OPEL COMBO 2016 Ohjekirja (in Finnish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 187, PDF Size: 4.48 MB
Page 41 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät39Istuimien kääntäminen ylös1. Varmista, että turvavöiden lukitus on avattu ja että turvavyöt eivät
estä istuinten ylös kääntämistä.
2. Laske istuinasennelma lattialle ja varmista, että istuin on lukittunut
tukevasti paikalleen.
3. Nosta selkänoja ja säädä pään‐ tuki.
Huomautus
Selkänoja on lukkiutunut kunnolla,
kun vapautusvivun punainen mer‐
kintä ei ole enää näkyvissä.9 Varoitus
Varmista istuimen ylös kääntämi‐
sen yhteydessä ennen liikkeelle
lähtemistä, että istuin on lukkiutu‐
nut hyvin paikalleen. Jos istuin ei
ole kunnolla lukkiutunut, seurauk‐
sena saattaa olla henkilövahinkoja voimakkaan jarrutuksen tai tör‐
mäyksen yhteydessä.
9 Varoitus
Aja autolla vain, jos selkänojat on
lukittu pitävästi paikoilleen.
Muussa tapauksessa henkilöitä
saattaa loukkaantua tai kuorma tai auto vaurioitua voimakkaassa jar‐rutuksessa tai törmäyksessä.
Kolmannen istuinrivin
istuimet
9 Varoitus
Älä milloinkaan säädä istuimia
ajon aikana. Ne saattavat silloin
liikkua hallitsemattomasti.
Joissakin versioissa tavaratilan ko‐
koa voi suurentaa kääntämällä kol‐ mannen istuinrivin istuimet ylös.
Istuimien kääntäminen alas
● Paina vapauttimia ja työnnä pääntukea alaspäin 3 32.
● Avaa turvavöiden lukitus ja var‐ mista, että ne eivät häiritse istui‐
men eteen kääntämistä.
● Irrota tavaratilan suoja tarvit‐ taessa 3 60.
1. Vedä selkänojan vapautusvivusta
ja käännä selkänoja alas istuimen
päälle.
Huomautus
Vivun punainen merkki tulee näky‐
viin, kun selkänojan lukitus on va‐
pautettu.
Page 42 of 187

40Istuimet, turvajärjestelmät2. Vedä alahihnasta ja käännä istui‐nasennelma eteen.
3. Lukitse käännetty istuin pysty‐asentoon kiinnittämällä jousto‐
hihna (istuinkehyksessä sijait‐
seva) käännetyn istuimen edessä
olevan istuimen pääntukeen.
Huomautus
Istuimen eteen kääntämisen järjes‐
tystä kuvaava tarra saattaa sijaita
selkänojan takana alaosassa.
9 Varoitus
Istuinta taitettaessa on oltava tark‐
kaavainen - varo liikkuvia osia.
Tarkista, että kokonaan taitettu is‐
tuin on lujasti paikallaan.
9 Varoitus
Kukaan ei saa istua takaistuimella,
kun sen edessä oleva istuin onalas käännettynä. Loukkaantu‐
misvaara.
Istuimien kääntäminen ylös
1. Varmista, että turvavöiden lukitus on avattu ja että turvavyöt eivät
estä istuinten ylös kääntämistä.
2. Irrota joustohihna ja laske istuina‐
sennelma lattiaan varmistaen,
että takatuki asettuu kiinnityspis‐
teeseen ja kiinnittyy kunnolla pai‐
kalleen.
3. Nosta selkänoja ja säädä pään‐ tuki.
Huomautus
Selkänoja on lukkiutunut kunnolla,
kun vapautusvivun punainen mer‐
kintä ei ole enää näkyvissä.9 Varoitus
Varmista istuimen ylös kääntämi‐
sen yhteydessä ennen liikkeelle
lähtemistä, että istuin on lukkiutu‐
nut hyvin paikalleen. Jos istuin ei
ole kunnolla lukkiutunut, seurauk‐
sena saattaa olla henkilövahinkoja voimakkaan jarrutuksen tai tör‐
mäyksen yhteydessä.
Istuimien irrottaminen
Joissakin versioissa tavaratilan ko‐
koa voi suurentaa poistamalla kol‐
mannen istuinrivin istuimet.
9 Varoitus
Irrotettavat takaistuimet ovat pai‐
navia! Älä yritä irrottaa niitä ilman
apua.
Page 43 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät41●Paina vapauttimia ja irrota takais‐
tuimen pääntuet vetämällä niitä
ylöspäin 3 32.
● Varmista, että turvavöiden lukitus
on avattu ja että turvavyöt eivät
estä istuinten ylös kääntämistä.
● Irrota tavaratilan suoja tarvit‐ taessa 3 60.
1. Käännä istuinasennelma alas (katso "Istuinten kääntäminen
alas" edellä).
2. Avaa lukot painamalla alempaa vipua ja irrota istuinasennelma
lattian kiinnityspisteistä.
3. Säilytä pääntuet istuimen rungon takaosassa.
Istuinten asentaminen
1. Kiinnitä istuinasennelman etutuetetukiinnityspisteisiin.
2. Laske istuinasennelman takaosa lattialle ja varmista, että takatuki
sijaitsee kiinnityspisteen kohdalla.
3. Varmista lukkojen lukitus ja istui‐ nasennelman tukeva kiinnitys pai‐kalleen painamalla alempaa vipua
ja vetämällä sitä.
4. Irrota pääntuet istuinrungon ta‐ kaosasta, nosta sitten selkänoja
ja asenna pääntuet takaisin pai‐
kalleen.
Huomautus
Selkänoja on lukkiutunut kunnolla,
kun vapautusvivun punainen mer‐
kintä ei ole enää näkyvissä.9 Varoitus
Asentaessasi takaistuinta var‐
mista, että istuinasennelma on
asettunut oikein kiinnityspisteisiin, että lukot ovat kunnolla kytkeyty‐neet ja että selkänoja on palau‐
tettu oikeaan asentoon.
Jos istuin ei ole kunnolla lukkiutu‐
nut, seurauksena saattaa olla hen‐ kilövahinkoja voimakkaan jarru‐
tuksen tai törmäyksen yhtey‐
dessä.
Page 44 of 187

42Istuimet, turvajärjestelmätTurvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä ja pitävät istuimilla istuvat
henkilöt paikallaan. Siksi vammautu‐
misen vaara on olennaisesti pie‐
nempi.
9 Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on tarkoitettu vain yhden
henkilön käytettäviksi kerrallaan. Las‐
ten turvajärjestelmä 3 51.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden,
epäpuhtauksien ja toiminnan suh‐
teen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐ tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutin X 3 78.
Turvavyön voiman rajoittimet
Etuistuimilla ne vähentävät kehoon
törmäyksessä kohdistuvaa kuormi‐
tusta vaimentamalla vyön voimaa va‐
pautettaessa sitä asteittain.
Turvavöiden esikiristimet Etuistuinten turvavyöt kiristetään etu-
ja takatörmäyksissä tietystä törmäys‐
voimasta alkaen.9 Varoitus
Virheellinen käsittely (esim. vöi‐
den irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti 3 78.
Vaihdata lauenneet turvavöiden esi‐
kiristimet korjaamolla. Turvavöiden
esikiristimet laukeavat vain kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esi‐
kiristimien toimintaa. Turvavöiden
Page 45 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät43esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin
auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Kiinnitys
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä olka‐
vyöstä.
Turvavyömuistutin X 3 78.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Korkeuden säätö
1. Vedä vyötä hieman ulospäin.
2. Siirrä korkeuden säätöä ylöspäin tai avaa salpa painamalla paini‐
ketta alas ja työnnä korkeuden
säätöä alaspäin.
Page 46 of 187

44Istuimet, turvajärjestelmät
Säädä korkeus niin, että vyö kulkee
olkapään yli. Se ei saa kulkea kaulan
eikä olkavarren yli.
Turvavyötä ei saa säätää ajon ai‐
kana.
Irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Takaistuinten turvavyöt
Takaistuimen keskipaikan turvavyö
voidaan vetää ulos kelaltaan vain sel‐ känojan ollessa takimmaisessa asen‐
nossa.
Turvavyön käyttö raskauden
aikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Page 47 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät45Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐ rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐ tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.
Huomautus
Törmäyksen voimasta riippuen
myös polttoaineen syöttö voidaan
katkaista ja moottori sammuttaa tur‐
vallisuussyistä automaattisesti. Polt‐ toaineensyötön katkaisujärjestel‐
män asettaminen uudelleen; katso
"Polttoainejärjestelmän viestit"
3 91.
Huomautus
Turvatyynyjärjestelmän komponent‐
tien viimeiset käyttöpäivät, joiden jäl‐
keen ne on vaihdettava, löytyvät kä‐
sinelokeron sisäpuolella olevasta
tarrasta. Vaihdata turvatyynyjärjes‐
telmän komponentit korjaamolla.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristinten ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä mil‐
lään muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on mahdolli‐
sesti vaihdatettava ohjauspyörä, ko‐
jelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐ ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
9 Varoitus
Turvatyynyjen täyttyessä vapau‐
tuvat kuumat kaasut voivat aiheut‐ taa palovammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 78.
Ohjeita häiriötilanteen varalta
Jos turvatyynyssä ja turvavyönkiristi‐
missä on vika, mittaristossa palaa
merkkivalo v. Järjestelmä ei toimi.
Korjauta vian syy korjaamolla.
Merkkivalo v 3 78.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
Page 48 of 187

46Istuimet, turvajärjestelmät
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
Page 49 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät47EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Page 50 of 187

48Istuimet, turvajärjestelmätLT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi etumatkustajan
etuistuimella ei turvallisuussyistä saa koskaan käyttää kasvot menosuun‐taan asennettua turvajärjestelmää
etuturvatyynyn ollessa valmiusti‐
lassa.
Turvatyynyn tarra voi sijaita etumat‐
kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 49.
Etuturvatyynyjen järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .Matkustajan häikäisysuojassa on li‐
säksi varoitustarra.
Lasten turvajärjestelmät 3 51.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 49.