OPEL COMBO 2016 Uživatelská příručka (in Czech)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2016Pages: 193, velikost PDF: 4.51 MB
Page 41 of 193

Sedadla, zádržné prvky39Rozložení sedadel1. Zajistěte, aby bezpečnostní pásy byly odpojeny a aby nebránily
vyklápění sedadel.
2. Spusťte sestavu sedadla na podlahu a zajistěte, aby sedadlo
bylo bezpečně aretováno v dané
poloze.
3. Zvedněte opěradlo a nastavte opěrku hlavy.
Poznámky
Opěradlo je řádně zajištěné, pokud
červená značka na uvolňovací páce
již není vidět.9 Varování
Před rozjetím při rozkládání
sedadla zkontrolujte, zda je
sedadlo spolehlivě zajištěno
v poloze. Neprovedení této
kontroly může mít za následek
zranění osob při prudkém brzdění
nebo kolizi.
9 Varování
Jezděte s vozidlem pouze pokud
jsou opěradla bezpečně zajištěna
ve své pozici. Jinak v případě
prudkého brzdění či nehody
existuje nebezpečí osobního
zranění nebo poškození nákladu
či vozidla.
Sedadla v třetí řadě
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
V závislosti na verzi může být
zavazadlový prostor zvětšen
sklopením třetí řady sedadel.
Sklopení sedadel
● Stiskněte uvolňovací západky a zatlačte opěrku hlavy dolů
3 32.
● Odpojte bezpečnostní pásy a zajistěte, aby nebránili sklápěnísedadla.
● Pokud je potřeba, vyjměte kryt zavazadlového prostoru 3 60.
1. Zatáhněte za uvolňovací páku
opěradla a sklopte opěradlo dolů
na čalounění sedadla.
Poznámky
Červená značka na uvolňovací páce
je viditelná, když odpojíte opěrku
zad.
Page 42 of 193

40Sedadla, zádržné prvky2. Zatáhněte za spodní poutkoa sklopte sestavu sedadla
dopředu.
3. Zajistěte sklopené sedadlo ve vzpřímené poloze upevněném
pružného lanka (na rámu
sedadla) k opěrce hlavy sedadla
před sklopeným sedadlem.
Poznámky
Štítek označující postup skládání
sedadla může být umístěn na dolní
části opěradla vzadu.
9 Varování
Při sklápění sedadla buďte opatrní
- dejte pozor na pohyblivé
součásti. Po kompletním sklopení
sedadla dbejte, aby bylo zajištěné.
9 Varování
Pokud je přední sedadlo ve
složené poloze, nesmí na zadním
sedadle sedět žádná osoba.
Riziko poranění.
Rozložení sedadel
1. Zajistěte, aby bezpečnostní pásy byly odpojeny a aby nebránily
pohybu při vyklápění sedadel.
2. Chcete-li sedadlo demontovat, sejměte pružné lanko a spusťte
sestavu sedadla k podlaze. Zadní
podpěra se musí nacházet na
ukotvení a musí být spolehlivě
zajištěna v dané poloze.
3. Zvedněte opěradlo a nastavte opěrku hlavy.
Poznámky
Opěradlo je řádně zajištěné, pokud červená značka na uvolňovací páce
již není vidět.9 Varování
Před rozjetím při rozkládání
sedadla zkontrolujte, zda je
sedadlo spolehlivě zajištěno
v poloze. Neprovedení této
kontroly může mít za následek
zranění osob při prudkém brzdění
nebo kolizi.
Demontáž sedadel
V závislosti na verzi může být
zavazadlový prostor zvětšen
vyjmutím třetí řady sedadel.
9 Varování
Demontovatelná zadní sedadla
jsou těžká! Nepokoušejte se je
demontovat bez pomoci.
Page 43 of 193

Sedadla, zádržné prvky41● Stiskněte uvolňovací západkua vytáhněte opěrky hlavy
zadního sedadla nahoru
a vyjměte je 3 32.
● Zajistěte, aby bezpečnostní pásy
byly odpojeny a aby nebránilypohybu při vyklápění sedadel.
● Pokud je potřeba, vyjměte kryt zavazadlového prostoru 3 60.
1. Sklopte sestavu sedadla (viz také
„Sklopení sedadel“).2. Stiskněte dolní páku, odpojte zámky a demontujte sestavu
sedadla z kotevních míst na
podlaze.
3. Uložte opěrky hlavy na zadní stranu rámu sedadla.
Montáž sedadel
1. Připevněte přední podpěry sestavy sedadla k přednímuukotvení.
2. Spusťte zadní sestavu sedadla na
podlahu a zajistěte, aby zadní
podpěra byla umístěna
v kotevních místech.
3. Zatlačte za dolní páku a zatáhněte za ni, čímž se ujistíte,že zámku jsou řádně aretovány
a sestava sedadla je bezpečně
zajištěna v dané poloze.
4. Demontujte opěrky hlavy ze zadní
strany rámu sedadla, pak
zvedněte opěradlo a nasaďte
opěrku hlavy.
Poznámky
Opěradlo je řádně zajištěné, pokud
červená značka na uvolňovací páce
již není vidět.9 Varování
Při instalaci zadních sedadel musí
být sestava sedadla správně
usazena v kotvicích bodech,
pojistky musí být řádně zaklesnuté
a opěradlo musí být vráceno do
správné polohy.
Neprovedení této kontroly může mít za následek zranění osob při
prudkém brzdění nebo kolizi.
Page 44 of 193

42Sedadla, zádržné prvkyBezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy se zablokují
během prudkého zrychlení nebo
zpomalení vozidla, čímž udržují
sedící cestující v poloze. Proto je
značně sníženo riziko zranění.
9 Varování
Před každou jízdou si zapněte
bezpečnostní pás.
V případě nehody nepřipoutané
osoby ohrožují spolucestující
i samy sebe.
Bezpečnostní pásy jsou určeny vždy
jen pro jednu osobu. Dětský zádržný
systém 3 51.
Pravidelně kontrolujte všechny součásti systému bezpečnostních pásů z hlediska poškození,
znečištění a správného fungování.
Poškozené díly nechte vyměnit. Po
nehodě nechte v servisu vyměnit
bezpečnostní pásy a aktivované
předpínače pásů.
Poznámky
Ujistěte se, že bezpečnostní pásy
nejsou poškozeny botami nebo
ostrými předměty nebo roztřepeny. Dbejte na to, aby se do navíječů
pásů nedostaly nečistoty.
Připomenutí bezpečnostního pásu X
3 78.
Omezovače tahu bezpečnostních
pásů
Na předních sedadlech je tlak
vyvíjený na tělo snížen během kolize prostřednictvím postupného
uvolňování pásu.Předpínače bezpečnostních pásů
V případě čelní srážky nebo nárazu
zezadu, v závislosti na síle nárazu, je zámek pásu stažen směrem dolů.9 Varování
Nesprávná manipulace (např.
demontáž nebo montáž pásů)
může aktivovat předpínače pásů.
Aktivace předpínačů bezpečnostních pásů je signalizována stálým
svícením kontrolky v 3 79.
Aktivované předpínače
bezpečnostních pásů se musí
vyměnit v servisu. Předpínače
bezpečnostních pásů se mohou
aktivovat pouze jednou.
Poznámky
Neupevňujte ani neinstalujte
příslušenství nebo jiné předměty,
které by mohly narušovat činnost
předpínačů bezpečnostních pásů.
Neprovádějte žádné úpravy
součástí předpínačů
bezpečnostních pásů, jelikož tím
bude zrušena homologace vozidla.
Page 45 of 193

Sedadla, zádržné prvky43Tříbodový bezpečnostnípás
Zapnutí
Vytáhněte pás z navíječe, veďte
nepřekroucený pás přes tělo a vložte
zámkovou sponu do zámku pásu.
Během jízdy pravidelně utahujte
břišní pás tím, že zatáhnete za
ramenní pás.
Připomenutí bezpečnostního pásu X
3 78.
Volný nebo objemný oděv brání
správnému přilehnutí pásu na tělo.
Neumísťujte předměty, jako např.
kabelky nebo mobilní telefony, mezi
bezpečnostní pás a vaše tělo.
9 Varování
Pás nesmí spočívat na tvrdých
nebo křehkých předmětech
v kapsách Vašeho oděvu.
Výškové nastavení
1. Povytáhněte pás.
2. Seřizovač výšky lze posunout směrem nahoru nebo lze
stisknutím tlačítka provést
odjištění a seřizovač výšky
posunout směrem dolů.
Page 46 of 193

44Sedadla, zádržné prvky
Nastavte výšku tak, aby pás vedl přesrameno. Pás nesmí vést přes krk
nebo horní část paže.
Neprovádějte nastavení za jízdy.
Demontáž
Chcete-li pás rozepnout, stiskněte
červené tlačítko na zámku pásu.
Bezpečnostní pásy na zadních
sedadlech
Bezpečnostní pás na prostředním
zadním sedadle můžete vytáhnout
z navíječe, jen když je opěradlo
v poloze zcela vzadu.
Používání bezpečnostního pásu
během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.
Page 47 of 193

Sedadla, zádržné prvky45Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.
Poznámky
V závislosti na závažnosti kolize
může s ohledem na bezpečnost
automaticky dojít k odpojení
palivového systému a vypnutí
motoru. Resetování systému
odpojení paliva: viz "Zprávy
palivového systému" 3 93.
Poznámky
Data použitelnosti komponent
systému airbagů lze najít na štítku
uvnitř odkládací schránky v palubní
desce. Kontaktujte autoservisu
a nechte si komponenty systému
airbagů vyměnit.9 Varování
Při nesprávné manipulaci se
systémy airbagů může dojít
k náhlé aktivaci airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty ani je nezakrývejte
jinými materiály.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte
vyměnit v servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit volant,
palubní desku, části obložení,
těsnění dveří, kliky a sedadla.
Neprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, jelikož tím bude
zrušena homologace vozidla.
9 Varování
Pokud se airbagy nafouknou,
unikající horké plyny mohou
způsobit popáleniny.
Kontrolka v systému airbagů 3 79.
Porucha
Pokud se v systému airbagů a předpínačů bezpečnostních pásů
vyskytne závady, rozsvítí se na
sestavě sdružených přístrojů
kontrolka v. Systém není funkční.
Nechte příčinu poruchy odstranit
v servisu.
Kontrolka v 3 79.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Výstraha podle směrnice Evropské
hospodářské komise ECE R94.02:
Page 48 of 193

46Sedadla, zádržné prvky
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
Page 49 of 193

Sedadla, zádržné prvky47AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega
v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ
a COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Page 50 of 193

48Sedadla, zádržné prvkyAIRBAGEM. Mohlo by dojít
k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Kromě varování vyžadovaného
směrnicí ECE R94.02
z bezpečnostních důvodů nikdy
nepoužívejte dětský zádržný systém
montovaný po směru jízdy na
předním sedadle spolujezdce se
zapnutým předním airbagem.
Štítek airbagu může být umístěn na
obou stranách sluneční clony
spolujezdce na předním sedadle.9 Nebezpečí
Nepoužívejte dětské sedačky na
sedadle spolujezdce se zapnutým předním airbagem.
Vypnutí airbagu 3 49.
Systém čelních airbagů
Systém čelních airbagů se skládá
z jednoho airbagu ve volantu
a jednoho v přístrojové desce na
straně předního spolujezdce.
Poznáte je podle slova AIRBAG.
Dále se výstražný štítek nachází na
sluneční cloně spolujezdce.
Dětské zádržné systémy 3 51.
Vypnutí airbagu 3 49.