ESP OPEL CASCADA 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2016Pages: 283, PDF Size: 7.77 MB
Page 5 of 283
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão domodelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada sub-capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza as
designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam do
capítulo "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
Page 6 of 283
4Introdução● Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o
seu idioma específico.
● As mensagens do visor e as etiquetas interiores são escritasem letras a negrito.
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG
Page 11 of 283
Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 33.
Função anti-encandeamento
automática
Consoante a versão, existe um
espelho retrovisor interior com função
automática de antiencandeamento.
À noite, o encandeamento provocado
pelos veículos que seguem atrás é
automaticamente reduzido.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 33.
Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 32, Ajuste eléctrico
3 32, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 32,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 33.
Page 14 of 283
12Informação breve e concisa1Accionamento electrónico
dos vidros .............................. 34
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 32
3 Programador de
velocidade .......................... 171
Limitador de velocidade ......173
Aviso de colisão dianteira ...175
4 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 145
5 Indicadores de mudança
de direcção, sinal de
luzes, médios e máximos,
assistência dos máximos ....130
Iluminação de saída do
veículo ................................ 134
Luzes de presença .............132
Botões do Centro de
Informação do Condutor
(DIC) ................................... 102
6 Instrumentos ........................ 90
7 Telecomandos no volante ....83
8 Centro de Informação ao
Condutor ............................. 1029Limpa-pára-brisas,
lava-pára-brisas,
lava-faróis ............................. 84
10 Modo Sport ........................ 169
Sistema de fecho
centralizado ........................... 25
Sinais de aviso de perigo ...130
Indicador de comando
para desactivação do
Airbag ................................... 97
Indicador de comando
para o cinto do banco da
frente do passageiro ............96
Modo Tour .......................... 169
11 Mostrador de informação ...107
12 LED do estado do sistema
de alarme anti-roubo ............29
13 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 145
14 Porta-luvas, com fecho .........7315Sistema de Controlo de
Tracção (TC) ....................... 167
Controlo Electrónico de
Estabilidade (ESC) .............. 168
Sistemas de Apoio ao
estacionamento ..................178
Aviso de pista de arranque 193
Botão Eco para sistema
pára-arranca ....................... 151
16 Sistema de ar condicionado 137
17 Entrada AUX, entrada USB . 11
18 Tomada de energia ...............89
19 Interruptor de
accionamento da capota
flexível .................................. 37
Interruptor central das
janelas .................................. 34
20 Alavanca selectora, caixa
de velocidades
21 Travão de mão,
funcionamento manual ou
eléctrico ............................... 165
22 Interruptor da ignição com
tranca do volante ...............149
Page 18 of 283
16Informação breve e concisaPara uma só passagem quando o
limpa-pára-brisas está desligado,
pressionar a alavanca para baixo
para a posição 1x.
Limpa pára-brisas 3 84.Lava-pára-brisas e lava-faróis
Puxar alavanca.
Lava pára-brisas e lava-faróis
3 84, líquido lava-vidros 3 209.
Climatização
Óculo traseiro aquecido,
espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 37.
Page 20 of 283
18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaP:estacionamentoR:marcha-atrásN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manual: deslocar a
alavanca selectora de D para a
esquerda.<:engrenar velocidades
superiores no modo manual]:engrenar velocidades inferiores
no modo manualA alavanca selectora só pode ser
deslocada de P quando a ignição
está ligada ou o pedal do travão está accionado. Para engatar P ou R,
premir o botão de desengate.
Caixa de velocidades automática
3 159.Arranque
Antes de arrancar, verificar ● Pressão e estado dos pneus 3 232, 3 265.
● Nível do óleo de motor e níveis dos líquidos 3 207.
● Se todas as janelas, espelhos, iluminação exterior e placas de
matrícula estão limpas, sem
neve e sem gelo e a funcionar.
● Posição correcta dos espelhos, bancos e cintos de segurança
3 32, 3 50, 3 59.
● A capota flexível tem de estar completamente aberta ou
fechada 3 37.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados.
Page 21 of 283
Informação breve e concisa19Pôr o motor a trabalhar
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o pedal do travão e mover o selector para
P ou N.
● Não accionar o pedal do acelerador.
● Motores diesel: rodar a chave para a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a
luz de aviso ! se apagar.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Pôr o motor a trabalhar 3 150.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar um Autostop do seguinte
modo:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Colocar a alavanca em ponto morto.
● Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pelo ponteiro
na posição AUTOSTOP no conta-
-rotações.
Page 24 of 283
22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Car Pass .................................... 23
Radiotelecomando ....................23
Definições memorizadas ...........24
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 27
Portas .......................................... 27
Bagageira .................................. 27
Segurança do veículo ..................29
Protecção anti-roubo .................29
Sistema de alarme antirroubo ..29
Imobilizador electrónico .............31
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 32
Convexos .................................. 32
Ajuste eléctrico .......................... 32
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 32
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 33Espelho retrovisor interior ............33
Função manual de antiencandeamento ..................33
Função automática de antiencandeamento ..................33
Janelas ........................................ 34
Para-brisas ................................ 34
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 34
Óculo traseiro aquecido ............37
Palas pára-sol ........................... 37
Tejadilho ...................................... 37
Capota flexível ........................... 37
Deflector de vento .....................45
Sistema de protecção contra capotamento ............................. 47Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 247.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Mudança das rodas 3 238.
Page 25 of 283
Chaves, portas, janelas23Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por
isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
● sistema de fecho centralizado das portas
● sistema de trancagem anti-roubo
● sistema de alarme anti-roubo
● capota flexível
● vidros eléctricos
O radiotelecomando tem um raio de
alcance de aproximadamente
20 metros. Pode ser reduzido devido a influências exteriores. Os sinais de
aviso de perigo confirmam o
funcionamento.
Manusear com cuidado, proteger da
humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Avaria
Se não for possível accionar com o
radiotelecomando o sistema de fecho
centralizado, isso pode dever-se ao
seguinte:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando do rádio quando
fora do raio de alcance, levando a que seja necessário proceder à ressincronização.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja
interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Page 27 of 283
Chaves, portas, janelas25Personalização do veículo 3 112.
Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas, bagageira e portinhola do depósito de
combustível.
Puxar o manípulo interior de uma das portas destranca a respectiva porta.
Puxar o manípulo outra vez abre a
porta.
Advertência
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo é
automaticamente destrancado.
Advertência
Pouco tempo depois de destrancar as portas com o comando, as portas são retrancadas automaticamente
se nenhuma porta for aberta.Destrancagem
Premir c.
É possível seleccionar duas
definições:
● Premir c brevemente uma vez
para destrancar ambas as
portas, a bagageira e a
portinhola do depósito de
combustível.
Premir continuamente c de novo
para abrir as janelas e a capota
flexível 3 34.
● Premir c brevemente uma vez
para destrancar apenas a porta
do condutor, a bagageira e a portinhola do depósito de
combustível. Para destrancar
todo o veículo, premir c duas
vezes.
É possível alterar a definição no menu Definições no Mostrador de
informação. Personalização do
veículo 3 112.
A configuração pode ser guardada para a chave que está a ser utilizada. Configurações memorizadas 3 24.
Destrancar e abrir a porta da
bagageira 3 27.
Trancagem
Fecha portas, bagageira e portinhola do depósito de combustível.