OPEL ASTRA K 2017 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2017Pages: 335, PDF Size: 9.09 MB
Page 71 of 335

Bancos, sistemas de segurança69ISOFIX. As posições específicas do
veículo para o sistema de retenção
para crianças ISOFIX são
assinaladas na tabela ISOFIX
3 71.
Os suportes de montagem ISOFIX
são indicados por uma etiqueta no
encosto do banco.
Um sistema de retenção para
crianças i-Size é um sistema de
retenção para crianças ISOFIX
universal de acordo com o
Regulamento N.º 129 das Nações
Unidas.
Podem ser utilizados todos os
sistemas de retenção para crianças
i-Size em qualquer banco de veículo
adequado para i-Size, tabela i-Size
3 71.
Deve ser utilizada uma cinta Top- -tether ou uma perna de apoio em
complemento dos suportes de
montagem ISOFIX.
Os bancos para crianças i-Size e os
bancos de veículo com aprovação i-
-Size estão marcados com o símbolo
i-Size; ver ilustração.
Olhais de fixação Top-tether
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.Além dos suportes de montagem ISOFIX, fixar a cinta Top-tether aos
olhais de fixação Top-Tether. A fita
deve passar entre as duas barras-
-guia do encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal são assinalados
na tabela por IUF 3 71.
Seleccionar o sistema correcto Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
Page 72 of 335

70Bancos, sistemas de segurançacriança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Os sistemas de retenção para
crianças indicados a seguir são
recomendados para as seguintes
classes de peso:
Maxi Cosi Cabriofix para crianças até 13 kg nos grupos 0 e 0+ e Duo Plus
para crianças dos 13 kg aos 18 kg no
grupo I.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.Só permitir que as crianças entrem ou saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Advertência
Não colar nada nos sistemas de segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Page 73 of 335

Bancos, sistemas de segurança71Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções previstas para a fixação de um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança de três
pontos
Classe por peso
No banco do passageiro da frente
Nos bancos exteriores traseirosNo banco traseiro central
airbag activadoairbag desactivadoGrupo 0: até 10 kgXU 1,2U/L 3UGrupo 0+: até 13 kgXU1,2U/L 3UGrupo I: de 9 a 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Grupo II: de 15 a 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Grupo III: de 22 a 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosL:próprio para sistemas especiais de retenção para crianças das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semi-
-universal". O sistema de retenção para crianças deve ser aprovado para o tipo de veículo específico (consulte a
lista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)X:nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso1:deslocar o banco para a frente o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário para uma
posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2:deslocar o ajuste da altura do banco para cima o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário
para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto fica bem apertado do lado do fecho3:deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4:ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessário
Page 74 of 335

72Bancos, sistemas de segurançaOpções de montagem permitidas para equipar um sistema de retenção para crianças ISOFIX com suportes
ISOFIX
Classe por pesoClasse por
alturaCaracterís‐
tica
No banco do passageiro da frenteNos bancos
exteriores
traseirosNo banco
traseiro
centralairbag
activadoairbag
desactivadoGrupo 0: até 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGrupo 0+: até 13 kgEISO/R1XXIL3XDISO/R2XXIL 3XCISO/R3XXIL3XGrupo I: de 9 a 18 kgDISO/R2XXIL3,4XCISO/R3XXIL 3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF 3,4XGrupo II: de 15 a 25 kgXXIL3,4XGrupo III: de 22 a 36 kgXXIL3,4X
Page 75 of 335

Bancos, sistemas de segurança73IL:adequado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de retenção ISOFIX deve estar aprovado para o tipo de veículo específico (consultar a lista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)IUF:adequado para sistemas de retenção para crianças virados para a frente ISOFIX de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de pesoX:nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado nesta classe de peso1:deslocar o banco para a frente o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário para uma
posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2:deslocar o ajuste da altura do banco para cima o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário
para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto fica bem apertado do lado do fecho3:deslocar o respectivo banco dianteiro à frente do sistema de retenção para crianças para a frente o necessário4:ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessário
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe
de peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso
dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de
peso até aos 18 kgD - ISO/R2:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso
até aos 18 kgE - ISO/R1:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até
aos 13 kgF- ISO/L1:sistema de retenção para crianças virado para o lado esquerdo (alcofa)G - ISO/L2:sistema de retenção para crianças virado para o lado direito (alcofa)
Page 76 of 335

74Bancos, sistemas de segurançaOpções de montagem permitidas para equipar um sistema de retenção para crianças i-Size com suportes
ISOFIXNo banco do passageiro da frente
Nos bancos exteriores traseirosNo banco traseiro central
airbag activadoairbag desactivadosistemas de retenção
para crianças i-SizeXXi - UXi - U:adequado para sistemas de retenção para crianças "universais" i-Size virados para a frente e para trásX:posição de instalação não adequada para sistemas de retenção para crianças "universais" i-Size
Page 77 of 335

Arrumação75ArrumaçãoCompartimentos de arrumação...75
Porta-luvas ................................ 75
Suporte para bebidas ................76
Arrumação na parte dianteira do veículo ...................................... 76
Compartimento de arrumação no apoio de braços ...................76
Bagageira .................................... 77
Cobertura da bagageira ............83
Cobertura do piso na bagageira ................................. 85
Olhais de fixação .......................85
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 86
Rede de segurança ...................88
Triângulo de pré-sinalização .....90
Kit de primeiros socorros ...........91
Sistema de bagageira de tejadi‐
lho ................................................ 92
Bagageira de tejadilho ...............92
Indicações de carregamento .......92Compartimentos de
arrumação9 Aviso
Não arrumar objectos pesados ou
objectos afiados nos
compartimentos de arrumação.
Se isso acontecer, a tampa do
compartimento de arrumação
pode abrir e os ocupantes do
veículo podem ficar feridos devido a os objectos serem projectados
no caso de uma travagem a fundo,
uma mudança de direcção súbita
ou um acidente.
Porta-luvas
O porta-luvas contém um suporte
para canetas, um suporte para
moedas e um adaptador para as
porcas de bloqueio das rodas.
O porta-luvas também poderá conter
um leitor de CD e uma ferramenta
para remover a tampa dos fusíveis
com conector de alimentação.
O porta-luvas deve estar fechado
durante a condução.
Page 78 of 335

76ArrumaçãoSuporte para bebidas
Os suportes para copos encontram-
-se na consola central.
Conforme a versão, os suportes para
bebidas encontram-se por baixo de
uma tampa na consola central.
Deslizar a cobertura para trás.
Arrumação na partedianteira do veículo
Junto ao volante há um
compartimento para arrumação.
Compartimento de
arrumação no apoio debraços
Arrumação por baixo do apoio
para os braços dianteiro
Premir botão para levantar o apoio de
braços. O apoio para os braços deve
encontrar-se o mais para trás
possível.
Page 79 of 335

Arrumação77Bagageira
Consoante o equipamento, o encosto
do banco traseiro está dividido em
duas ou três partes. Todas as partes podem ser rebatidas.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Dois volumes de 5 portas: remover a cobertura da
bagageira 3 83.
● Sports Tourer: remover a cortina para-sol 3 83.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo 3 48.
● Remover os encostos de cabeça
traseiros para que os encostos
do banco assentem
completamente sobre os
assentos 3 48.Extensão da bagageira (encosto
do banco traseiro de duas
partes), 2 volumes de 5 portas
● Passar os cintos de segurança dos bancos exteriores através
dos suportes laterais para
protegê-los de danos. Quando
dobrar os encostos, empurre os
cintos com eles.
● Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriores
e rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
● Retirar o cinto de segurança da
guia do encosto do banco e
colocá-lo atrás do retentor,
conforme se mostra na
ilustração.
● Para levantar, levantar os encostos e levá-los à posiçãovertical até ouvir um som deencaixe.
Page 80 of 335

78Arrumação
Os encostos estão corretamente
encaixados quando a marca
vermelha perto da alavanca de
desengate deixa de se ver.
9 Aviso
Ao levantar os encostos, certificar-
-se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes de
iniciar a condução. A incorrecta
fixação dos encostos poderá
provocar ferimentos ou danos na
carga ou no veículo no caso de
uma travagem brusca ou colisão.
O cinto de segurança do banco do
meio pode ficar bloqueado se o
encosto for levantado demasiado
depressa. Para desbloquear o
enrolador, empurrar ou puxar o cinto
de segurança aproximadamente
20 mm e soltá-lo.
Extensão da bagageira (encosto
do banco traseiro de três partes),
dois volumes de 5 portas
● Dobrar para cima o apoio de braços.● Puxar a laçada e rebater parabaixo o encosto do banco
central.
● Puxar a alavanca de desengate num ou nos dois lados exteriorese rebater os encostos do banco
sobre os assentos.
9 Aviso
Ter cuidado ao rebater o encosto
do banco exterior direito se o
encosto do banco central já
estiver rebatido. Risco de
ferimentos devido à protuberância
de parafusos desde o lado interior
do encosto do banco.