OPEL CASCADA 2015.5 Сопственички прирачник
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015.5Pages: 291, PDF Size: 7.64 MB
Page 121 of 291

Инструменти и контроли119
Phone settings (поставки на
телефонот)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Vehicle settings (поставки на
возилото)
■ Climate and air quality (клима и
квалитет на воздухот)
Auto fan speed (автоматска
јачина на ладилникот) : Го менува
нивото на проток на воздух во
кабината или контрола на
климатизацијата во
автоматскиот режим.
Climate control mode (режим за
контрола на климатизацијата) : Ја
контролира состојбата на
компресорот за ладење кога се
стартува возилото. Последната
поставка (препорачано) или при
стартување на возилото е
секогаш ВКЛУЧЕНО или секогаш
ИСКЛУЧЕНО.
Auto rear demist (автоматско
задно одмаглување) : Автоматски
го активира греењето на задното стакло.
■ Comfort settings (поставки за
удобност)
Chime volume (гласност на мелодиите) : Менување на
гласноста на предупредувачките
мелодии.
Personalization by driver
(приспособување кон
индивидуалните потреби на
возачот) : Вклучување или
исклучување на функцијата за приспособување кон
индивидуалните потреби.
■ Park assist / Collision detection
(помош при паркирање /
приметување на судир)
Park assist (помош за
паркирање) : Ги активира или
деактивира ултразвучните
сензори. Активирањето може да
се избере со или без закачена
приколка.
Side blind zone alert (опомена за
бочна мртва зона) : Менување на
поставките за системот за
известување за странична слепа
точка.
■ Exterior ambient lighting
(надворешно амбиентално
осветлување)
Page 122 of 291

120Инструменти и контроли
Duration upon exit of vehicle
(времетраење при излегување
од возилото) : Вклучување или
исклучување и менување на
времетраењето на
осветлувањето при излегување.
Exterior lighting by unlocking
(надворешно осветлување со
отклучувањето) : Вклучување или
исклучување на светлата за
добредојде.
■ Power door locks (електрични
брави на вратите)
Auto door lock (автоматско
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
отклучување на вратите по
исклучување на палењето.
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
заклучување на вратите при
поаѓање.
Stop door lock if door open
(запирање на заклучувањето на
вратата ако истата е отворена) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматскозаклучување на вратите додека
има отворена врата.
Delayed door lock (задоцнето
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за одложено
заклучување на вратите.
■ Remote locking, unlocking, starting
(далечинско заклучување,
отклучување, палење)
Remote unlock feedback
(повратен извештај за
далечинското отклучување) :
Вклучување или исклучување на потврдувањето од
предупредувачките трепкачи за
време на отклучувањето.
Remote door unlock (далечинско
отклучување на вратите) :
Менување на конфигурацијата така што ќе се отклучи само
возачката врата или целото
возило при отклучувањето.
Auto relock doors (автоматско
повторно заклучување на
вратите) : Вклучување или
исклучување на функцијата за автоматско повторнозаклучување по отклучувањето,
без да се отвори возилото.
■ Restore factory settings (враќање
на фабричките поставки)
Restore factory settings (враќање на фабричките поставки) :
Препоставување на сите
поставки на стандардните
поставки.
Поставки на инфо-екранот во
боја
Navi 950/Navi 650/CD 600
Притиснете го копчето CONFIG на
таблата на инфозабавниот систем
за да влезете во изборникот за
конфигурација.
Вртете го копчето за повеќе
функции за листање нагоре или
надолу. Притиснете го копчето за
повеќе функции (Navi 950 /
Navi 650: притиснете го
надворешниот прстен) за да
изберете изборна ставка.
Page 123 of 291

Инструменти и контроли121
■Sport Mode Profile (Профил на
спортскиот режим)
■ Languages (Jазици)
■ Time and Date (Време и датум)
■ Radio Settings (Поставки за
радиото)
■ Phone Settings (Поставки на
телефонот)
■ Navigation settings (Поставки на
навигацијата)
■ Display Settings (Поставки на
екранот)
■ Vehicle Settings (Поставки на
возилото)
Во соодветните подизборници
следните поставки може да се
сменат:
Sport Mode Profile (Профил на спортскиот режим)
■ Engine Sport Performance
(Спортски перформанси за
моторот) :
Карактеристиките на педалата за
гас и на менувањето брзини
стануваат почувствителни.
■ Sport Mode Back Lighting (Задно
осветлување во спортскиот
режим) :
Ја менува бојата на осветлување
на инструментите.
■ Sport Suspension (Спортска
амортизација) : Придушувањето
станува покруто.
■ Sport Steering (Спортско
управување) : Серво поддршката
за управувањето е намалена.
Languages (Jазици)
Избор на саканиот јазик.Time and Date (Време и датум)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Radio Settings (Поставки за
радиото)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Phone Settings (Поставки на телефонот)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе информации.
Navigation settings (Поставки на
навигацијата)
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за повеќе
информации.
Display Settings (Поставки на
екранот)
■ Home Page Menu (Изборник на
почетната страница) :
Page 124 of 291

122Инструменти и контроли
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
■ Rear Camera Options (Опции за
ретровизорската камера) :
Притиснете за да ги прилагодите опциите на ретровизорската
камера 3 192.
■ Display Off (Исклучен екран) :
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
■ Map Settings (Поставки на
картата) :
Видете во прирачникот на
Инфозабавниот систем за
повеќе информации.
Vehicle Settings (Поставки на
возилото)
■ Climate and Air Quality (Квалитет
на климата и воздухот)
Auto Fan Speed (Автоматска
брзина на вентилаторот) : Го
менува нивото на проток на
воздух во кабината или контролана климатизацијата во
автоматскиот режим.
Air Conditioning Mode (Режим за
климатизација) : Ја контролира
состојбата на компресорот за
ладење кога се стартува
возилото. Последната поставка (препорачано) или при
стартување на возилото е
секогаш ВКЛУЧЕНО или секогаш ИСКЛУЧЕНО.
Auto Rear Demist (Автоматско
задно одмаглување) : Автоматски
го активира греењето на задното
стакло.
■ Comfort and Convenience
(Удобност и практичност)
Chime Volume (Гласност на
ѕвон) : Менување на гласноста на
предупредувачките мелодии.
Personalisation by Driver
(Приспособување кон
индивидуалните потреби на
возачот) : Вклучување или
исклучување на функцијата за приспособување кон
индивидуалните потреби.■ Collision Detection Systems
(Системи за детекција можен
судир)
Park Assist (Помош за
паркирање) : Ги активира или
деактивира ултразвучните
сензори. Активирањето може да се избере со или без закачена
приколка.
Side Blind Zone Alert
(Известување за странична
слепа точка) : Активирање или
деактивирање на системот за
известување за странична слепа точка.
■ Lighting (Осветлување)
Vehicle Locator Lights (Светла за
лоцирање на возилото) : Го
активира или деактивира
осветлувањето при влегување.
Exit Lighting (Осветлување при
излегување) : Вклучување или
исклучување и менување на
времетраењето на
осветлувањето при излегување.
■ Power Door Locks (Електрични
брави на вратите)
Page 125 of 291

Инструменти и контроли123
Open Door Anti Lock Out (Заштита
од заклучување при отворена
врата) : Вклучување или
исклучување на функцијата за
автоматско заклучување на
вратите додека има отворена
врата.
Auto Door Lock (Автоматско
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување на функцијата за автоматско
отклучување на вратите по
исклучување на палењето.
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
заклучување на вратите при
поаѓање.
Delay Door Lock (Одложено
заклучување на вратите) :
Вклучување или исклучување на функцијата за одложено
заклучување на вратите.
■ Remote Lock / Unlock / Start
(Далечинско заклучување /
отклучување / стартување)
Remote lock Feedback ( Сигнал за
далечинско заклучување) : Го
вклучува или исклучувапотврдувањето од
предупредувачките трепкачи при
заклучување.
Remote Unlock Feedback ( Сигнал
за далечинско отклучување) :
Вклучување или исклучување на
потврдувањето од
предупредувачките трепкачи за време на отклучувањето.
Remote Door Unlock (Далечинско
отклучување на вратите) :
Менување на конфигурацијата така што ќе се отклучи само
возачката врата или целото
возило при отклучувањето.
Relock Remotely Unlocked Doors
(Повторно заклучување на
далечински отклучени врати) :
Вклучување или исклучување на
функцијата за автоматско
повторно заклучување по
отклучувањето, без да се отвори
возилото.
■ Return to Factory Settings?
(Враќање на фабричките
поставки?) : Препоставување на
сите поставки на стандардните
поставки.
Page 126 of 291

124СветлаСветлаНадворешни светла.................124
Внатрешно светло ...................135
Карактеристики на осветлувањето .........................137Надворешни светла
Прекинувач за светлата
Прекинувач за светлата:
7=исклучени светла8=странични светла9=предни фарови
Контролна сијаличка 8 3 106.
Прекинувач за светла со
Автоматска контрола на светлата
Page 127 of 291

Светла125
Прекинувач за светлата:AUTO=автоматска контрола на
светлата: Фаровите се
вклучуваат и исклучуваат
автоматски зависно од
надворешните светлосни
услови.m=активирање или
деактивирање на
автоматската контрола на
светлата. Прекинувачот
се враќа на AUTO.8=странични светла9=предни фарови
Моменталната состојба на
автоматската контрола на
светлата се прикажува на
Информативниот центар за
возачот (DIC).
Кога се вклучува палењето,
автоматската контрола на
светлата е активна.
Кога предните фарови се вклучени,
свети 8. Контролна сијаличка 8
3 106.
Задни светла
Задните светла светат заедно со
предните фарови и страничните
светла.
Дополнителни светла во рамката
на задната врата
Дополнителнитe комплети со
задни светла, составени од задни
светла и предупредувачки
трепкачи, се наоѓаат во рамката на
задната врата. Тие светат кога се
вклучени светлата и е отворена
задната врата. Дополнителните
задни светла имаат функција само
на позициони светла кога е
отворена задната врата. Не треба да се користат при возење.Автоматска контрола на
светлата
Кога функцијата за автоматска
контрола на светлата е вклучена и
моторот работи, системот се
префрлува помеѓу светлата за
дневно возење и предните фарови
автоматски, зависно од
светлосните услови и
информациите дадени од системот на сензорот за дожд.
Светло за дневно возење 3 128.
Page 128 of 291

126Светла
Автоматско активирање напредните фарови При лоши светлосни услови
предните фарови се вклучуваат.
Понатаму, предните фарови се
вклучуваат ако бришачите на
шофершајбната беа активирани за повеќе бришења.
Откривање тунели
Кога се влегува во тунел, предните фарови се вклучуваат веднаш.
Приспособливо предно светло3 129.Долго светло
За да се префрли од средно на
долго светло, турнете ја рачката.
За да се префрлите на средно
светло, турнете ја рачката
повторно или повлечете ја.
Помош за долго светло
Опис за верзијата со халогенски
предни фарови. Помош за долго
светло со приспособливо предно
осветлување 3 129.
Оваа функција овозможува
долгото светло да функционира
како главно светло за возење ноќе
и кога брзината на возилото е
поголема од 40 км/ч.
Се префрлува на средно светло
кога:
■ Сензор ќе открие светла на спротивно или возило напред.
■ Брзината на возилото е помала од 20 км/ч.
■ Има магла или снег.
■ Се вози во градски предели.
Ако не се откријат никакви
ограничувања, системот се враќа
на долго светло.
Page 129 of 291

Светла127
Активирање
Помошта за долго светло се
активира со притискање на рачката
за трепкачите двапати кога
брзината е поголема од 40 км/ч.
Зелената контролна сијаличка l
свети постојано кога помошта е
активирана, сината 7 свети кога
долгото светло е вклучено.
Контролна сијаличка l 3 106.
Деактивирање
Притиснете ја рачката за
трепкачите еднаш. Се исклучува и
кога предните фарови за магла се
вклучени.
Ако се активира аблендирањето
кога долгото светло е запалено,
помошта за долгото светло ќе се
деактивира.
Ако се активира аблендирање кога долгото светло е исклучено,
помошта за долгото светло ќе
остане активна.
Најпоследната поставка на
помошта за долго светло ќе остане откако ќе се вклучи палењето
повторно.
Аблендирање За да се активира аблендирањето,повлечете ја рачката.Регулирање на
височината на фаровите
За приспособување на височината
на предните фарови според
оптовареноста на возилото за да
се спречи отсјајот: свртете го
малото тркалце ? во саканата
положба.
Page 130 of 291

128Светла
0=предните седишта се зафатени1=сите седишта се зафатени2=сите седишта се зафатени и
товарниот простор е натоварен3=возачкото седиште е зафатено
и товарниот простор е
натоварен.
Динамично автоматско
нивелирање на височината на
фаровите 3 129.
Предните фарови кога се
вози во странство Снопот на несиметричните предни
светла ја зголемува видливоста на
работ на патот од страната на
совозачот.
Меѓутоа, кога возите во држави
каде што сообраќајот се одвива на
спротивната страна на патот,
дотерајте ги предните фарови да
се спречи заслепувањето на
сообраќајот од спротивната
насока.
Возила со систем на
халогенски фарови
Предните фарови не мора да се
местат.
Возила со систем на
ксенонски фарови
1. Клучот во бравата.
2. Повлечете ја рачката на трепкачите и задржете ја
(аблендирање).
3. Вклучете го палењето.
4. По околу 5 секунди, контролната сијаличка f
почнува да трепка и се огласува звучен сигнал.
Контролна сијаличка f 3 106.
Секојпат кога палењето ќе се
вклучи, f трепка како потсетник
околу 4 секунди.
За деактивирање, извршете ја
истата постапка како што е
опишано погоре. Контролната
сијаличка f нема да трепка кога
функцијата е деактивирана.
Светла за дневно возење
Светлата за дневно возење ја
зголемуваат видливоста на
возилото при дневна светлина.
Се палат автоматски кога ќе се вклучи палењето.
Ако е возилото опремено со
функција за автоматска контрола
на светлата, системот префрлува
меѓу светлата за дневно возење и
средното/високото светло