ESP OPEL COMBO 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 205, tamaño PDF: 4.54 MB
Page 180 of 205

178Cuidado del vehículoElimine los restos de suciedad de las
escobillas de los limpiaparabrisas
manchadas con ayuda de un limpia‐
dor de ventanas y un paño. Asegú‐
rese también de eliminar cualquier
resto como cera, restos de insectos y similares de la ventana.
Los restos de hielo, la contaminación
y el uso continuo del limpiaparabrisas con los cristales secos dañarán o in‐cluso destruirán las escobillas.
Techo de cristal
Nunca se debe limpiar con disolven‐
tes o productos abrasivos, combusti‐
bles, productos agresivos (como
aguarrás, soluciones que contengan
acetona, etc.), productos ácidos o
muy alcalinos, ni con esponjas abra‐
sivas. No aplique cera ni abrillanta‐
dores en el techo de cristal.
Ruedas y neumáticos No use equipos de limpieza a alta
presión.
Limpie las llantas con un limpiador de llantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y pueden
tratarse con los mismos productos
que la carrocería.
Daños en la pintura
Repare los pequeños desperfectos en la pintura con rotulador de retoque antes de que se forme óxido. Acuda
a un taller si hay daños mayores en la pintura o zonas oxidadas.
Bajos del vehículo Algunas zonas de los bajos del ve‐
hículo tienen una capa protectora de
PVC y otras zonas más delicadas tie‐
nen una capa de cera protectora du‐
radera.
Compruebe los bajos del vehículo
después del lavado y, en caso nece‐
sario, hágalo encerar.
Los productos a base de betún y cau‐
cho pueden dañar la capa de PVC.
Haga realizar los trabajos relaciona‐
dos con los bajos en un taller.
Se recomienda lavar los bajos antes
y después del invierno y revisar la
capa de cera protectora.Sistema de gas natural
No se debe dirigir el chorro de vaporo de alta presión hacia los compo‐
nentes del sistema de gas natural. Es
especialmente importante proteger el depósito de gas natural y las válvulas
de presión en los bajos del vehículo y
en el mamparo del compartimento del
motor.
Estos componentes no deben tra‐
tarse con limpiadores químicos ni productos conservantes.
La limpieza de los componentes del
sistema de gas natural debe reali‐
zarse en un taller autorizado para el
mantenimiento de vehículos de gas natural.
Dispositivo de remolque
No limpie la barra de rótula con chorro
de vapor o aparatos de alta presión.
Page 181 of 205

Cuidado del vehículo179Cuidado interior
Habitáculo y tapicería El interior del vehículo, incluido el sal‐ picadero y los revestimientos, sólo
debe limpiarse con un paño seco o con producto para limpieza de inte‐
riores.
Limpie la tapicería de cuero con agua
clara y un paño suave. Si está muy
sucia, utilice un producto para el cui‐
dado del cuero.
El cuadro de instrumentos y las pan‐
tallas solamente deben limpiarse con un paño suave húmedo. Si es nece‐
sario, utilice una solución jabonosa
suave.
Limpie la tapicería con una aspira‐
dora y un cepillo. Elimine las man‐
chas con un limpiador para tapice‐
rías.
Los tejidos de la ropa pueden deste‐
ñir. Esto podría ocasionar decolora‐
ciones visibles, especialmente en las
tapicerías de colores claros. Las
manchas y decoloraciones deberían
limpiarse lo antes posible.Limpie los cinturones de seguridad
con agua templada o limpiador para
interiores.Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.
Lo mismo es aplicable a la ropa
con objetos de bordes afilados,
como cremalleras o pantalones
vaqueros con tachuelas.
Piezas de plástico y de goma
Las piezas de plástico y goma pue‐
den limpiarse con los mismos produc‐
tos que la carrocería. En caso nece‐
sario, utilice un limpiador para interio‐ res. No use ningún otro producto.
Evite especialmente el uso de disol‐ ventes y gasolina. No use equipos de
limpieza a alta presión.
Page 182 of 205

180Servicio y mantenimientoServicio y
mantenimientoInformación general ...................180
Información de servicio ...........180
Piezas, líquidos y lubricantes re‐
comendados .............................. 181
Líquidos y lubricantes recomendados ....................... 181Información general
Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la eco‐
nomía de funcionamiento del ve‐
hículo, así como para mantener su
valor, es de vital importancia realizar
todos los trabajos de mantenimiento
en los intervalos correctos, según lo
especificado.
El plan de revisiones detallado y ac‐
tualizado del vehículo está disponible en el taller.
Indicación de servicio 3 79.
Intervalos de servicio - motores
de gasolina y CNG
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o 2 años, lo que ocu‐
rra antes.
Intervalos de servicio - motores
diésel
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 35.000 km, o después de
2 años, lo que ocurra antes, salvo que el centro de información del conduc‐
tor (DIC) 3 92 indique lo contrario.Para comportamientos de conduc‐
ción severos, por ejemplo, para taxis
y vehículos de policía, puede ser vá‐
lido un intervalo de servicio más
corto.
Indicación de servicio 3 79.
Intervalos de servicio para el
mercado internacional
Su vehículo requiere mantenimiento cada 20.000 km o después de 1 año,
lo que ocurra antes, salvo que se es‐
pecifique lo contrario en la indicación
de servicio.
Los intervalos de servicio internacio‐
nales para el mercado internacional
son válidos para:
Albania, Belorrusia, Bosnia-Herzego‐ vina, Georgia, Macedonia, Moldavia,
Montenegro, Serbia, Ucrania.
Indicación de servicio 3 79.
Confirmaciones
La confirmación del servicio realizado debe registrarse en el Manual de Ser‐ vicio y Garantía. La indicación de la
Page 183 of 205

Servicio y mantenimiento181fecha y el kilometraje se completa
con el sello y la firma del taller que
efectúa el servicio.
Asegúrese de que el Manual de Ser‐
vicio y Garantía se rellene siempre
correctamente como prueba de un
servicio continuado, necesario en
caso de reclamaciones de garantía o
cortesía y beneficioso al vender el ve‐
hículo.
Intervalo de servicio con vida útil
restante del aceite del motor
El intervalo de servicio se basa en va‐ rios parámetros, que dependen del
uso.
Cuando sea necesario cambiar el
aceite del motor, el testigo I parpa‐
deará en el cuadro de instrumentos 3 89. Según la versión, también
puede aparecer un mensaje en el DIC
3 89.
Indicación de servicio 3 79.Piezas, líquidos y
lubricantes
recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Use sólo productos que cumplan con
las especificaciones recomendadas.
Los daños que resultan del uso de
productos que incumplen con estas especificaciones no están cubiertos
por la garantía.9 Advertencia
Los líquidos, lubricantes y com‐
bustibles son peligrosos y pueden ser tóxicos. Deben manipularse
con cuidado. Preste atención a la
información que figura en los en‐
vases.
Aceite del motor
El aceite de motor se identifica por su
calidad y su viscosidad. La calidad es más importante que la viscosidad a la
hora de seleccionar qué aceite de
motor se va a usar. La calidad del aceite garantiza, por ejemplo, la lim‐
pieza del motor, la protección contra
el desgaste y el control del envejeci‐
miento del aceite, mientras que el
grado de viscosidad informa sobre la
fluidez del aceite en función de la
temperatura.
Dexos es la calidad de aceite más re‐ ciente y ofrece una protección óptima
para motores de gasolina y diésel. Si
no está disponible, deben utilizarse
aceites de motor de las otras calida‐
des indicadas. Las recomendaciones para los motores de gasolina también
son válidas para los motores accio‐
nados por gas natural comprimido
(CNG).
Seleccione el aceite de motor apro‐
piado basándose en su calidad y vis‐ cosidad 3 185.
Reposición del aceite de motor
Se pueden mezclar aceites del motor de diferentes fabricantes y marcas,
siempre que cumplan los requisitos
del aceite de motor calidad y viscosi‐
dad.
Page 184 of 205

182Servicio y mantenimientoSe prohíbe el uso de aceite de motor
con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐
lamente, ya que se pueden ocasionar daños en el motor a largo plazo en
determinadas condiciones de funcio‐
namiento.
Seleccione el aceite de motor apro‐ piado basándose en su calidad y vis‐
cosidad 3 185.
Aditivos adicionales para el aceite de motor
El uso de aditivos para el aceite de motor podría causar daños y anular la garantía.
Viscosidad del aceite de motor
El grado de viscosidad SAE informa
sobre la fluidez del aceite.
El aceite multigrado se identifica me‐
diante dos cifras, por ejemplo,
SAE 5W-30. La primera cifra, seguida
por una W, indica la viscosidad a ba‐
jas temperaturas y la segunda cifra
indica la viscosidad a altas tempera‐
turas.
Seleccione el grado de viscosidad
apropiado 3 185.Todos los grados de viscosidad reco‐
mendados son adecuados para tem‐
peraturas ambiente altas.
Refrigerante y anticongelante Utilice sólo anticongelante homolo‐
gado para el vehículo. Recurra a un
taller.
El sistema viene de fábrica lleno de
refrigerante diseñado para proteger
contra la corrosión y la congelación
hasta unos -28 °C. En los países del
Norte con temperaturas muy bajas, el
refrigerante de fábrica protege hasta
unos -37 °C. Esta concentración
debe mantenerse durante todo el
año.
El uso de aditivos para el refrigerante, destinados a ofrecer protección adi‐
cional contra la corrosión o a sellar
fugas menores, pueden causar pro‐
blemas de funcionamiento. El fabri‐
cante no se hace responsable de las
consecuencias del uso de aditivos
para el refrigerante.Líquido de frenos y embrague
Con el tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad que reduce la efi‐
cacia del sistema de frenos. Por eso
se debe sustituir el líquido de frenos
en el intervalo especificado.
Page 186 of 205

184Datos técnicos
Información de la etiqueta de carac‐
terísticas:
1:número de homologación de
tipo2:número de identificación del
vehículo3:código de identificación del
tipo de vehículo4:peso máximo autorizado
en kg5:peso máximo autorizado con
remolque en kg6:carga máxima autorizada en
el eje delantero en kg7:carga máxima autorizada en
el eje trasero en kg8:tipo de motor9-11:datos específicos del vehículo o datos específicos del país
La suma de las cargas sobre el eje
delantero y trasero no debe exceder
el peso máximo autorizado del ve‐
hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐
tero soporta la carga máxima admisi‐
ble, el trasero sólo podrá llevar una
carga igual al peso máximo autori‐
zado menos la carga sobre el eje de‐ lantero.
Los datos técnicos se determinan
conforme a las normas de la Unión
Europea. Queda reservado el dere‐
cho a introducir modificaciones. Las
especificaciones contenidas en la do‐
cumentación del vehículo siempre
tienen prioridad respecto a los datos
facilitados en este manual.
Identificación del motorLas tablas de datos técnicos mues‐
tran el código de identificación del
motor. Datos del motor 3 186.
Para identificar el motor respectivo,
consulte la potencia del motor en elcertificado de conformidad CEE que
se entrega con el vehículo o la docu‐ mentación de matriculación nacional.
Page 190 of 205

188Datos técnicosPrestacionesLa velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima especificada del vehículo.Motor1.4i1.4Turbo1.4CNG1.3CDTIVelocidad máxima [km/h]161172/167 3)172158/1533)3)
H1/H2.
Motor
1.6CDTI
Baja potencia1.6CDTI
Alta potencia
2.0CDTI
Velocidad máxima [km/h]158/153 4)5)164/1594)5)179/1744)163/158 4)6)177/1724)6)167/1624)7)181/1764)7)4)
H1/H2.
5) Euro 5+.
6) Euro 6.
7) Euro 6 Eco-Pack.
Page 191 of 205

Datos técnicos189Pesos del vehículo
Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional No se deben exceder las cargas máximas autorizadas. Estos pesos están especificados en los documentos del vehículo
o en la placa de identificación 3 183.LongitudAltura del techoVehículo comercialCombiCombo TourL1H11355-15351485-16051445-1555H21365-1565–1505-1615L2H11395-15051505-16151600-1615H21535-157517151615–1675
El equipamiento opcional y los accesorios aumentan el peso en vacío. El certificado de conformidad EC determina el
peso límite para una vehículo específico.
Información sobre la carga 3 68.
Page 194 of 205

192Datos técnicosPresiones de los neumáticosAjuste la presión de los neumáticos al valor especificado para plena carga si circula a una velocidad de 160 km/h.ComfortCon carga completaMotorNeumáticosdelantedetrásdelantedetrás[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])[kPa/bar] ([psi])Todos185/65 R15 88T250/2,5 (36)250/2,5 (36)290/2,9 (42)290/2,9 (42)185/65 R15 92T250/2,5 (36)260/2,6 (38)290/2,9 (42)300/3,0 (44)195/65 R15 95T240/2,4 (35)240/2,4 (35)
300/3,0 (44) 13)260/2,6 (38)270/2,7 (39)
320/3,2 (46) 13)
260/2,6 (38) 14)195/60 R16 C 99/97T270/2,7 (39)270/2,7 (39)270/2,7 (39)330/3,3 (48)
360/3,6 (52) 13)15)
280/2,8 (41) 16)13)
Combi.
14) Combo Tour.
15) Furgoneta L2, todas las variantes con CNG y Combo Tour con 7 asientos.
16) Combo Tour con 5 asientos.
Page 196 of 205

194Información de clientes● disfunciones y defectos en com‐ponentes de sistemas importan‐
tes
● reacciones del vehículo en deter‐
minadas situaciones de conduc‐
ción (p. ej., inflado de un airbag,
activación del sistema de control
de estabilidad)
● condiciones ambientales (p. ej., temperatura)
Estos datos son exclusivamente de
carácter técnico y ayudan a identificar y corregir errores, así como a optimi‐
zar las funciones del vehículo.
Con dichos datos no se pueden crear
perfiles de movimiento que indiquen
las rutas recorridas.
En caso de servicio (p. ej., reparacio‐
nes, procesos de servicio, casos de
garantía, control de calidad), los em‐
pleados de la red de servicio (incluido
el fabricante) pueden leer dicha infor‐ mación técnica de los módulos de al‐
macenamiento de datos de eventos y errores utilizando unos dispositivos
de diagnóstico especiales. Si fuera
necesario, recibirá más información
en dichos talleres. Una vez corregidoun error, se borran los datos del mó‐
dulo de almacenamiento correspon‐
diente o se sobrescriben.
Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que los
datos técnicos relacionados con otro tipo de información (informe de un ac‐ cidente, daños en el vehículo, decla‐
raciones testificales, etc.) puedan
asociarse con una persona especí‐
fica; posiblemente, con la asistencia
de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente (p.ej., localización del vehículo en casos de emergencia) permiten la transmi‐
sión de determinados datos desde el vehículo.Identificación por
radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en al‐
gunos vehículos para funciones
como el control de la presión de los
neumáticos y la seguridad del sis‐
tema de encendido. Se utiliza tam‐
bién en opciones de confort como los
mandos a distancia para el bloqueo y desbloqueo de puertas y el arranque
a distancia, así como en los transmi‐
sores instalados en el vehículo para
abrir puertas de cocheras. La tecno‐
logía RFID en los vehículos Opel no
utiliza ni registra información perso‐
nal, ni tiene conexión con cualquier
otro sistema Opel que contenga in‐
formación personal.