ESP OPEL ASTRA K 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: ASTRA K, Model: OPEL ASTRA K 2020Pages: 337, PDF Size: 27.43 MB
Page 5 of 337
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
Page 6 of 337
4Introduçãocódigo de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex., esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
A ordem cronológica para
seleccionar entradas do menu na
personalização do veículo é indicada com I.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 11 of 337
Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 44.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 44.
Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante ajustando o
interruptor de balancim para o
espelho retrovisor esquerdo (L) ou
espelho retrovisor direito (R). Ajustar
o espelho retrovisor respetivo através do controlo de quatro vias.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 43.
Ajuste elétrico 3 43.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis 3 43.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 44.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 64.
Posições da ignição 3 165.
Page 13 of 337
Informação breve e concisa111Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 45
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 43
3 Sistema de fecho
centralizado das portas .........27
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 162
5 Comando da velocidade
de cruzeiro ......................... 191
Limitador de velocidade ......193
Programador de
velocidade adaptável ..........195
Aviso de colisão dianteira ...203
6 Luzes de mudança de
direção, sinal de luzes,
luzes de médios/máximos,
assistência dos máximos ....147
Luzes de saída ..................151
Luzes de presença .............149
Botões para Centro de
Informação do Condutor .....1237 Instrumentos ...................... 112
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 123
8 Botões para Centro de
Informação do Condutor .....123
9 Limpa-vidros e lava-vidros
do para-brisas, limpa-
-vidros e lava-vidros
traseiro ............................... 101
10 Grelhas de ventilação
centrais ............................... 162
11 Visor de informação ............130
12 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............39
13 Sinais de aviso de perigo ...147
14 Porta-luvas ........................... 78
15 Comandos para a
utilização do Visor de
informação .......................... 130
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 153
17 Caixa de fusíveis ................ 26718Sistema de comando de
tracção ............................... 188
Controlo Electrónico de
Estabilidade ....................... 189
Sensores de
estacionamento / Apoio
Avançado ao
Estacionamento .................213
Assistência de
permanência na faixa ........230
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 171
19 Caixa de velocidades
manual ............................... 184
Caixa de velocidades
automática ......................... 181
20 Ponto de saída de energia ..106
21 Travão de estacionamento . 186
22 Botão de accionamento ......166
23 Interruptor da ignição ..........165
24 Ajuste do volante .................99
25 Buzina ................................ 100
26 Alavanca de abertura do
capô ................................... 246
Page 17 of 337
Informação breve e concisa15Limpa-vidros do óculo traseiroOFF:desligadoINT:funcionamento intermitenteON:funcionamento contínuoLava-pára-brisas
Empurrar alavanca.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa e lava-para-brisas do óculo
traseiro 3 103.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro aquecido 3 47.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 44.
Page 20 of 337
18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automática
3 181.Arranque
Antes de arrancar, verificar ● pressão dos pneus 3 273 e
estado 3 311
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 246
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 43, bancos
3 52 e cintos de segurança
3 62
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhadosPôr o motor a trabalhar
Interruptor da ignição
● Rodar a chave para a posição 2.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o pedal do
travão e mover a alavanca
selectora para P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
Page 24 of 337
22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Radiotelecomando ....................23
Chave eletrónica .......................24
Definições memorizadas ...........26
Sistema de fecho centralizado ..27
Trancar automaticamente as portas ....................................... 31
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 33
Portas .......................................... 33
Bagageira .................................. 33
Segurança do veículo ..................39
Proteção antirroubo ...................39
Sistema de alarme antirroubo ..39
Imobilizador eletrónico ..............42
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 43
Convexos .................................. 43
Ajuste elétrico ............................ 43Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 43
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 44
Espelho retrovisor interior ............44
Função manual de antiencandeamento ..................44
Função automática de antiencandeamento ..................44
Janelas ........................................ 45
Para-brisas ................................ 45
Acionamento manual dos vidros ........................................ 45
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 45
Óculo traseiro aquecido ............47
Para-brisas aquecido ................47
Palas para-sol ........................... 48
Tejadilho ...................................... 48
Teto de abrir .............................. 48Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 293.
Fecho centralizado das portas
3 27.
Pôr o motor a trabalhar 3 168.
Radiotelecomando 3 23.
Chave eletrónica 3 24.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 26 of 337
24Chaves, portas, janelas
1. Inserir uma chave de fendas deponta chata na ranhura e separar
a tampa traseira do comando à
distância rodando ligeiramente a
chave de fendas.
2. Remover e substituir a pilha. Utilizar uma pilha CR 2032 ou
equivalente. Prestar atenção à
posição de instalação.
3. Inserir a tampa traseira na zona da lâmina da chave, rebater e
fechar.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 27.Chave eletrónica
Permite uma operação sem chave
das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 27
● porta da bagageira elétrica 3 33
● ligar a ignição e ligar o motor 3 168
A chave electrónica só tem de estar
na posse do condutor.
Além disso, a chave electrónica inclui
a funcionalidade do
radiotelecomando 3 23.
Page 28 of 337
26Chaves, portas, janelas
2. Inserir novamente a lâmina dachave aproximadamente 6 mm e
rodar a chave para abrir o
compartimento. Inserir mais a
lâmina da chave pode danificar o
compartimento.
3. Remover e substituir a pilha. Utilizar uma pilha CR 2032 ou
equivalente. Prestar atenção à
posição de instalação.
4. Fechar o compartimento e inserir a lâmina da chave.
Sincronização da chave
electrónica
A chave electrónica sincroniza-seautomaticamente em cada
procedimento de arranque.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas ou não se
conseguir pôr o motor a trabalhar,
isso pode dever-se a uma das
seguintes razões:
● Falha na chave electrónica.
● A chave electrónica está fora do alcance de recepção.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.Para rectificar a causa da avaria,
mudar a posição da chave
electrónica.
Destrancagem manual 3 27.
Definições memorizadas Sempre que a ignição é desligada,
algumas funções das seguintes
definições poderão ser memorizadas
automaticamente pela unidade de
controlo à distância ou pela chave
eletrónica:
● climatização automática
● iluminação
● sistema de informação e lazer
● sistema de fecho centralizado das portas
● definições de conforto
As definições guardadas serão
utilizadas automaticamente na vez
seguinte que a ignição for ligada com a chave memorizada da unidade do
comando à distância 3 165 ou da
chave eletrónica 3 24.
Um pré-requisito é que
Personalização por condutor esteja
ativo nas definições pessoais do
Page 29 of 337
Chaves, portas, janelas27Visor de informação. É necessário
realizar esta definição para cada
unidade de controlo à distância ou
chave eletrónica utilizada. A
alteração do estado apenas está
disponível depois de trancar e
destrancar o veículo.
A posição memorizada atribuída do
banco elétrico é carregada
automaticamente ao ligar a ignição e
Reajuste automático valores
gravados é ativado no
Visor de informação para o controlo à
distância ou chave eletrónica
memorizado.
Banco elétrico 3 55.
Personalização do veículo 3 134.
Sistema de fecho centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.Advertência
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar as portas com o comando, as portas trancam automaticamente se
nenhuma porta for aberta. Uma pré-
-condição é que a definição seja
ativada na personalização do
veículo 3 134.
Utilização do comando à
distância
DestrancagemPremir c.
O modo de destrancagem pode ser
definido no menu de personalização do veículo no Visor de informação. É
possível seleccionar duas definições:
● Todas as portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível são destrancadas
premindo c uma vez.
● Apenas a porta do condutor e a portinhola do depósito de
combustível são destrancadas
premindo c uma vez. Para
destrancar todas as portas e a
bagageira, premir c duas vezes.
Selecionar a definição relevante em
Ajustes I Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 130.
Personalização do veículo 3 134.
É possível guardar a definição para a
chave que está a ser utilizada.
Configurações memorizadas 3 26.
Destrancar e abrir a porta traseira 3 33.