OPEL CASCADA 2019 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: CASCADA, Model: OPEL CASCADA 2019Pages: 277, PDF Dimensioni: 7.89 MB
Page 81 of 277

Oggetti e bagagli79Triangolo d'emergenza
Il triangolo di emergenza viene
conservato nello spazio interno del
cofano del baule dietro alle fasce.
Kit di pronto soccorso
Il kit di pronto soccorso viene conser‐
vato sul lato destro nel vano di carico, dietro a fascia.
Informazioni sul carico
● Gli oggetti pesanti nel vano di carico devono essere posizionatiil più avanti possibile. Accertarsi
che gli schienali siano salda‐
mente bloccati in posizione. In
caso di oggetti che possono
essere impilati, collocare sotto
quelli più pesanti.
● Per evitare che gli oggetti scivo‐ lino, fissarli con delle cinghie agli
occhielli di ancoraggio 3 78.
● Usare i ganci presenti nel vano di
carico per appendere eventuali
borse 3 78. Carico massimo:
5 kg per gancio.
● Per trasportare oggetti nel vano di carico, non è necessario incli‐
nare in avanti gli schienali dei
sedili posteriori.
● Non posizionare oggetti sul quadro strumenti e non coprire il
sensore nella parte superiore del
quadro strumenti.
● Il carico non deve ostacolare il movimento dei pedali, del freno
di stazionamento e della leva
Page 82 of 277

80Oggetti e bagagliselettrice, e neppure la libertà dimovimento del conducente. Non
collocare oggetti nell'abitacolo
senza assicurarli.
● Non posizionare oggetti sulle coperture delle roll bar dietro ai
poggiatesta.
● Non viaggiare con il vano di carico aperto.9Avvertenza
Assicurarsi sempre che il carico
sia fissato saldamente sul veicolo. In caso contrario, gli oggetti
potrebbero essere proiettati all'in‐
terno del veicolo causando lesioni alle persone o danni al carico o al
veicolo.
● Il carico utile è la differenza tra la
massa complessiva ammessa a
pieno carico (vedere la targhetta
del veicolo 3 246) e la massa a
vuoto secondo la normativa CE.
Per calcolare il carico utile, inse‐ rire i dati per il proprio veicolo
nella Tabella dei pesi all'inizio del
presente manuale.
La massa a vuoto CE include il
peso del conducente ( 68 kg), del
bagaglio (7 kg) e dei fluidi (con
serbatoio carburante pieno al
90%).
Accessori e attrezzature opzio‐
nali aumentano la massa a
vuoto.
Page 83 of 277

Strumenti e comandi81Strumenti e
comandiComandi ...................................... 82
Regolazione del volante ............82
Comandi al volante ....................82
Volante riscaldato ......................82
Avvisatore acustico ...................83
Tergi/lavacristalli ........................83
Temperatura esterna .................84
Orologio ..................................... 85
Prese di corrente .......................87
Accendisigari ............................. 87
Posaceneri ................................ 88
Spie, strumenti e indicatori ..........88
Quadro strumenti .......................88
Tachimetro ................................ 88
Contachilometri ......................... 88
Contachilometri parziale ............89
Contagiri .................................... 89
Indicatore del livello carburante ................................ 89
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento del
motore ...................................... 90
Display di manutenzione ...........90
Spie ........................................... 91Indicatori di direzione................94
Segnalazione di cintura di sicurezza non allacciata ...........94
Airbag, pretensionatori delle cinture di sicurezza e roll-bar ...94
Disattivazione degli airbag ........95
Sistema di ricarica .....................95
Spia MIL .................................... 95
Impianto freni e frizione .............95
Azionare il pedale ......................95
Freno di stazionamento elettrico ..................................... 96
Guasto al freno di stazionamento elettrico ............96
Sistema di antibloccaggio (ABS) ........................................ 96
Passaggio alla marcia superiore .................................. 96
Servosterzo ............................... 97
Avvisatore di cambio accidentale della corsia di
marcia ....................................... 97
Controllo elettronico della stabilità disinserito ....................97
Controllo elettronico della stabilità e Sistema di controllo
della trazione ............................ 97
Sistema di controllo della trazione disinserito ...................97
Filtro di scarico .......................... 97Sistema di monitoraggio
pressione pneumatici ...............98
Pressione dell'olio motore .........98
Livello carburante minimo .........99
Dispositivo elettronico di bloccaggio motore ....................99
Luci esterne ............................... 99
Abbaglianti ................................. 99
Assistenza all'uso degli abbaglianti ................................ 99
Fari autoadattativi ......................99
Fendinebbia anteriori .................99
Retronebbia ............................. 100
Controllo automatico della velocità di crociera .................. 100
Rilevato veicolo davanti ...........100
Portiera aperta ......................... 100
Display ....................................... 100
Driver Information Center ........100
Visualizzatore Info ...................105
Messaggi del veicolo .................107
Segnali acustici .......................108
Tensione della batteria ............108
Personalizzazione del veicolo ...109
Servizio telematico .....................113
OnStar ..................................... 113
Page 84 of 277

82Strumenti e comandiComandi
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi che sia completamente bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Comandi al volante
È possibile controllare il sistema Info‐ tainment, alcuni sistemi di assistenza al conducente e il telefono cellulare
collegato tramite i comandi al volante.
Per maggiori informazioni consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Sistemi di assistenza al conducente
3 163.
Volante riscaldato
Premere * per inserire il riscalda‐
mento del volante. L'attivazione è
indicata dal LED sul pulsante.
Page 85 of 277

Strumenti e comandi83Le zone evidenziate di presa del
volante vengono riscaldate più velo‐
cemente e a una temperatura
maggiore rispetto alle altre zone del
volante.
Il riscaldamento funziona a motore
avviato e durante un Autostop.
Sistema Start-stop 3 146.
Avvisatore acustico
Premere j.
Tergi/lavacristalli
TergicristalliHI:veloceLO:lentoINT:funzionamento a intermit‐
tenza
oppure
funzionamento automatico
con sensore pioggiaOFF:spento
Per un singolo passaggio, quando i
tergicristalli non sono azionati,
premere la leva verso in basso in
posizione 1x.
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Intermittenza regolabile dei
tergicristalli
Leva tergicristalli in posizione INT.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare la frequenza.
Page 86 of 277

84Strumenti e comandiRegolazione della sensibilità del
sensore pioggia
Leva tergicristalli in posizione INT.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare la sensibilità del sensore
pioggia.
Il sensore pioggia rileva la quantità
d'acqua sul parabrezza e regola auto‐
maticamente la frequenza e la velo‐
cità del tergicristalli.
Trascorsi 20 secondi di inattività, i
bracci dei tergicristalli si muovono
leggermente verso il basso nella posi‐ zione di parcheggio.
Mantenere il sensore libero da
polvere, sporco e ghiaccio.
Sistemi lavacristalli e lavafari
Tirare la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul parabrezza e il
tergicristalli effettua alcuni passaggi.
Temperatura esterna Le diminuzioni di temperatura
vengono indicate immediatamente,
mentre gli aumenti di temperatura
con un certo ritardo.
L'illustrazione mostra il Visualizzatore grafico Info
Page 87 of 277

Strumenti e comandi85
L'illustrazione mostra il Visualizzatorea colori Info
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, il Driver Information
Centre visualizza un messaggio di avvertimento.9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di
alcuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Il Visualizzatore Info visualizza la
data e l'ora.
Impostazioni di data e ora
CD 400plus/CD 400/CD 300
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Selezionare Data e ora.Impostazioni selezionabili:
● Imposta ora: Modifica l'orario
visualizzato nel display.
● Imposta data: Modifica la data
visualizzata nel display.
● Imposta formato ora : Modifica la
visualizzazione dell'orario fra le
modalità 12 h e 24 h .
● Imposta formato data : Modifica la
visualizzazione della data fra le
modalità MM/GG/AAAA e
GG.MM.AAAA .
Page 88 of 277

86Strumenti e comandi●Visualizza orologio : Attiva/disat‐
tiva la visualizzazione dell'orario nel display.
● Sincronizz. orologio RDS : Il
segnale RDS della maggior parte
dei trasmettitori VHF imposta
automaticamente l'orario. La
sincronizzazione con il tempo
RDS può richiedere alcuni minuti.
Alcuni trasmettitori potrebbero
inviare un segnale orario errato.
In tal caso si consiglia di disatti‐
vare la sincronizzazione automa‐
tica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo 3 109.
Impostazioni di data e ora
Navi 950/Navi 650/CD 600
Premere Config, quindi selezionare la
voce del menu Data e ora per visua‐
lizzare il sottomenu rispettivo.
Avviso
Se Sincronizz. orologio RDS è atti‐
vato, la data e l'ora sono automati‐
camente impostate dal sistema.
Vedere il manuale Infotainment per
ulteriori informazioni.
Impostazione dell'ora
Per regolare le impostazioni dell'ora,
selezionare la voce del menu Imposta
ora . Ruotare la manopola multifun‐
zione per regolare la prima imposta‐
zione.
Premere la manopola multifunzione
per confermare l'immissione. Lo
sfondo colorato passa alla succes‐
siva impostazione.
Regolare tutte le impostazioni.
Impostare la data
Per regolare le impostazioni dell'ora,
selezionare la voce del menu Imposta
data . Ruotare la manopola multifun‐
zione per regolare la prima imposta‐
zione.
Premere la manopola multifunzione
per confermare l'immissione. Lo
sfondo colorato passa alla succes‐
siva impostazione.
Regolare tutte le impostazioni.
Formato dell'ora
Per selezionare il formato dell'ora
desiderato, selezionare Imposta
formato ora . Attivare 12 ore o 24 ore .
Personalizzazione del veicolo 3 109.
Page 89 of 277

Strumenti e comandi87Prese di corrente
Una presa di corrente da 12 V è posi‐zionata nella consolle anteriore.
Un'altra presa di corrente da 12 V è
posizionata nella consolle posteriore.
Tirare il coperchio verso il basso.
Non superare il consumo massimo di
120 Watt.
Se l'accensione è disinserita, anche
le prese di corrente sono disattivate.
Le prese di corrente si disattivano
anche in caso di bassa tensione della batteria del veicolo.
Collegare solo accessori elettrici
conformi ai requisiti di compatibilità
elettromagnetica specificati nella
norma DIN VDE 40 839.
Non collegare accessori che gene‐
rano corrente, come caricabatterie o
batterie.
Evitare l'uso di spine non idonee per non danneggiare la presa.
Sistema Start-stop 3 146.Accendisigari
L'accendisigari è ubicato nella
consolle anteriore.
Premere il pulsante dell'accendisi‐
gari. L'accendisigari si spegne auto‐
maticamente non appena la resi‐
stenza diviene incandescente.
Estrarre l'accendisigari.
Page 90 of 277

88Strumenti e comandiPosaceneriAttenzione
Da utilizzare esclusivamente per
la cenere e non per materiale
infiammabile.
Il posacenere portatile può essere
inserito nel portalattine.
Spie, strumenti e
indicatori
Quadro strumenti
In alcuni modelli, inserendo l'accen‐
sione, gli indicatori degli strumenti
effettuano un check di controllo,
muovendosi brevemente fino all'arre‐ sto.
Tachimetro
Indica la velocità del veicolo.
Contachilometri
La riga inferiore indica la distanza
registrata in km.