OPEL CASCADA 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2016.5Pages: 281, tamaño PDF: 7.83 MB
Page 101 of 281

Instrumentos y mandos99Los faros antiniebla están conecta‐
dos 3 128.
Piloto antiniebla r se enciende en amarillo.
El piloto antiniebla está encendido
3 128.
Regulador de velocidad
m se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blanco El sistema está encendido.
Se enciende en verde
El regulador de velocidad está acti‐
vado.
Regulador de velocidad 3 167.
Detectado vehículo
precedente
A se enciende en verde.
Se ha detectado un vehículo prece‐
dente en el mismo carril.
Alerta de colisión frontal 3 171.Puerta abierta
Se indica h como símbolo en el cen‐
tro de información del conductor
cuando se abre una puerta o la puerta
del maletero.Pantallas de
información
Centro de información delconductor
El centro de información del conduc‐
tor está situado en el cuadro de ins‐
trumentos, entre el velocímetro y el
cuentarrevoluciones.
Los siguientes menús principales
pueden mostrarse en la pantalla y se‐
leccionarse pulsando MENU en la pa‐
lanca del intermitente. Los símbolos de los menús se muestran en la línea superior de la pantalla:
Page 102 of 281

100Instrumentos y mandos
●Menú de información del
vehículo X
● Menú de informanción viaje/
combustible W
● Menú de información ECO s
Algunas de las funciones mostradas
varían cuando el vehículo está en
marcha y cuando está parado. Algu‐
nas funciones sólo están disponibles
cuando el vehículo está en marcha.
Personalización del vehículo 3 109.
Ajustes memorizados 3 22.
Selección de menús y funciones
Los menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.
Pulse MENU para cambiar entre me‐
nús o para volver de un submenú al
siguiente nivel superior del menú.
Gire la rueda de ajuste para resaltar
una opción del menú o establecer un
valor numérico.
Page 103 of 281

Instrumentos y mandos101Pulse SET/CLR para seleccionar una
función o confirmar un mensaje.
Menú de información del
vehículo X
Pulse MENU para seleccionar X.
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar un submenú. Pulse SET/CLR
para confirmar.
Siga las instrucciones dadas en los
submenús.
Dependiendo de la versión, los posi‐
bles submenús pueden incluir:
● Unidad : se pueden cambiar las
unidades mostradas en pantalla
● Pres neumático : comprueba la
presión de los neumáticos de to‐
das las ruedas durante la marcha 3 224
● Carga neumáticos : selecciona la
categoría de presión de los neu‐ máticos según la presión de in‐
flado real de los neumáticos
3 224
● Indice del est. útil del aceite : in‐
dica cuándo es necesario cam‐
biar el aceite y el filtro de aceite
del motor 3 89
● Advertencia de velocidad : si se
supera la velocidad predefinida,
sonará un aviso acústico
● Asistente de señales de tráfico :
muestra las señales de tráfico
detectadas para la sección actual
de la ruta 3 186
● Siga dist. : muestra la distancia
con respecto al vehículo que va
delante 3 173
Menú de informanción viaje/
combustible W
Pulse MENU para seleccionar W.
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar una página:
Page 104 of 281

102Instrumentos y mandosPágina 1:● cuentakilómetros parcial 1
● consumo medio 1
● velocidad media 1
Página 2: ● cuentakilómetros parcial 2● consumo medio 2
● velocidad media 2
Página 3: ● velocidad digital● alcance
● consumo instantáneo
La información de la página 1 y la
página 2 se puede reiniciar por sepa‐
rado para el cuentakilómetros, el con‐
sumo medio y la velocidad media,
ofreciendo así la posibilidad de ver di‐
ferente información de viaje. Selec‐ cione las páginas girando la rueda de
ajuste en la palanca de los intermi‐
tentes.Cuentakilómetros parcial 1 o 2
El cuentakilómetros parcial muestra
la distancia registrada desde un res‐
tablecimiento determinado.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 2.000 km de distancia y
luego se pone a 0.
Para poner a cero el cuentakilóme‐
tros parcial, pulse durante unos se‐
gundos SET/CLR de la palanca de
los intermitentes o pulse el botón de
ajuste cerca del velocímetro por se‐
parado para la página 1 o 2 seleccio‐
nada.
Page 105 of 281

Instrumentos y mandos103Consumo medio 1 o 2
Indicación del consumo medio. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento y se inicia con un va‐
lor predeterminado.
Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Velocidad media 1 o 2 Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Para poner a cero, pulse SET/CLR
durante unos segundos de manera
separada para la página 1 o 2 selec‐
cionada.
Velocidad digital
Indicación digital de la velocidad ins‐
tantánea.
Alcance El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito y del con‐
sumo instantáneo. La pantalla mues‐
tra valores promedio.Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el nivel de combustible en el depó‐
sito es bajo, aparece un mensaje en
la pantalla.
Cuando se deba rellenar inmediata‐
mente el depósito, se visualiza un
mensaje de advertencia.
Además, se enciende el testigo de
control i en el indicador de com‐
bustible o parpadea 3 98.
Consumo instantáneo Indica el consumo instantáneo.
Menú de información ECO s
Pulse MENU para seleccionar s.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar una página:
● Indicación de cambio : La marcha
actual se indica dentro de una
flecha. El dígito anterior reco‐
mienda cambiar a una marcha
superior por razones de ahorro
de combustible.
Índice Eco : El consumo actual de
combustible se indica en forma
de segmentos. Para una conduc‐ ción económica, adapte su estilo
de conducción para mantener los segmentos llenos dentro de la
zona Eco. Cuantos más segmen‐
tos estén llenos mayor será el
Page 106 of 281

104Instrumentos y mandosconsumo de combustible. Simul‐
táneamente se indica el valor del consumo actual.
● Princ. consum. : Aparece una
lista de los dispositivos de confort
conectados actualmente que
más consumen en orden descen‐ dente. Se indica el potencial de
ahorro de combustible. Si se des‐
conecta un consumidor, desapa‐ recerá de la lista y se actualizará
el valor del consumo.
En condiciones de conducción
esporádicas la luneta térmica tra‐ sera se activa automáticamente
para incrementar la carga del
motor. En tal caso, la luneta tér‐
mica trasera se indica como una de las consumidoras principales,
sin activación por parte del con‐ ductor.
● Tend. de Cons. : Muestra la evo‐
lución del consumo medio a lo
largo de una distancia de 50 km.
Los segmentos llenos indican el consumo en intervalos de 5 km y
muestran el efecto de la topogra‐
fía o del estilo de conducción en
el consumo de combustible.
Pantalla de información
gráfica, pantalla deinformación en color
Dependiendo de la configuración del
vehículo, el vehículo dispone de una
pantalla de información gráfica o una pantalla de información en color.
La pantalla de información está si‐
tuada en el tablero de instrumentos,
encima del sistema de infoentreteni‐
miento.
Pantalla de información gráfica
Page 107 of 281

Instrumentos y mandos105Dependiendo del sistema de infoen‐
tretenimiento, la pantalla de informa‐ ción gráfica está disponible en dos
versiones.
La pantalla de información gráfica in‐ dica lo siguiente:
● hora 3 84
● temperatura exterior 3 84
● fecha 3 84
● ajustes del climatizador automá‐ tico electrónico 3 136
● sistema de infoentretenimiento,
véase la descripción en el ma‐
nual del sistema de infoentrete‐
nimiento
● ajustes de personalización del vehículo 3 109
Pantalla de información en color
La pantalla de información en color
indica en color:
● hora 3 84
● temperatura exterior 3 84
● fecha 3 84
● ajustes del climatizador automá‐ tico electrónico 3 136
● cámara de visión trasera 3 184
● sistema de infoentretenimiento, véase la descripción en el ma‐
nual del sistema de infoentrete‐
nimiento
● navegación, véase la descripción
en el manual del sistema de in‐
foentretenimiento
● ajustes del sistema
● mensajes del vehículo 3 107
● ajustes de personalización del vehículo 3 109
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes
Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.
Page 108 of 281

106Instrumentos y mandos
Pulse CONFIG : Aparece la página
del menú Ajustes.
Gire el mando multifunción para: ● Seleccionar un ajuste o valor.● Visualizar una opción de menú.
Pulse el mando multifunción para: ● Confirmar un ajuste o valor.
● Seleccionar o activar la opción marcada.
● Activar o desactivar una función del sistema.
Pulse BACK para:
● Salir del menú o ajuste sin cam‐ biar.
● Volver de un submenú a un menú
superior.
● Borrar el último carácter en una secuencia de caracteres. Man‐
tenga pulsado BACK unos se‐
gundos para eliminar toda la en‐
trada.
Para salir del menú Ajustes, pulse
BACK repetidamente o pulse
CONFIG después de confirmar los
cambios.
Personalización del vehículo 3 109.
Ajustes memorizados 3 22.
Page 109 of 281

Instrumentos y mandos107Mensajes del vehículo
Los mensajes aparecen en el centro
de información del conductor, en al‐
gunos casos junto con una adverten‐ cia y un aviso acústico.
Pulse SET/CLR , MENU o gire la
rueda de ajuste para confirmar un
mensaje.
Mensajes en el centro de
información del conductor
Los mensajes del vehículo se mues‐
tran como texto. Siga las instruccio‐
nes que aparecen en los mensajes.
El sistema muestra mensajes relacio‐ nados con los temas siguientes:
● mensajes de servicio
● niveles de líquidos
● sistema de alarma antirrobo
● frenos
● sistemas de control de la conduc‐
ción
● sistemas de ayuda a la conduc‐ ción
● regulador de velocidad
● limitador de velocidad
● alerta de colisión frontal
● sistemas de asistencia al apar‐ camiento
● iluminación, sustitución de bom‐ billas
● sistema limpia y lavaparabrisas
● puertas, ventanillas
● capota
● compartimento de carga, puerta del maletero
● alerta de punto ciego lateral
● asistente de señales de tráfico
● aviso de cambio de carril
● mando a distancia
● cinturones de seguridad
● sistemas de airbags
● motor y caja de cambios
● presión de los neumáticos
● filtro de partículas diésel
Page 110 of 281

108Instrumentos y mandos● estado de la batería del vehículo
● reducción catalítica selectiva, lí‐ quido de escape diésel (DEF),
AdBlue 3 152
Mensajes en la pantalla de
información en color
Algunos mensajes importantes pue‐
den aparecer adicionalmente en la
pantalla de información en color.
Pulse el botón multifunción para con‐
firmar el mensaje. Algunos mensajes
sólo aparecen durante unos segun‐
dos.
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la
marcha
Sólo sonará un aviso acústico cadavez.
El aviso acústico de cinturón desa‐
brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
● Si se inicia la marcha con una puerta o la puerta del maletero
sin cerrar correctamente.
● Si la capota no está completa‐ mente cerrada o abierta.
● Si la cubierta de la capota no está
completamente cerrada.
● Si la bandeja cubremaletero re‐ tráctil está plegada al accionar la
capota.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si se supera una determinada velocidad al accionar la capota.
● Si se sobrepasa una velocidad programada o un límite de velo‐cidad.
● Si aparece un mensaje de adver‐
tencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se produce un cambio de carril
no intencionado.● Si el filtro de partículas diésel ha alcanzado el nivel de llenado má‐ximo.
● Si es necesario reponer AdBlue.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta del conductor
● Con las luces exteriores encen‐ didas.
Durante una parada automática
(Autostop)
● Si se abre la puerta del conduc‐ tor.
Tensión de la pila Si la tensión de la batería del vehículoes baja, aparecerá un mensaje de ad‐
vertencia en el centro de información
del conductor.