tow OPEL CASCADA 2015 Manual user
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2015Pages: 253, PDF Size: 7.58 MB
Page 20 of 253

18In brief
Stop-start system
If the vehicle is at a low speed or at astandstill and certain conditions are
fulfilled, activate an Autostop as
follows:
■ Depress the clutch pedal
■ set the lever in neutral
■ release the clutch pedal
An Autostop is indicated by the
needle at the AUTOSTOP position in
the tachometer.
To restart the engine, depress the
clutch pedal again.
Stop-start system 3 136.
Parking9 Warning
■ Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the exhaust system could ignite the surface.
■ Always apply the parking brake.
Activate the manual parking
brake without pressing the
release button. Apply as firmly
as possible on a downhill slope
or uphill slope. Depress foot
brake at the same time to
reduce operating force.
For vehicles with electric
parking brake, pull switch m for
approx. one second.
The electric parking brake is
applied when control indicator
m illuminates 3 91.
■ Switch off the engine. ■ If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear or set the selector lever
to position P before removing
the ignition key. On an uphill
slope, turn the front wheels
away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position P before removing the ignition
key. Turn the front wheels
towards the kerb.
■ Close the windows and the soft top.
■ Remove the ignition key. Turn the steering wheel until the
steering wheel lock is felt to
engage.
For vehicles with automatic
transmission, the key can only
be removed when the selector
lever is in position P.
■
Lock the vehicle with button e on
the radio remote control.
Page 46 of 253

44Keys, doors and windows
■ Fold up the upper part to verticalposition.
The rear seats cannot be occupied
when the big wind deflector is
mounted.
The vertical part of the deflector can
be folded down when not used.
Wind deflector may remain mounted
when the soft top is closed.
For removing fold down vertical part
of the deflector. Lift up the deflector at
the centre a little and remove it from
the recesses on both sides.
Stowing the wind deflector
To stow the deflector, move in the
rear locking pins by pushing back and
turning the pins into the brackets.
Push back the sliders of the front
locking pins until they engage. Swing in the deflector and stow it in the bag.
Fold down the rear backrests. Align
the hard cover of the bag to the load
compartment. Position the bag from
the bottom up at the lateral guide in
the recess of the upper frame. Fix the
bag with the Velcro fastener at the
lashing eyes on both sides. Raise
rear backrests.
Rollover protection system
The rollover protection system
consists of a reinforced windscreen
frame and anti-roll bars under covers
behind the rear head restraints.
In the event of a vehicle rollover,
head-on collision or side impact, the
anti-roll bars deploy upwards
automatically within milliseconds.
They also deploy together with the
front and side airbag systems.
Note
Do not place any objects on the
covers of the anti-roll bars behind
the head restraints.
Page 61 of 253

Seats, restraints59
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 73 of 253

Storage71Cupholders
Cupholders are located in the centre
console.
Depending on the version,
cupholders are located under a cover
in the centre console. Slide cover
backwards. Bottles can be stowed
after folding up the intermediate shelf 3 72.
Additional cupholders are located
between the rear seats.
Front storage
A storage compartment is located
next to the steering wheel.
Page 74 of 253

72StorageArmrest storage
Storage under the front armrest
Press button to fold up the armrest.
The armrest must be in rearmost
position.
Centre console storageFront console
Depending on the version, a storage compartment is located under a
cover.
Slide cover backwards.
Press button to remove the frame of
the cupholder. The frame can be
stowed in the glovebox.
A further storage compartment is
located under the intermediate shelf.
Fold up the intermediate shelf and fix it in the vertical position. The frame of
the cupholder can be reintegrated to
stow bottles.
Rear console
Pull out the drawer.
Caution
Do not use for ashes or for other
glowing items.
Page 76 of 253

74Storage9Warning
Take care when operating the
electric foldable rear seats. The seat backrest is folded with
considerable power. Risk of injury, particularly to children.
Ensure that nothing is attached to
the rear seats or located on the
seat cushion.
■ Remove big wind deflector if installed, 3 42.
■ Press the catches and push down the head restraints 3 46.
■ Pull the release switch p on one or
both sides of the load
compartment, to fold down the
backrests onto the seat cushion.
■ To fold up, raise the backrest and guide it into an upright position until
it engages audibly.9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury or damage to the load or vehicle in the event of hard braking or a
collision.
Pass-through flap behind rear seats
For transporting long objects in the
load compartment, a pass-through
flap between load compartment and
vehicle interior can be opened:
■ Remove the installed big wind deflector or the bag with the stowed
wind deflectors behind the rear seats 3 42.
■ Close soft top 3 35.
■ Push the load compartment partition at the loop area upwards
to the inside 3 73.
Page 78 of 253

76StorageLashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.
Warning triangle
Warning triangle is stowed in the
space on the inside of the boot lid
behind the straps.
First aid kit
The first aid kit is stowed on the right
side in the load compartment behind
a strap.
Page 79 of 253

Storage77Loading information■ Heavy objects in the load compartment should be placed as
far forward as possible. Ensure that
the backrests are securely
engaged. If objects can be stacked, heavier objects should be placed at the bottom.
■ Secure objects with lashing straps attached to the lashing eyes 3 76.
■ Use the hooks in the load compartment for hanging up carrier
bags 3 75 . Maximum load: 5 kg per
hook.
■ Secure loose objects in the load compartment to prevent them from
sliding.
■ When transporting objects in the load compartment, the backrests ofthe rear seats must not be angled
forward.
■ Do not place any objects on the instrument panel, and do not cover
the sensor on top of the instrument
panel.■ The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
■ Do not place any objects on the covers of the anti-roll bars behind
the head restraints.
■ Do not drive with an open load compartment.9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or car.
■ The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 229) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter the
data for your vehicle in the Weights
table at the front of this manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (tank
90 % full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
Page 116 of 253

114Lighting
To deactivate, operate the same
procedure as described above.
Control indicator f will not flash when
function is deactivated.
Daytime running lights
Daytime running lights increase
visibility of the vehicle during daylight.
They are switched on automatically
when ignition is on.
If the vehicle is equipped with
automatic light control function, the
system switches between daytime
running light and low/high beam
automatically, depending on the
lighting conditions and information
given by the rain sensor system.
Automatic light control 3 111.
Adaptive forward lighting
The Adaptive forward lighting
functions are only available with Bi-
Xenon headlights. Light range, light
distribution and intensity of light are
variably triggered depending on the
light conditions, weather and road
type.With the light switch in position
AUTO all lighting functions are
available.
The following functions are available
also with light switch in position 9:
■ Dynamic curve lighting
■ Cornering light
■ Reversing function
■ Dynamic automatic headlight levelling
Playstreet lighting Activated automatically at low speed
up to approx. 30 km/h. The light beam is turned at an angle of 8° to the
roadside.
Town lighting Activated automatically at a speed
range between approx. 40 and
55 km/h and when street lights are
detected by the light sensor. The light
range is reduced by an extended light
distribution.Country lighting
Activated automatically at a speed
range between approx. 55 and
115 km/h. The beam of light and the
brightness is different between the left and the right side.
Motorway lighting
Activated automatically at a speed
above approx. 115 km/h and minimal
steering movements. It switches on
after a delay or directly when the
vehicle is powerfully accelerated. The
light beam is longer and brighter.
Adverse weather lighting Activated automatically up to a speed
of approx. 70 km/h, when the rain
sensor recognizes condensation or
the wiper operates continuously. The
range, distribution and light intensity
is regulated variably depending on visibility.
Page 120 of 253

118Lighting
For three flashes, e.g. when changing
lanes, press the lever until resistance is felt and then release.
When a trailer is connected, turn
signal flashes six times when
pressing the lever until resistance is
felt and then releasing.
Move the lever to the resistance point
and hold for longer indication.
Switch the turn signal off manually by moving the lever to its original
position.
Front fog lights
Operated with the > button.
Light switch in position AUTO:
switching on front fog lights will switch headlights on automatically.
Rear fog lights
Operated with the r button.
Light switch in position AUTO:
switching on rear fog light will switch
headlights on automatically.
Light switch in position 8: rear fog
light can only be switched on with
front fog lights.
The vehicle rear fog light is
deactivated when towing.
Parking lights
When the vehicle is parked, the
parking lights on one side can be
activated:
1. Switch off ignition.
2. Move turn signal lever all the way up (right parking lights) or down
(left parking lights).
Confirmed by a signal and the
corresponding turn signal control
indicator.