tow OPEL CASCADA 2018 Manual user
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2018Pages: 267, PDF Size: 8 MB
Page 22 of 267

20In brieflever to position P before
removing the ignition key. On
an uphill slope, turn the front
wheels away from the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear or
set the selector lever to position P before removing the ignition
key. Turn the front wheels
towards the kerb.
● Close the windows and the soft
top.
● Remove the ignition key from the ignition switch. Turn the
steering wheel until the
steering wheel lock is felt to
engage.
For vehicles with automatic
transmission, the key can only
be removed when the selector
lever is in position P.
●
Lock the vehicle with e on the
radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 28.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 190.Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 21, Laying the vehicle
up for a long period of time 3 189.
Page 47 of 267

Keys, doors and windows45
● Fold up the upper part to verticalposition.
The rear seats cannot be occupied
when the big wind deflector is
mounted.
The vertical part of the deflector can
be folded down when not used.
Wind deflector may remain mounted
when the soft top is closed.
For removing fold down vertical part
of the deflector. Lift up the deflector at
the centre a little and remove it from
the recesses on both sides.
Stowing the wind deflector
To stow the deflector, move in the
rear locking pins by pushing back and
turning the pins into the brackets.
Push back the sliders of the front
locking pins until they engage. Swing in the deflector and stow it in the bag.
Fold down the rear backrests. Align
the hard cover of the bag to the load
compartment. Position the bag from
the bottom up at the lateral guide in
the recess of the upper frame. Fix the
bag with the Velcro fastener at the
lashing eyes on both sides. Raise
rear backrests.
Rollover protection system
The rollover protection system
consists of a reinforced windscreen
frame and roll bars under covers behind the rear head restraints.
In the event of a vehicle rollover,
head-on collision or side impact, the
roll bars deploy upwards
automatically within milliseconds.
They also deploy together with the
front and side airbag systems.
Note
Do not place any objects on the
covers of the roll bars behind the
head restraints.
Page 63 of 267

Seats, restraints61PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
Page 73 of 267

Storage71Cupholders
Cupholders are located in the centre
console.
Depending on the version,
cupholders are located under a cover
in the centre console.
Slide cover backwards. Bottles can
be stowed after folding up the
intermediate shelf 3 72.
Additional cupholders are located
between the rear seats.
Front storage
A storage compartment is located
next to the steering wheel.
Page 74 of 267

72StorageArmrest storage
Storage under the front armrest
Press button to fold up the armrest.
The armrest must be in rearmost
position.
Centre console storage
Front console Depending on the version, a storage
compartment is located under a
cover.
Slide cover backwards.
Press button to remove the frame of
the cupholder. The frame can be
stowed in the glovebox.
A further storage compartment is
located under the intermediate shelf.
Fold up the intermediate shelf and fix it in the vertical position. The frame of
the cupholder can be reintegrated to
stow bottles.
Rear console
Pull out the drawer.
Caution
Do not use for ashes or for other
glowing items.
Page 76 of 267

74Storage9Warning
Take care when operating the
electric foldable rear seats. The seat backrest is folded with
considerable power. Risk of injury, particularly to children.
Ensure that nothing is attached to
the rear seats or located on the
seat cushion.
● Remove big wind deflector if installed 3 43.
● Press the catches and push down the head restraints 3 47.
● Pull the release switch p on one
or both sides of the load
compartment, to fold down the
backrests onto the seat cushion.
● To fold up, raise the backrest and
guide it into an upright position
until it engages audibly.Caution
When loading the vehicle from the passenger compartment, fold in
the load compartment partition.
Otherwise the load compartment
partition may be damaged.
9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury or damage to the load or vehicle in the event of hard braking or a
collision.
Pass-through flap behind rear seats
For transporting long objects in the
load compartment, a pass-through
flap between load compartment and
vehicle interior can be opened:
● Remove the installed big wind deflector or the bag with the
stowed wind deflectors behind
the rear seats 3 43.
● Close soft top 3 36.
● Push the load compartment partition at the loop area upwards
to the inside 3 73.
Page 78 of 267

76StorageLashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.
Warning triangle
Warning triangle is stowed in the
space on the inside of the boot lid
behind the straps.
First aid kit
The first aid kit is stowed on the right
side in the load compartment behind
a strap.
Page 79 of 267

Storage77Loading information● Heavy objects in the load compartment should be placed
as far forward as possible.
Ensure that the backrests are
securely engaged. If objects can
be stacked, heavier objects
should be placed at the bottom.
● Secure objects with lashing straps attached to the lashing
eyes 3 76.
● Use the hooks in the load compartment for hanging up
carrier bags 3 75. Maximum
load: 5 kg per hook.
● Secure loose objects in the load compartment to prevent themfrom sliding.
● When transporting objects in the load compartment, the backrestsof the rear seats must not be
angled forward.
● Do not place any objects on the instrument panel, and do not
cover the sensor on top of the
instrument panel.● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector lever, or
hinder the freedom of movement of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not place any objects on the covers of the roll bars behind the
head restraints.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always ensure that the load in the
vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
● The payload is the difference between the permitted grossvehicle weight (see identification
plate 3 237) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
Page 118 of 267

116LightingVehicles with Xenon headlight
system
1. Key in ignition switch.
2. Pull turn signal lever and hold (headlight flash).
3. Switch on ignition.
4. After approx. 5 seconds the control indicator f starts flashing
and an acoustic signal sounds.
Control indicator f 3 94.
Every time the ignition is switched on,
f flashes as a reminder for approx.
4 seconds.
To deactivate, operate the same
procedure as described above.
Control indicator f will not flash when
function is deactivated.
Daytime running lights
Daytime running lights increase
visibility of the vehicle during daylight.
They are switched on automatically
when ignition is on.
If the vehicle is equipped with
automatic light control function, the
system switches between daytime running light and low/high beam
automatically, depending on the
lighting conditions and information
given by the rain sensor system.
Automatic light control 3 113.
Adaptive forward lighting
The Adaptive forward lighting
functions are only available with Bi-
Xenon headlights. Light range, light
distribution and intensity of light are
variably triggered depending on the
light conditions, weather and road
type.With the light switch in position
AUTO all lighting functions are
available.
The following functions are available
also with light switch in position 9:
● dynamic curve lighting
● cornering light
● reversing function
● dynamic automatic headlight levelling
Playstreet lighting Activated automatically at low speed
up to approx. 30 km/h. The light beam
is turned at an angle of 8° to the
roadside.
Town lighting
Activated automatically at a speed
range between approx. 40 and
55 km/h and when street lights are
detected by the light sensor. The light
range is reduced by an extended light distribution.
Page 122 of 267

120LightingIn the event of an accident with airbag
deployment the hazard warning
flashers are activated automatically.
Turn and lane-changesignalslever up:right turn signallever down:left turn signal
A resistance point can be felt when
moving the lever.
Constant flashing is activated when
the lever is being moved beyond the
resistance point. It is deactivated
when the steering wheel is moved in
the opposite direction or lever is
manually moved back to its neutral
position.
Activate temporary flashing by
holding the lever just before the
resistance point. Turning lights will
flash until lever is being released.
To activate three flashes, tap the
lever briefly without passing the
resistance point.
When a trailer is connected, turn
signal flashes six times when
pressing the lever until resistance is
felt and then releasing.
Front fog lightsOperated by pressing >.
Light switch in position AUTO:
switching on front fog lights will switch headlights on automatically.
Rear fog lights
Operated by pressing r.
Light switch in position AUTO:
switching on rear fog light will switch
headlights on automatically.
Light switch in position 8: rear fog
light can only be switched on with
front fog lights.
The vehicle rear fog light is
deactivated when towing.