transmission OPEL COMBO 2016 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 203, PDF Size: 4.53 MB
Page 69 of 203

Instruments et commandes67Instruments et
commandesCommandes ................................ 68
Réglage du volant .....................68
Commandes au volant ..............68
Avertisseur sonore ....................68
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 69
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 69
Lave-phares .............................. 70
Température extérieure .............70
Horloge ...................................... 70
Prises de courant ......................72
Allume-cigares ........................... 73
Cendriers ................................... 73
Témoins et cadrans .....................74
Combiné d'instruments ..............74
Compteur de vitesse .................74
Compteur kilométrique ..............74
Compteur kilométrique journalier ................................... 74
Compte-tours ............................. 74
Jauge à carburant .....................75
Bouton de sélection de carburant .................................. 76Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..76
Affichage de service ..................77
Affichage de transmission .........77
Témoins ..................................... 77
Avertissement général ...............81
Clignotant .................................. 81
Rappel de ceinture de sécurité ..81
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 82
Désactivation d'airbag ...............82
Système de charge ...................82
Témoin de dysfonctionnement ..83
Système de freinage .................83
Usure des garnitures de frein ....83
Antiblocage de sécurité (ABS) ..83
Transmission ............................. 84
Passage au rapport supérieur ...84
Aide au démarrage en côte .......84
Aide au stationnement par ultrasons ................................... 84
Electronic Stability Control ........85
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 85
Préchauffage ............................. 85
Filtre à particules (pour diesel) ..86
Système de surveillance de la pression des pneus ..................86
Pression d'huile moteur .............86
Vidange d'huile moteur ..............87Niveau bas d'huile moteur .........87
Niveau bas de carburant ...........88
Purge du filtre à carburant .........88
Blocage de démarrage ..............88
Système Stop/Start ...................88
Éclairage extérieur ....................88
Feux de route ............................ 89
Antibrouillard ............................. 89
Feu antibrouillard arrière ...........89
Régulateur de vitesse ................89
Porte ouverte ............................. 89
Affichages d'information ..............90
Centre d'informations du conducteur ................................ 90
Messages du véhicule .................95
Signaux sonores ........................95
Messages du système de carburant .................................. 96
Ordinateur de bord ......................97
Page 79 of 203

Instruments et commandes77Affichage de service
L'affichage de service est disponible
dans les véhicules avec version mul‐
tifonction du centre d'informations du
conducteur (DIC) 3 90.
Lorsque le contact est allumé, la dis‐
tance restante avant le prochain ser‐ vice est indiquée brièvement. Basé
sur les conditions de conduite, l'inter‐ valle auquel un entretien sera signalépeut considérablement varier.
Lorsque la distance restante avant le
prochain service est inférieure à
2 000 km, la mention Serv. s'affiche
dans le DIC. Le rappel de service est
répété tous les 200 km supplémen‐
taires et devient plus fréquent lorsque la distance restante est inférieure à
200 km.
Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier.
La distance restante avant le pro‐
chain entretien peut également être
visualisée au centre d'informations du conducteur en sélectionnant
SERVICE dans les options du menu
de réglages 3 90.
Réinitialisation de l'affichage de service
Après un entretien, il faut réinitialiser l'affichage de service dans un atelier.
Informations sur le service 3 177.Affichage de transmission
Le mode et le rapport actuel de la
boîte manuelle automatisée est indi‐
qué sur l'affichage de la transmission.
Boîte manuelle automatisée 3 122.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement.
Page 86 of 203

84Instruments et commandesSi le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Si u s'allume en même temps que
R , le circuit de freinage connaît une
défaillance. En fonction de la version,
un message d'avertissement peut
également être affiché dans le centre d'informations du conducteur (DIC)3 90. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 126.
Transmission s s'allume en rouge.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Le voyant s s'allume pendant la con‐
duite quand une défaillance est pré‐
sente dans la transmission.
Un message d'avertissement peut
également s'afficher dans le centre
d'informations du conducteur 3 90
en association avec un signal sonore.Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit con‐
duit avec prudence et anticipation.
Faire remédier à la cause de la dé‐
faillance par un atelier dès que pos‐
sible.
Boîte manuelle automatisée 3 122.
Passage au rapport
supérieur
[ ou Ò s'allume en vert au centre
d'informations du conducteur (DIC) 3 90 lorsqu'un changement de rap‐
port est recommandé pour augmen‐
ter l'économie de carburant.
Aide au démarrage en côte Z s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'aide au démarrage en côte
est défaillante. Prendre contact avec
un atelier pour remédier à la défail‐
lance.Le témoin de défaillance de l'Electro‐
nic Stability Control (ESC) R peut
également s'allumer 3 85 en asso‐
ciation avec Z.
En fonction de la version, le voyant
9 s'allume comme une alternative en
cas d'absence de Z, conjointement
avec un message d'avertissement
sur le centre d'informations du con‐
ducteur 3 90.
Avertissement général 9 3 81.
Aide au démarrage en côte 3 128.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
Page 92 of 203

90Instruments et commandesAffichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) se trouve dans le combiné
d'instruments entre le compteur de vi‐
tesse et le compte-tours. Deux ver‐
sions sont disponibles ; une version
standard
et une version multifonction avec ré‐
glages personnalisables supplémen‐
taires.
Certaines fonctions affichées diffè‐
rent selon que le véhicule roule ou à
l'arrêt. Certaines options ne sont dis‐
ponibles que lorsque le véhicule
roule.
En fonction de la version, les élé‐
ments suivants peuvent s'afficher à
l'écran :
● compteur kilométrique, compteur
kilométrique journalier 3 74
● horloge 3 70
● température extérieure 3 70,
3 97
● réglage de la portée des phares
3 101
● affichage de transmission 3 122
● témoin du système d'arrêt-dé‐ marrage 3 117
● les messages du véhicule 3 95
● ordinateur de bord 3 97
Sélection des menus et des
options
Les menus et les options peuvent être sélectionnés via les boutons sur le ta‐bleau de bord.
Page 115 of 203

Conduite et utilisation113Conduite et
utilisationConseils de conduite .................114
Contrôle du véhicule ................114
Direction .................................. 114
Démarrage et utilisation .............114
Rodage d'un véhicule neuf ......114
Positions de la serrure de contact .................................... 115
Démarrage du moteur .............115
Coupure du véhicule ...............116
Coupure d'alimentation en décélération ............................ 116
Système d'arrêt-démarrage .....117
Stationnement ......................... 119
Gaz d'échappement ...................120
Filtre à particules (pour diesel) 120
Catalyseur ............................... 121
Boîte manuelle ........................... 121
Boîte manuelle automatisée ......122
Affichage de la transmission ...122
Démarrage du moteur .............122
Levier sélecteur .......................123
Mode manuel ........................... 124Programmes de conduite
électroniques .......................... 125
Défaillance ............................... 125
Freins ......................................... 126
Antiblocage de sécurité ...........126
Frein de stationnement ............127
Assistance au freinage ............127
Aide au démarrage en côte .....128
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 128
Système antipatinage ..............128
Electronic Stability Control ......129
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 130
Régulateur de vitesse ..............130
Aide au stationnement .............131
Carburant ................................... 133
Carburant pour moteurs à essence .................................. 133
Carburant pour moteurs diesel 133
Carburant pour fonctionnement au gaz naturel ........................ 134
Faire le plein ............................ 134
Consommation de carburant - Émissions de CO 2
................. 137
Attelage pour remorque .............138
Informations générales ............138Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage ..138
Emploi d'une remorque ...........138
Page 124 of 203

122Conduite et utilisationLors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur (DIC) 3 84.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA) permet un passage des vitesses ma‐
nuel (mode manuel) ou automatique
(mode automatique) avec, dans tous
les cas, une commande d'embrayage automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport ac‐
tuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, un message d'avertissement ap‐ paraît au centre d'informations du
conducteur (DIC) en même temps
qu'un signal sonore retentit 3 95 et il
est impossible de démarrer le moteur.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐ ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 90.
Si la pédale de frein est enfoncée, la
boîte passe automatiquement à la po‐
sition N (point mort) et le moteur peut
être démarré. Un léger retard peut
survenir.
Autostop
Pendant un Autostop, si le levier de
changement de vitesse est en posi‐
tion N, sélectionner un autre rapport,
sinon relâcher la pédale de frein ou
déplacer le levier vers +, – ou R pour
activer un redémarrage automatique du moteur.
Page 125 of 203

Conduite et utilisation123Système Stop/Start 3 117.
Levier sélecteur
Toujours déplacer le levier sélecteur
aussi loin que possible dans la direc‐
tion adéquate.
Après avoir sélectionné A/M, + ou - et
relâche le levier sélecteur, le levier revient automatiquement au centre.
N:Neutre (point mort)o:Position de conduiteA/
M:Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
L'affichage de la transmission
indique AUTO en mode auto‐
matique.R:Marche arrière
N'engager qu'avec le véhicule
à l'arrêt. L'affichage de la trans‐
mission indique « R » quand la marche arrière est engagée.+:Passer au rapport supérieur–:Passage au rapport inférieurAvertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Prendre la route
Avec le moteur en marche, enfoncer
la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + pour engager le
premier rapport. Passer à un rapport
supérieur ou inférieur en déplaçant le
levier sélecteur sur + ou -.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐
tervalles.
Le conducteur est prévenu d'une sé‐
lection de rapport incorrecte par un carillon d'avertissement en associa‐
tion avec un message au centre d'in‐
formations du conducteur (DIC) 3 90.
Le système va rétrograder en sélec‐
tionnant automatiquement le rapport
le plus adéquat.
En sélectionnant R, la
marche arrière est engagée. Après
avoir relâché la pédale de frein, le
véhicule commence à démarrer len‐
tement. Pour démarrer rapidement,
relâcher la pédale de frein et accélé‐
rer directement après avoir engagé
un rapport.
Déplacer le levier sélecteur vers A/M
pour engager le mode automatique ;
la boîte de vitesses passe les autres
rapports automatiquement en fonc‐
tion des conditions de conduite.
Pour engager le mode manuel, dé‐
placer le levier sélecteur vers A/M. Le
rapport actuel apparaît dans l'affi‐
chage de transmission.
Page 126 of 203

124Conduite et utilisationArrêt du véhicule
En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le
véhicule est arrêté. En R, la
marche arrière reste engagée.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si le
moteur tourne et qu'un rapport avant
ou arrière est engagé, un carillon
d'avertissement retentit et la boîte de
vitesses passe automatiquement au
rapport N dans certains cas.
En cas d'arrêt dans une pente, serrer
le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐
chauffe de l'embrayage, un carillon
d'avertissement intermittent peut re‐
tentir pour rappeler d'enfoncer la pé‐
dale de frein ou de serrer le frein de
stationnement.
Couper le moteur si l'arrêt est pro‐
longé, par exemple dans les embou‐
teillages.Frein moteur
Mode Automatique
En pente, la boîte manuelle automa‐
tisée ne passe pas aux rapports su‐
périeurs à moins qu'un régime moteur
relativement important n'ait été at‐
teint. Elle rétrograde à temps lors des
freinages.
Mode manuel
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite
en pente.
Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue, de la neige ou bloqué dans
une ornière. Déplacer le levier sélec‐
teur entre R et A/M (ou entre + et -) de
façon répétée, en appliquant une lé‐
gère pression sur la pédale d'accélé‐
rateur. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.Stationnement
Serrer le frein de stationnement. Le
dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste
engagé.Avertissement
Ne pas quitter le véhicule lorsque
la boîte de vitesses est en position
N .
Lorsque le contact est mis, un carillon
d'avertissement retentit lorsque le
véhicule est stationné et que la boîte
de vitesses est toujours en position
N .
Une fois le contact coupé, la boîte de
vitesses ne réagit plus aux déplace‐
ments du levier sélecteur.
Mode manuel À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquement
à un rapport inférieur.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
Page 193 of 203

Informations au client191Informations au
clientInformations au client ................191
Déclaration de conformité .......191
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée .................191
Enregistrements des données d'événements ......................... 191
Identification de fréquence radio (RFID) ..................................... 192Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la directive
1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐
formes aux exigences essentielles
ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐
nentes de la directive 1999/5/EC. Des
copies des déclarations de confor‐
mité sont disponibles via notre site
Web.Enregistrement des
données du véhicule et vie privée
Enregistrements desdonnées d'événements
Modules de stockage de données
dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nom‐bre de composants électroniques
contenant des modules de stockage
de données qui mémorisent de ma‐
nière temporaire ou permanente des
donnes techniques concernant l'état
du véhicule, les évènements et les er‐
reurs. En général, ces informations
techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐
mes ou l'environnement :
● conditions de fonctionnement de composants de système (par ex.
niveaux de remplissage)
Page 194 of 203

192Informations au client● messages d'état du véhicule etde ses composants uniques (par
ex. nombre de tours de roue/vi‐
tesse de rotation, ralentissement, accélération latérale)
● dysfonctionnement et défauts dans des composants de sys‐
tème important
● la réaction du véhicule dans des conditions particulières de con‐
duite (par ex. déploiement d'un
airbag, l'activation du système de
régulation de stabilité)
● conditions environnementales (par ex. température)
Cette donnée est uniquement techni‐ que et facilite l'identification et la cor‐rection des erreurs ainsi que l'optimi‐
sation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant
les itinéraires parcourus ne peuvent
pas être créés avec cette donnée.
Si des services sont utilisés (par ex.
travaux de réparation, procédures de
services, cas de garantie, assurance
qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant)
peuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux lire, ces informa‐
tions techniques à partir de modules
de stockage de données d'évène‐
ment et d'erreur. Des informations
supplémentaires peuvent vous être
fournies dans ces ateliers, le cas
échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, la donnée est effacée du
module de stockage de données ou elle est continuellement écrasée.
Durant le fonctionnement du
véhicule, il est possible de rencontrer
certaines situations où une donnée
technique se rapportant à d'autres in‐ formations (rapport d'accident, dom‐
mages sur le véhicule, énoncés de
témoin, etc.) peut être associée à une
personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un expert.
Des fonctions supplémentaires, avec
le consentement du client (par ex. lo‐
cation du véhicule en cas d'urgence)
permettent la transmission de don‐
nées particulières du véhicule.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de
portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de
liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.