalmente cerrado.
● La puerta del conductor está ce‐ rrada o el cinturón de seguridad
del conductor está abrochado.
● La batería del vehículo tiene su‐ ficiente carga y está en buen es‐
tado.
● El motor está caliente.
● La temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta.● La temperatura del sistema de escape del motor no es dema‐
siado elevada; por ejemplo, tras
conducir con una carga de motor elevada.
● La temperatura ambiente es su‐ perior a -5 °C.
● El climatizador automático per‐ mite una parada automática.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es suficiente.
● La función de autolimpieza del fil‐
tro de partículas diésel no está
activa.
● El vehículo se ha conducido a ve‐
locidad de marcha humana,
como mínimo, desde la última
parada automática.
En caso contrario, se anulará la pa‐
rada automática (autostop).
Determinados ajustes del climatiza‐
dor automático pueden anular una
parada automática (Autostop). Véase
el capítulo sobre climatización para
más detalles 3 155.
Puede que se anule la parada auto‐
mática (Autostop) justo después de la conducción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 166.
Protección contra descarga de la
batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema
stop-start incorpora diversas funcio‐
nes de protección contra la descarga
de la batería del vehículo.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática, va‐ rias funciones eléctricas como el ca‐
lefactor auxiliar eléctrico o la luneta
térmica trasera se desactivan o en‐
tran en modo de ahorro de energía.
La velocidad del ventilador del sis‐
tema de climatización se reduce para
ahorrar energía.
Rearranque del motor por el
conductorVehículos con cambio manual
En función del motor, hay dos versio‐
nes de rearranque disponibles. Con‐
sulte los datos del motor para identi‐
ficar el código de motor de su ve‐
hículo 3 291.
Page 176 of 319

174Conducción y manejoEs posible un rearranque para todos
los motores excepto B16DTU con el
vehículo parado o a una velocidad in‐ ferior a 7 km/h y hasta 14 km/h para
el motor B16DTU.
Rearranque convencional
Todos los motores tienen rearranque
convencional.
Para volver a arrancar el motor, pise
el pedal del embrague sin pisar el pe‐ dal de freno.
En motores con rearranque atrasado
solo se puede realizar sin pisar el pe‐
dal de freno.
Rearranque atrasado
Todos los motores de gasolina y los
motores diésel B16DTU y B16DTR
tienen rearranque atrasado además
del rearranque convencional.
● Pise el pedal de freno.
● Pise el pedal del embrague.
● Seleccione la primera marcha. ● Suelte el pedal de freno para vol‐
ver a arrancar el motor.Vehículos con cambio automático o
cambio manual automatizado:
Suelte el pedal del freno o saque la
palanca selectora de la posición D y
colóquela en N o P para volver a
arrancar el motor.
Rearranque del motor por el
sistema stop-start
En vehículos con cambio manual que se encuentran en parada automática
convencional, la palanca selectora
debe estar en punto muerto para per‐
mitir el rearranque automático.
En vehículos con cambio manual que se encuentran en parada automática
anticipada, se puede realizar un rea‐
rranque automático en cada posición de la palanca selectora.
En vehículos con cambio manual o
cambio manual automatizado, la pa‐
lanca selectora debe encontrarse en
D para permitir el rearranque auto‐
mático.
Si se da alguna de las condiciones si‐
guientes durante una parada automá‐ tica, el sistema stop-start volverá a
arrancar automáticamente el motor:● El sistema stop-start se desac‐ tiva manualmente.
● Si se abre el capó.
● Se desabrocha el cinturón de se‐
guridad del conductor y se abre la puerta del conductor.
● La temperatura del motor es de‐ masiado baja.
● El nivel de carga de la batería del
vehículo es inferior a un nivel de‐finido.
● El nivel de vacío del sistema de frenos es insuficiente.
● El vehículo se conduce, como mínimo, a velocidad de marcha
humana.
● El climatizador automático soli‐ cita el arranque del motor.
● El aire acondicionado se en‐ ciende manualmente.
Si el capó no está totalmente cerrado,
aparecerá un mensaje de adverten‐
cia en el centro de información del conductor.
Page 177 of 319

Conducción y manejo175Si hay un accesorio eléctrico, por
ejemplo, un reproductor de CD portá‐
til, conectado a la toma de corriente,
puede que se note una caída de la
alimentación durante el rearranque.
Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La tem‐
peratura alta del sistema de es‐
cape podría prender fuego en
la superficie.
● Accione siempre el freno de es‐
tacionamiento. Accione el
freno de estacionamiento ma‐
nual sin pulsar el botón de des‐
bloqueo. En pendientes, aplí‐
quelo con toda la firmeza posi‐ ble. Para reducir el esfuerzo,
pise el pedal del freno al mismo tiempo.
Para vehículos con freno de es‐
tacionamiento eléctrico, tire del
interruptor m durante un mí‐
nimo de un segundo hasta que
el indicador de control m se ilu‐
mine constantemente y se apli‐
que el freno de estaciona‐
miento 3 115.
● Desconecte el motor.
● Si el vehículo se encuentra so‐ bre una superficie nivelada o
una pendiente ascendente,
aplique la primera marcha o co‐ loque la palanca selectora en
posición P antes de sacar la
llave de contacto o apagar el
encendido en vehículos con
botón de encendido. Si el ve‐
hículo está cuesta arriba, gire las ruedas delanteras en la di‐
rección contraria al bordillo.
Si el vehículo se encuentra so‐ bre una pendiente descen‐
dente, aplique la marcha atrás
o coloque la palanca selectora en posición P antes de sacar la
llave de contacto o apagar el
encendido en vehículos con
botón de encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el bor‐
dillo.● Cierre las ventanillas y el techo
solar.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido o apa‐gue el contacto en vehículoscon botón de encendido. Gire
el volante hasta que perciba
que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio auto‐
mático, la llave sólo puede sa‐
carse cuando la palanca selec‐
tora está en la posición P.
Para vehículos con cambio ma‐ nual automatizado, la llave
puede sacarse del interruptor
de encendido solamente
cuando está aplicado el freno
de estacionamiento.
● Bloquee el vehículo.
● Conecte el sistema de alarma antirrobo.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 232.
Page 178 of 319

176Conducción y manejoAtención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe de‐ jar funcionar el motor brevemente
con baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pa‐
rarlo a fin de proteger el turbocom‐ presor.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags, el motor se
apaga automáticamente si el ve‐
hículo se detiene dentro de un
tiempo determinado.
Funcionamiento de emergencia
en temperaturas
extremadamente frías
9 Advertencia
Esta operación de emergencia
puede realizarse únicamente en caso de temperaturas extremada‐ mente frías y si el vehículo se en‐
cuentra estacionado sobre una superficie nivelada.
En países con temperaturas extrema‐
damente frías, puede ser necesario
estacionar el vehículo sin aplicar el
freno de estacionamiento.
Esta es una operación de emergen‐
cia para evitar la congelación del
freno de estacionamiento.
Vehículos equipados con cambio
manual automatizado, freno de
estacionamiento eléctrico y botón de encendido
En vehículos con cambio manual au‐
tomatizado, el encendido solo puede
apagarse si está aplicado el freno de
estacionamiento. Por tanto, es nece‐
sario llevar a cabo los siguientes pun‐ tos para liberar el freno de estaciona‐
miento:
1. Accione el freno de estaciona‐ miento eléctrico y desconecte elencendido.
2. Conecte el encendido mante‐ niendo pulsado
Engine Start/Stop durante seis
segundos sin accionar el pedal de
freno.3. Pise el pedal del freno y libere el freno de estacionamiento eléc‐
trico.
4. Desconecte el encendido.
Page 179 of 319

Conducción y manejo177Sistema de escape del
motor9 Peligro
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, un gas in‐
coloro e inodoro, pero tóxico. Su
inhalación podría resultar fatal.
Si entran gases de escape en el
interior del vehículo, abra las ven‐ tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.
No circule con el compartimiento
de carga abierto, ya que podrían
entrar gases de escape en el ve‐
hículo.
Filtro de partículas diésel
Proceso de limpieza automática
El sistema de filtro de partículas dié‐
sel filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de
escape. El sistema incorpora una fun‐ ción de autolimpieza que actúa auto‐
máticamente durante la marcha sin
ninguna notificación. El filtro se limpia
quemando periódicamente las partí‐
culas de hollín a altas temperaturas.
Este proceso se realiza automática‐
mente en determinadas condiciones
de circulación y puede durar hasta
25 minutos. Normalmente tarda entre siete y doce minutos. La parada au‐
tomática no está disponible y el con‐
sumo de combustible puede ser más
alto durante este período. La genera‐
ción de humo y olores durante el pro‐
ceso es normal.
El sistema requiere un proceso delimpieza manual
En determinadas condiciones de con‐
ducción, como en distancias cortas,
el sistema no se puede limpiar auto‐
máticamente.Si es necesario limpiar el filtro y las
condiciones citadas no han permitido la limpieza automática, se indicará
mediante % y un mensaje de adver‐
tencia en el centro de información del
conductor.
% con un mensaje de advertencia se
ilumina cuando el filtro de partículas
diésel está lleno. Inicie el proceso de
limpieza cuanto antes.
% con un mensaje de advertencia
parpadea cuando el filtro de partícu‐
las diésel ha alcanzado el máximo ni‐
vel de llenado. Inicie el proceso de
limpieza inmediatamente para que no se dañe el motor.
Activación del proceso de
limpieza manual
Para activar el proceso de limpieza,
siga conduciendo, mantenga la velo‐
cidad del motor por encima de
2.000 revoluciones por minuto. En
caso necesario, cambie a una mar‐
cha más corta. Se inicia la limpieza del filtro de partículas diésel.
Page 180 of 319

178Conducción y manejoLa limpieza se realiza más rápida‐
mente a regímenes de revoluciones
motor elevados y carga del motor
alta.
El testigo de control % se apaga en
cuanto se ha completado el proceso de autolimpieza. Continúe condu‐
ciendo hasta completar la operación
de limpieza automática.Atención
Si el proceso de limpieza se inte‐
rrumpe, hay riesgo de provocar
graves daños en el motor.
El proceso de limpieza no es
posible
Si no se puede efectuar la limpieza
por algún motivo, Z se ilumina y apa‐
rece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
Puede reducirse la potencia del mo‐
tor. Recurra inmediatamente a la
ayuda de un taller.
Catalizador
El catalizador reduce el contenido de
sustancias nocivas en los gases de
escape.Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en las
páginas 3 221, 3 291 podrían
causar daños en el catalizador o
en los componentes electrónicos.
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento y
daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo del motor de arranque, vaciar el de‐
pósito de combustible y arrancar
el motor empujando o remolcando
el vehículo.
Si se producen fallos de encendido,
funcionamiento irregular del motor,
disminución perceptible de la poten‐
cia del motor o cualquier otra anoma‐
lía, haga subsanar la causa de la ave‐ ría en un taller lo antes posible. En
caso de emergencia, se puede conti‐
nuar circulando durante un breve pe‐ riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.