OPEL CASCADA 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014.5Pages: 271, PDF Size: 7.51 MB
Page 191 of 271

Condução e funcionamento189
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 256.
Rebocar
Cargas de atrelados As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em casa e que
não devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
estão especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de 12 % no
máximo
A carga de reboque permitida aplica-
-se até à inclinação especificada e
até uma altitude de 1000 metros
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida que a altitude aumenta devido à
rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o peso
bruto do atrelado admissível também diminui 10 % por cada 1000 metros
de altitude adicional. O peso bruto do atrelado não tem de ser reduzido
quando se conduzir em estradas com inclinações ligeiras (menos de 8 %,
p. ex. em auto-estradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso
está especificado na placa de
identificação 3 245.
Carga de acoplamento vertical A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 75 kg, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de
reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está ligado e o
veículo rebocador está totalmente
carregado, a carga do eixo traseiro
permitida (ver placa de identificação
ou documentos do veículo) pode ser
ultrapassada em 100 kg, o peso bruto do veículo pode ser ultrapassado em
100 kg. Se a carga do eixo traseiro
permitida for ultrapassada, não se
deve exceder a velocidade máxima de 100 km/h.
Acoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Arrumação da barra da esfera
de acoplamento
A barra da esfera de engate
encontra-se guardada num saco e
tem de estar devidamente presa na bagageira.
Page 192 of 271

190Condução e funcionamento
Veículo com roda sobresselente
O saco com a barra da esfera de
engate está situado perto da roda
sobresselente, por baixo da
cobertura do piso da bagageira.
Orientar a correia através do aro e à
volta da roda, envolvê-la à volta da
barra da esfera de engate e apertar a correia para prender o saco.
Veículos com kit de reparação de
pneus
O saco com a barra da esfera de
engate está situado perto do kit de
reparação de pneus, por baixo da
cobertura do piso da bagageira.
A correia é orientada à volta do
parafuso roscado por baixo do kit de
reparação de pneus. Envolver a
correia à volta da barra da esfera de
engate e apertar a correia para
prender o saco.
Veículos com piso de bagageira liso
O saco com a barra da esfera de
engate está guardado no lado direito
do piso da bagageira.
Orientar a correia através do olhal de fixação direito traseiro, dar duas
voltas em torno da barra da esfera de
engate e apertar a correia para
prender o saco.
Page 193 of 271

Condução e funcionamento191
Montar a barra da esfera de
acoplamento
Desengatar e rebater a tomada.
Retirar o tampão de vedação da
abertura da barra da esfera de
acoplamento e arrumar.
Verificar a tensão da barra da esfera
de acoplamento
■ A marcação vermelha no manípulo
rotativo tem de estar virada para amarcação verde na barra da esfera
de acoplamento.
■ A folga entre o botão rotativo e a barra da esfera de acoplamento
tem de ser de cerca de 6 mm.
■ A chave tem de estar na posição c.
Caso contrário, a barra da esfera de
acoplamento tem de ser colocada
sob tensão antes de inserida:
■ Desbloquear a barra da esfera de acoplamento rodando a chave para
a posição c.
■ Puxar o manípulo rotativo para fora
e rodar no sentido dos ponteiro dos relógios até ao máximo.
Page 194 of 271

192Condução e funcionamento
Inserir a barra da esfera de
acoplamento
Inserir a barra da esfera de
acoplamento sob tensão na abertura
e empurrar com firmeza para cima até se ouvir um estalido, sinal de
encaixe.
O manípulo rotativo volta à posição
inicial, assentando contra a barra da
esfera de acoplamento sem qualquer
folga.
9 Aviso
Não tocar no manípulo rotativo
durante a instalação.
Bloquear a barra da esfera de
acoplamento rodando a chave para a
posição e. Retirar a chave e fechar a
tampa de protecção.
Olhal para cabo anti-desengate
Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.
Verificar se a barra da esfera de
acoplamento está bem montada
■ A marcação verde no manípulo rotativo tem de estar virada para amarcação verde na barra da esfera
de acoplamento.
■ Não deve haver qualquer folga entre o manípulo rotativo e a barra
da esfera de acoplamento.
■ A barra da esfera de acoplamento deve engatar bem na abertura.
■ A barra da esfera de acoplamento deve ser bloqueada e a chave deveser removida.9 Aviso
Apenas é permitido rebocar um
atrelado quando a barra da esfera
de acoplamento está bem
montada. Se a barra da esfera de
acoplamento não engatar bem,
recorrer à ajuda de uma oficina.
Page 195 of 271

Condução e funcionamento193
Desmontar a barra da esfera deacoplamento
Abrir a aba de protecção e rodar a
chave para a posição c para
desbloquear a barra da esfera de acoplamento.
Puxar o manípulo rotativo para fora e
rodar no sentido dos ponteiro dos
relógios até ao máximo. Puxar a
barra da esfera de acoplamento para fora e para baixo.
Colocar o tampão de vedação na abertura. Dobrar e arrumar a tomada.
Guardar e prender a barra da esfera
de engate conforme referido acima.
Page 196 of 271

194Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................194
Verificações no veículo ..............195
Substituir lâmpadas ...................202
Instalação eléctrica ....................211
Ferramentas do veículo .............218
Rodas ........................................ 219
Auxílio de arranque ...................235
Rebocar ..................................... 236
Conservação do veículo ............238Informação geral
Acessórios e alterações noveículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a qualidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
■ Lavar o veículo. Encerar as peças pintadas do veículo. Cuidados
exteriores 3 238.
■ Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e da
substrutura.
■ Limpar e conservar os vedantes de
borracha.
■ Atestar completamente o depósito do combustível.
■ Mudar o óleo de motor.
■ Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
■ Verificar a protecção anti-corrosão e o anticongelante do líquido de
arrefecimento.
■ Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa.
Page 197 of 271

Conservação do veículo195
■ Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás ou
definir a alavanca selectora para
P . Evitar que o veículo deslize.
■ Não aplicar o travão de mão.
■ Abrir o capô, fechar todas as portas
e trancar o veículo.
■ Fechar a capota flexível.
■ Cobrir a capota flexível para reduzir
as influências ambientais.
■ Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex., sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
■ Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
■ Verificar a pressão dos pneus.
■ Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.■ Verificar o nível do óleo do motor.
■ Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
■ Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em
fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confie este trabalho apenas
a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo
com a ignição desligada.
Page 198 of 271

196Conservação do veículo9Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capô, empurrar o suporte para o respectivo encaixe de
arrumação.
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo
de motor regularmente para evitar
danos no motor. Certificar-se que é utilizado óleo com a especificaçãocorrecta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 243.
Page 199 of 271

Conservação do veículo197
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la, inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
As varetas de verificação do óleo
variam consoante a versão do motor.
Quando o nível do óleo de motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Recomendamos que utilize óleo de
motor com a mesma graduação da
utilizada na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marca MAX na vareta.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção.
Capacidades 3 255.
Colocar o tampão e apertar.
Page 200 of 271

198Conservação do veículoLíquido de arrefecimento
do motor O líquido de arrefecimento protege
de congelamento até
aproximadamente -28 ºC. Em países
nórdicos, com clima muito frio, o
líquido de arrefecimento atestado de
fábrica protege de congelamento até
aproximadamente -37 ºC.Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Nível do líquido de
arrefecimento
Atenção
Um nível demasiado baixo do
líquido de arrefecimento poderá
causar danos no motor.
Se o sistema de arrefecimento estiver
frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar acima da
marca de enchimento. Atestar se o
nível estiver baixo.
9 Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir a tampa. Abrir a tampa com cuidado e deixar a pressão sair
devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura 1:1
de concentrado de líquido de
arrefecimento libertado misturado
com água da torneira limpa. Caso
não tenha líquido de arrefecimento
disponível, utilizar água da torneira
limpa. Colocar o tampão e apertar.
Mandar verificar a concentração de líquido de arrefecimento e a causa da perda de líquido de arrefecimento
numa oficina.
Óleo da direcção assistidaAtenção
Pequeníssimas quantidades de
contaminação podem provocar
danos no sistema da direcção e
fazer com que não funcione
correctamente. Não deixe que
contaminantes entrem em
contacto com o lado do fluido do
bujão do depósito/vareta ou que
entrem no depósito.