OPEL ASTRA K 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017Pages: 331, tamaño PDF: 9.1 MB
Page 91 of 331

Portaobjetos89Triángulo de advertencia
Versión 5 puertas
Guarde el triángulo de advertencia en
el rebajo delante del portón trasero.
Sports Tourer
Guarde el triángulo de advertencia en
el rebaje debajo de la cubierta del
piso trasero en el lado derecho o
izquierdo.
Botiquín
Guarde el botiquín en el comparti‐
mento de la pared lateral izquierda.
La ilustración muestra la versión 5
puertas.
Para abrir el compartimento, desen‐
clave la tapa y abra.
Page 92 of 331

90PortaobjetosLa ilustración muestra el Sports
Tourer.
Para abrir la cubierta, gire el pomo.Sistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información
póngase en contacto con su taller.
Montaje del portaequipajes de
techo
Sedán 5 puertas, Sports Tourer
Abra todas las puertas.
Los puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Fije el portaequipajes de techo de
acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas con el
mismo.
Desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.9 Advertencia
Sports Tourer
Las barras del techo son un
elemento decorativo y no están
diseñadas para transportar carga. No se permite la instalación de
portaequipajes de techo ni otros
accesorios. Utilice exclusiva‐
mente los puntos de montaje
designados en los marcos de las
puertas.
Page 93 of 331

Portaobjetos91Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados, es decir,
que ya no se vean las marcas
rojas junto a la palanca de
desbloqueo. Si se pueden apilar
los objetos, los más pesados
deben colocarse abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 84.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para
evitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos
traseros no deben estar inclina‐
dos hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● Sports Tourer: instale la red de seguridad al transportar objetos
en el compartimento de carga.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por el
interior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 299) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
Page 94 of 331

92Portaobjetos(depósito de combustible lleno al90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐
memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.
La carga máxima autorizada en
el techo es de 75 kg. La carga
sobre el techo es la suma de la
carga y del peso del portaequi‐
pajes.
Page 95 of 331

Instrumentos y mandos93Instrumentos y
mandosMandos ........................................ 94
Ajuste del volante ......................94
Mandos en el volante ................94
Volante térmico ......................... 95
Bocina ....................................... 95
Limpia/lavaparabrisas ...............95
Limpia/lavaluneta ......................97
Temperatura exterior .................98
Reloj .......................................... 98
Tomas de corriente .................100
Conector de alimentación ........101
Ceniceros ................................ 102
Testigos luminosos e indicado‐ res .............................................. 104
Cuadro de instrumentos ..........104
Velocímetro ............................. 108
Cuentakilómetros ....................108
Cuentakilómetros parcial .........108
Cuentarrevoluciones ...............109
Indicador de combustible ........109
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............110
Indicación de servicio ..............110
Testigos de control ..................111Intermitentes ............................ 112
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 112
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 113
Desactivación de los airbags ...113
Sistema de carga ....................113
Testigo de averías ...................114
Sistema de frenos y embrague 114
Freno de estacionamiento eléctrico .................................. 114
Avería del freno de estacionamiento eléctrico .......114
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 115
Cambio de marchas ................115
Distancia de seguridad ............115
Asistente de mantenimiento de carril ........................................ 115
Control electrónico de estabilidad desactivado ..........115
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 115
Sistema de control de tracción desactivado ............................ 116
Precalentamiento ....................116
Sistema de control de presión de los neumáticos .......................116
Presión de aceite del motor .....116Nivel de combustible bajo .......117
Inmovilizador ........................... 117
Luces exteriores ......................117
Luz de carretera ......................117
Asistente de luz de carretera ...117
Faros de LED .......................... 117
Luces antiniebla ......................117
Piloto antiniebla .......................118
Regulador de velocidad ...........118
Control de velocidad adaptable ............................... 118
Detectado vehículo precedente ............................. 118
Detectado vehículo precedente ............................. 118
Limitador de velocidad ............119
Asistente de señales de tráfico 119
Puerta abierta .......................... 119
Pantallas de información ...........119
Centro de información del conductor ................................ 119
Pantalla de información ...........125
Mensajes del vehículo ...............127
Avisos acústicos ......................128
Tensión de la pila ....................129
Personalización del vehículo .....129
Servicio de telemática ................136
OnStar ..................................... 136
Page 96 of 331

94Instrumentos y mandosMandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante Se pueden manejar con los mandos
en el volante el centro de información
al conductor, el sistema de infoentre‐
tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Las ilustraciones muestran diferentes
versiones.
Centro de información del conductor
3 119.
Sistema de ayuda a la conducción 3 194.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Page 97 of 331

Instrumentos y mandos95Volante térmico
Active la calefacción pulsando *. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Las zonas de agarre recomendadas
del volante se calientan antes y a más temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 172.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas con intervalo
ajustableHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalosOFF:apagado
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Page 98 of 331

96Instrumentos y mandosIntervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto:gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo:gire la rueda de
ajuste hacia abajoLimpiaparabrisas con sensor de
lluviaHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:apagado
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, presione la palanca hacia abajo
a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción AUTO .
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja:gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta:gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Page 99 of 331

Instrumentos y mandos97
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Se puede activar o desactivar la función del sensor de lluvia en Perso‐
nalización del vehículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en Ajustes, I Vehículo en
la pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 129.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre el parabrisas
y el limpialuneta se realiza el barrido
varias veces.
Líquido de lavado 3 247.
Limpia/lavaluneta
Gire la tapa exterior para activar el
limpialuneta:
ON:funcionamiento continuoINT:funcionamiento intermitenteOFF:apagado
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
Page 100 of 331

98Instrumentos y mandosLa activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú Ajustes de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 129.
Lavaluneta
Presione la palanca.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 247
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se
indica inmediatamente, el aumento
se indica con un ligero retraso.
La ilustración muestra un ejemplo.
Si la temperatura exterior desciende
a 3 °C, aparece un mensaje de adver‐ tencia en el centro de información del
conductor.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.