ESP OPEL ASTRA K 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2020Pages: 337, PDF Size: 27.43 MB
Page 31 of 337

Chaves, portas, janelas29premindo uma vez o botão nomanípulo exterior da porta do
condutor. Para destrancar todas
as portas e a bagageira, premir o botão duas vezes.
A definição pode ser alterada no
menu Ajustes no
Visor de informação.
Personalização do veículo 3 134.
Trancagem
Premir o botão no manípulo de uma
porta dianteira.
Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são trancadas.
O sistema tranca se ocorrer uma das seguintes situações:
● Passaram mais de 5 segundos depois de destrancar.
● O botão num manípulo exterior foi premido duas vezes no
espaço de 3 segundos para
destrancar o veículo.
● Foi aberta uma porta e todas as portas estão agora fechadas.
Se a porta do condutor não estiver fechada corretamente, se a chave
eletrónica permanecer no veículo ou
se a ignição não for desligada, a
trancagem não é permitida.
Se houve duas ou mais chaves
electrónicas no veículo e a ignição foi
ligada uma vez, as portas serão
trancadas mesmo que apenas uma
chave electrónica seja retirada do
veículo.
Destrancar e abrir a porta traseira
A porta da bagageira pode ser
destrancada e aberta sem utilizar as
mãos movendo o pé por baixo do
para-choques traseiro ou premindo o
botão da porta da bagageira por
baixo do emblema da marca quandoa chave eletrónica estiver dentro do
alcance. As portas permanecem
trancadas.
Bagageira 3 33.
Funcionamento com botões na chave eletrónica
O sistema de fecho centralizado
também pode ser acionado com os
botões na chave eletrónica.
Premir c para destrancar.
Premir e para trancar.
Premir X duas vezes para
destrancar e abrir apenas a porta da
bagageira elétrica. A fim de impedir a
abertura não intencional da porta da
Page 41 of 337

Chaves, portas, janelas39Advertência
A montagem de determinados
acessórios pesados na porta da
retaguarda pode afectar a
capacidade de a porta se manter
aberta.
Advertência
O funcionamento da porta da
bagageira eléctrica é desactivado
quando a bateria do veículo tem
pouca carga. Neste caso, a porta da
bagageira poderá até não funcionar
manualmente.
Advertência
Com a porta da bagageira eléctrica
desactivada e todas as portas
destrancadas, a porta da bagageira
apenas pode ser accionada
manualmente. Neste caso, será
necessário fazer muito mais força
para fechar manualmente a porta da bagageira.
Advertência
Com temperaturas exteriores
baixas, a porta da bagageira poderá
não se abrir completamente
sozinha. Neste caso, levantar a
porta da bagageira manualmente até à respetiva posição final.Segurança do veículo
Proteção antirroubo9 Aviso
Não utilizar o sistema se
estiverem pessoas no veículo!
Não é possível destrancar as
portas a partir do interior.
O sistema tranca todas as portas. As
portas têm de estar todas fechadas,
caso contrário o sistema não pode
ser activado.
Destrancar o veículo desactiva o
sistema de trancagem anti-roubo
mecânico. Tal não é possível com o
botão do fecho centralizado.
Activação
Pressionar e duas vezes no comando
no espaço de 5 segundos.
Sistema de alarmeantirroubo
O sistema de alarme anti-roubo está associado ao sistema de fecho anti-
-roubo.
Monitoriza: ● portas, porta da bagageira, capô
● habitáculo incluindo bagageira adjacente
Page 42 of 337

40Chaves, portas, janelas● inclinação do veículo, p. ex. sefor elevado
● ignição
Activação
Todas as portas devem estar
fechadas e a chave eletrónica não
deve ficar no veículo. Caso contrário,
não é possível activar o sistema.
● Radiotelecomando: ativado 30 segundos depois de trancar o
veículo premindo e uma vez.
● Chave eletrónica: ativada 30 segundos depois de trancar o
veículo premindo o botão em
qualquer manípulo de porta
exterior.
● Radiotelecomando ou chave electrónica: directamente
premindo e duas vezes no
espaço de 5 segundos.
● Chave electrónica com trancagem passiva activada:activada brevemente após a
trancagem passiva.
Advertência
Mudanças no interior do veículo, como, por exemplo, a utilização decapas dos bancos e vidros ou tecto
de abrir abertos, podem afectar a
função de monitorização do
habitáculo.
Activação sem monitorização do
habitáculo e inclinação do veículo
Desligar a monitorização do
habitáculo e a inclinação do veículo quando deixar animais no veículo,
devido ao alto volume dos sinais ultrasónicos ou movimentos que
possam fazer disparar o alarme. Desligar também quando o veículo
está num transbordador (ferry) ou
comboio.
1. Fechar a porta da bagageira, capot, vidros e tecto de abrir.
2. Pressionar o. O LED no botão
o acende-se durante
10 minutos no máximo.
Page 45 of 337

Chaves, portas, janelas43Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
A forma do espelho retrovisor faz com
que os objectos pareçam mais
pequenos, o que afectará a
capacidade de calcular as distâncias.
Aviso de ângulo morto 3 221.
Ajuste elétricoSelecionar o espelho retrovisor
exterior relevante ajustando o
comando para a esquerda (L) ou para
a direita (R). Depois rodar o comando
para regular o retrovisor.
Na posição o não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisoresrebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos se levarem um
encontram suficientemente forte.
Reposicionar o espelho retrovisor
aplicando uma ligeira pressão na caixa do espelho.
Articulação eléctrica
Rodar o comando para o e em
seguida pressionar o comando c para
baixo. Ambos os retrovisores
exteriores recolherão.
Pressionar novamente o comando
para baixo - ambos os retrovisores exteriores voltam à respectiva
posição normal.
Se um espelho retrovisor exterior
com função eléctrica for colocado
manualmente na posição de
Page 46 of 337

44Chaves, portas, janelascondução, pressionar para baixo o
regulador, só colocará
electricamente o outro espelho na
posição de condução.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Premir Ü para accionar.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelho retrovisor
interior
Função manual de antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Função automática de
antiencandeamento
O encandeamento causado pelos
veículos à retaguarda é reduzido
automaticamente ao conduzir no escuro.
Page 47 of 337

Chaves, portas, janelas45Janelas
Para-brisas Autocolantes no pára-brisasNão cole autocolantes como, por
exemplo, autocolantes de portagens
ou algo semelhante, no pára-brisas,
na zona do espelho interior. Caso
contrário a zona de detecção do sensor e a área de visão da câmara
no encaixe do espelho retrovisor poderia ficar restringida.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Acionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
respectivas manivelas.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Alimentação diferida desligada
3 168.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Page 48 of 337

46Chaves, portas, janelasPressionar ou puxar cuidadosamenteaté ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o
segundo batente e em seguida soltar: a janela sobe ou desce
automaticamente com a função de
segurança ativada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido
imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição. depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.Sistema de segurança para
crianças para as janelas traseiras
Premir z para desactivar os vidros
eléctricos das portas traseiras; o LED
acende-se. Para accionar pressionar
novamente z.
Accionar as janelas a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser accionadas à
distância a partir do exterior do
veículo.
Premir continuamente c para abrir as
janelas.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento do vidro.
Se os vidros estiverem totalmente
abertos ou fechados, as luzes de
emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga Se as janelas forem abertas e
fechadas repetidamente durante um
breve espaço de tempo, o
funcionamento das mesmas é inibido
durante algum tempo.
Page 50 of 337

48Chaves, portas, janelasPalas para-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
As coberturas dos espelhos
retrovisores devem estar fechadas
durante a condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Teto de abrir9 Aviso
Ter cuidado ao accionar o tecto de
abrir. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Prestar especial atenção aos
componentes móveis ao operá-
-los. Assegurar-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Ligar a ignição para accionar o tecto
de abrir.
Abrir ou fechar
Premir p ou r ligeiramente até ao
primeiro batente: o teto de abrir abre- -se ou fecha-se enquanto o
interruptor for acionado.
Premir p ou r firmemente até ao
segundo batente e em seguida soltar: o teto de abrir abre-se ou fecha-se
automaticamente. Durante o fecho, a
função de segurança é ativada. Para
parar o movimento, accionar o
interruptor mais uma vez.
Levantar ou fechar
Premir q ou r: o teto de abrir
sobe ou fecha-se automaticamente.
Durante o fecho, a função de
segurança é ativada.
Persiana
A pala para o sol é manual.
Fechar ou abrir a persiana
deslizando-a. Quando o tecto de abrir está aberto, a pala de sol está sempre
aberta.
Page 54 of 337

52Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos debaixo
dos bancos.
● Sentar-se o mais encostado possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao carregar
completamente nos pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encosto
do banco. Definir a inclinação do
encosto do banco traseiro para
que seja possível alcançar
facilmente o volante com os
braços ligeiramente dobrados.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não colocar o encosto do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25º.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 99.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 50.
Page 55 of 337

Bancos, sistemas de segurança53● Ajustar o apoio das pernas deforma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do joelho.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.
Ajuste manual dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinalPuxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar deslocar o
banco para a trás e para a frente para
se certificar de que o banco está fixo
na devida posição.
Inclinação do encosto do banco
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco quando se
estiver a proceder ao ajuste.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixo