OPEL CASCADA 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2014Pages: 265, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 51 of 265

Asientos, sistemas de seguridad49Reposacabezas activos
En caso de impacto trasero, la parte
delantera de los reposacabezas acti‐
vos se mueven un poco hacia de‐
lante. De este modo, la cabeza que‐
dará sujeta y se reducirá el riesgo de
lesiones por el efecto de la sacudida.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios homologados si el asiento no está
ocupado.Asientos delanteros
Posición de asiento9 Advertencia
Conduzca siempre con el asiento
ajustado correctamente.
■ Siéntese lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de modo
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero
ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo má‐
ximo posible.
■ Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo que
pueda coger el volante con los bra‐
zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 81.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza y
el marco del techo. Los muslos de‐ ben quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
■ Ajustar el reposacabezas 3 47.
Page 52 of 265

50Asientos, sistemas de seguridad
■Ajuste el apoyo para los muslos de
modo que exista una separación de
dos dedos de anchura entre el
borde del asiento y la corva de la
pierna.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.
Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Conduzca únicamente con los asien‐ tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Respaldo del asiento
Gire la palanca hacia la parte de
atrás, ajuste la inclinación y suelte la
palanca. Deje que el respaldo en‐
clave audiblemente.
Page 53 of 265

Asientos, sistemas de seguridad51
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajoInclinación del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia
arriba=parte delantera más altahacia
abajo=parte delantera más
bajaApoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐
tador de cuatro posiciones para
adaptarlo a sus necesidades perso‐
nales.
Para mover el apoyo hacia arriba o
hacia abajo: pulse el conmutador
arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo:
pulse el conmutador hacia delante o
hacia atrás.
Page 54 of 265

52Asientos, sistemas de seguridad
Apoyo para los muslos
regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.
Abatir el respaldo
9 Advertencia
Los pasajeros de los asientos tra‐
seros deberán procurar no quedar atrapados por el mecanismo de
ajuste cuando se desplace el
asiento a su posición original.
Atención
Cuando el asiento está en la posi‐
ción más alta, baje el reposacabe‐ zas y levante el parasol antes de
abatir los respaldos.
Abatimiento del respaldo en
asientos accionados
manualmente
Eleve la palanca de desbloqueo y
abata hacia adelante el respaldo,
luego deslice el asiento hacia ade‐
lante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento
hacia atrás hasta el tope. Coloque el
respaldo en posición vertical sin ac‐
cionar ninguna palanca. Asegúrese
de que el respaldo se acopla.
Cuando esté totalmente acoplado, el
asiento volverá a su posición original
de nuevo.
No accione la palanca de inclinación
del respaldo mientras esté abatido
hacia adelante.
Abatimiento del respaldo en
asientos eléctricos
Page 55 of 265

Asientos, sistemas de seguridad53
Levante la palanca de desbloqueo e
incline el respaldo hacia delante. El
asiento se desliza automáticamente
hacia adelante hasta el tope.
Para restaurar, eleve el respaldo a la
posición vertical y acople. El asiento
se desliza automáticamente hacia
atrás hasta la posición original.
En caso de que el reposacabezas del
respaldo abatido se bloquee con la
estructura superior del parabrisas,
desplace el asiento ligeramente hacia atrás o hacia abajo 3 53, o ajuste el
reposacabezas hasta la posición más inferior 3 47.
Función de seguridad
Si el asiento eléctrico encuentra re‐
sistencia mientras se desliza hacia adelante o hacia atrás, se para inme‐ diatamente y se mueve en dirección
contraria.
Nota
No se siente en el asiento mientras
se está desplazando.Desconexión de alimentación
Si el asiento permanece en la posi‐
ción hacia adelante con la puerta
abierta durante más de 10 minutos,
se desconecta el ajuste de alimenta‐ ción. En este caso, cierre y abra la
puerta o conecte el encendido y ac‐
cione el ajuste de alimentación de
nuevo.
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga eléctrica en la
función de abatimiento del respaldo,
se corta automáticamente la alimen‐
tación eléctrica durante un breve pe‐ riodo de tiempo.
Ajuste del asiento eléctrico9 Advertencia
Debe tener cuidado al accionar los
asientos eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños. Podrían quedar objetos
atrapados.
Observe atentamente los asientos
cuando los ajuste. Informe ade‐
cuadamente a los ocupantes del
vehículo.
Ajuste longitudinal del asiento
Mueva el interruptor hacia delante /
hacia atrás.
Page 56 of 265

54Asientos, sistemas de seguridad
Altura del asiento
Mueva el interruptor hacia arriba / ha‐cia abajo.
Inclinación del asiento
Mueva la parte delantera del interrup‐
tor hacia arriba / hacia abajo.
Respaldo del asiento
Gire el interruptor hacia delante / ha‐
cia atrás.
Page 57 of 265

Asientos, sistemas de seguridad55
Apoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐
tador de cuatro posiciones para
adaptarlo a sus necesidades perso‐
nales.
Para mover el apoyo hacia arriba o
hacia abajo: pulse el conmutador
arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo:
pulse el conmutador hacia delante o
hacia atrás.
Nota
Si el ajuste del asiento está con so‐ brecarga eléctrica, la alimentación
se corta automáticamente durante
un breve tiempo.
Apoyo para los muslos
regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.
Reposabrazos
El reposabrazos se puede deslizar
hacia delante 10 cm. Debajo del re‐
posabrazos hay un compartimento
portaobjetos.
Portaobjetos del reposabrazos
3 74.
Page 58 of 265

56Asientos, sistemas de seguridadCalefacción
Pulse una o varias veces el botón ß
del asiento correspondiente para
ajustar la potencia de calefacción de‐
seada. El LED luminoso en el botón
indica el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐
rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 145.
Ventilación
Para ajustar la potencia de ventila‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces el botón A del asiento correspon‐
diente.
El LED luminoso en el botón indica el
ajuste.
Los asientos ventilados son operati‐
vos con el encendido conectado y du‐ rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 145.
Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los ocu‐
pantes en la posición de asiento. De
este modo se reduce considerable‐
mente el riesgo de lesiones.
Page 59 of 265

Asientos, sistemas de seguridad579Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez. Sistema de re‐ tención infantil 3 66.
Compruebe periódicamente que to‐ das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
contaminación ni daños.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
turones.
Aproximación automática del
cinturón de seguridad
La aproximación automática del cin‐
turón de seguridad es una útil función que permite que los pasajeros se
ajusten los cinturones de seguridad de manera cómoda al aproximar los
cinturones al frente.El cinturón de seguridad se aproxima
automáticamente cuando
■ la puerta correspondiente se cierra
y se conecta el encendido,
■ el encendido está conectado y la puerta se cierra.
La aproximación automática del cin‐
turón de seguridad se retrae cuando
■ la puerta correspondiente se abre de nuevo,
■ la llave se retira del interruptor de encendido,
■ la placa de trinquete de bloqueo co‐
rrespondiente se inserta en la he‐
billa,
■ un tiempo excedido de 45 segundos,
■ el vehículo se conduce durante más de 15 segundos a una veloci‐
dad superior a 6 km/h.
Si la aproximación automática del
cinturón de seguridad no se retrae
automáticamente, empuje ligera‐
mente.
Page 60 of 265

58Asientos, sistemas de seguridad
Recordatorio del cinturón deseguridad
Los asientos delanteros están equi‐
pados con un recordatorio del cintu‐
rón de seguridad: para el asiento del
conductor se indica mediante el tes‐
tigo de control X en el cuentarrevolu‐
ciones 3 93 y, para el asiento del
acompañante, en la consola central
3 91.
Limitadores de fuerza de los
cinturones de seguridad En todos los asientos, este disposi‐
tivo reduce la fuerza sobre el cuerpo
al desbloquear de forma amortiguada
el cinturón durante una colisión.
Los pretensores del cinturón deseguridad
En caso de colisiones frontales y tra‐
seras de cierta gravedad, se tensan
todos los cinturones de seguridad.9 Advertencia
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje o
montaje de los cinturones) puede
disparar los pretensores de cintu‐
rones.
La activación de los pretensores de cinturones se indica mediante la ilu‐
minación permanente del testigo de
control v 3 93.
Los pretensores de cinturones acti‐
vados deben sustituirse en un taller.
Los pretensores se activan sólo una
vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones. No realice modificaciones en los com‐
ponentes de los pretensores de cin‐
turones porque se podría anular el
permiso de circulación del vehículo.
Cinturón de seguridad de
tres puntos
Abrochar los cinturones
Extraiga el cinturón del retractor,
guíelo por encima del cuerpo sin re‐ torcerlo e inserte la lengüeta en el
cierre. Durante el viaje, tense fre‐
cuentemente el cinturón abdominal ti‐
rando suavemente de la banda torá‐
cica.