ESP OPEL COMBO 2017 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 211, tamaño PDF: 4.7 MB
Page 97 of 211

Instrumentos y mandos95Regulador de velocidad
m se enciende en verde.
El sistema está conectado.
Según la versión, también puede
aparecer un mensaje correspon‐
diente, por ejemplo Cruise Control
activado , en el centro de información
del conductor 3 95.
Regulador de velocidad 3 137.
Puerta abierta
( se enciende en rojo.
Se enciende cuando está abierta una puerta, el capó o el portón trasero.
Según la versión, también se puede
visualizar un mensaje de advertencia
en el centro de información del
conductor 3 95.
Cuando el vehículo comienza a
moverse, también suena un aviso
acústico.Pantallas de
información
Centro de información del conductor
El centro de información del conduc‐
tor se encuentra en el cuadro de
instrumentos entre el velocímetro y el
cuentarrevoluciones. Hay disponi‐
bles dos versiones: una versión
estándar
y una versión multifunción con más
opciones ajustables.
Algunas de las funciones mostradas
varían cuando el vehículo está en
marcha y cuando está parado. Algu‐
nas opciones sólo están disponibles
cuando el vehículo está en marcha.
Dependiendo de la versión, pueden
aparecer los siguientes elementos en la pantalla:
● cuentakilómetros, cuentakilóme‐ tros parcial 3 79
● reloj 3 75
● temperatura exterior 3 75,
3 102
Page 98 of 211

96Instrumentos y mandos● regulación del alcance de losfaros 3 105
● pantalla indicadora del cambio 3 128
● indicador del sistema stop-start 3 122
● mensajes del vehículo 3 100
● ordenador de a bordo 3 102
Selección de menús y opciones
Los menús y las opciones se pueden
seleccionar mediante los botones del
tablero de instrumentos.
Pulse SETq una vez para acceder al
menú de ajustes.
Pulse R o S para desplazarse por las
opciones del menú y pulse SETq de
nuevo para acceder a una opción del
menú mostrado.
Pulse R o S para desplazarse por los
ajustes disponibles o para aumentar/
disminuir el valor mostrado.
Mantenga pulsado R o S para
aumentar/disminuir el valor rápida‐ mente (pulse de nuevo para dete‐ nerse en el valor deseado).
Después de efectuar todos los
cambios, pulse brevemente SETq
otra vez para confirmar los cambios y
volver automáticamente a la pantalla
anterior.
Como alternativa, mantenga pulsado
SET q para volver a la pantalla ante‐
rior sin guardar los cambios en la
opción actual del menú.
Nota
La salida del menú de ajustes se
produce automáticamente al cabo
de unos segundos. Sólo se guardan
los cambios ya confirmados
pulsando brevemente SETq.Opciones del menú de ajustes -
versión estándar
El menú de ajustes contiene las
siguientes opciones:
● ILLU
● SPEEd
● HOUR
● UNIT
● bUZZ
● BAG P
● DRL
ILLU (Brillo de la iluminación interior)
Cuando conduzca de noche con la
luz de cruce encendida, ajuste el
brillo de la iluminación interior del
vehículo (p. ej.: tablero de instrumen‐
tos, pantalla del climatizador).
SPEEd (Aviso acústico de límite de
velocidad)
Active o desactive el aviso acústico
de límite de velocidad o cambie el
límite de velocidad. Se pueden guar‐
dar velocidades entre 30 y 200 km/h.
Page 99 of 211

Instrumentos y mandos97Cuando la función está activada, un
aviso acústico alerta al conductor
cuando excede el límite de velocidad
establecido.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive la
función (seleccione Activado o
Desactivado ) y confirme.
Si está activado ( Activado), pulse
SET q para acceder a la velocidad
establecida actualmente. Ajuste el
valor según sea necesario y
confirme.
Avisos acústicos 3 100.
HOUR (Ajuste de la hora del reloj)
Ajuste las horas (el valor parpadea) y
confirme. Ajuste los minutos (el valor
parpadea) y confirme.
Reloj 3 75.
UNIT (Unidad de medida)
Ajuste la unidad de medida a km o
miles .bUZZ (Volumen de los avisos
acústicos)
Ajuste el volumen de los avisos acús‐ ticos y confirme. Hay disponibles
ocho niveles de volumen.
También suena un aviso acústico
cada vez que se pulsa SETq, R o S.
Avisos acústicos 3 100.
BAG P (Activación / desactivación del
airbag frontal y lateral del
acompañante)
Active los airbags del acompañante si
el asiento del acompañante está
ocupado por un adulto. Desactive los airbags cuando se monte un sistema
de retención infantil en dicho asiento.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil en un asiento con el airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta en un asiento con
el airbag del acompañante desac‐
tivado.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive los
airbags ( BAG P Activado o BAG P
Desactivado ) y confirme; aparece un
mensaje de confirmación en la panta‐
lla. Seleccione SÍ (para confirmar los
cambios) o No (para cancelar los
cambios).
Desactivación de los airbags 3 55.
DRL (Luces de circulación diurna)
Active las luces de circulación diurna
para aumentar la visibilidad del
vehículo durante el día (seleccione la
opción Activado ). Desactívelas
cuando no sean necesarias (selec‐
cione Desactivado ).
Luces de circulación diurna 3 105.
Opciones del menú de ajustes -
versión multifunción
El menú de ajustes contiene las
siguientes opciones:
● Allumbrado
● Beep Velocidad
● Datos tripB
● Ajustar hora
● Ajustar fecha
Page 100 of 211

98Instrumentos y mandos●Ver radio (o Información de la
radio )
● Autoclose
● Unid.medida (o Unidad de
medida )
● Lengua
● Vol. avisos (o Volumen de
advertencia )
● Vol. teclas (o Volumen de botón )
● Beep cinturon. (o Aviso acústico
del cinturón de seguridad )
● Service
● Bag pasajero (o Airbag del
acompañante )
● Luces diurnas (o Luces de
circulación diurna )
● Salida Menu
Allumbrado (Brillo de la iluminación interior)
Cuando conduzca de noche con la
luz de cruce encendida, ajuste el
brillo de la iluminación interior del
vehículo (p. ej.: tablero de instrumen‐ tos, pantalla del climatizador).Según la versión, también se puede
ajustar el brillo pulsando R o S sin
acceder al menú de ajustes.
Beep Velocidad (Aviso acústico de
límite de velocidad)
Active o desactive el aviso acústico
de límite de velocidad o cambie el
límite de velocidad. Se pueden guar‐
dar velocidades entre 30 y 200 km/h.
Cuando la función está activada, un
aviso acústico alerta al conductor
cuando excede el límite de velocidad
establecido.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive la
función (seleccione Activado o
Desactivado ) y confirme.
Si está activado ( Activado), pulse
SET q para acceder a la velocidad
establecida actualmente. Ajuste el
valor según sea necesario y
confirme.
Avisos acústicos 3 100.
Datos tripB
Active o desactiva el segundo orde‐
nador de a bordo (seleccione
Activado o Desactivado ).El ordenador de a bordo B registra el
consumo medio, la distancia reco‐
rrida, la velocidad media y la duración del viaje (tiempo de conducción). Lamedición puede reiniciarse en cual‐
quier momento. Ordenador de a
bordo 3 102.
Ajustar hora (Ajuste de la hora y del
modo de indicación del reloj)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede ajustar la hora o
cambiar la indicación del reloj entre el
modo de 12 horas y de 24 horas.
Seleccione Hora y confirme. Ajuste
las horas (el valor parpadea) y
confirme. Ajuste los minutos (el valor parpadea) y confirme.
Seleccione Modo y confirme. Selec‐
cione 12h o 24h y confirme.
Reloj 3 75.
Ajustar fecha
Ajuste el año (el valor parpadea) y
confirme. Ajuste el mes (el valor
parpadea) y confirme. Ajuste el día (el valor parpadea) y confirme.
Page 101 of 211

Instrumentos y mandos99Ver radio o Información de la radio
(Muestra información de la radio y de
la reproducción de audio)
Disponible según la versión, active
esta opción ( Activada) para mostrar
información de la radio y la reproduc‐ ción de audio (p. ej., frecuencia de la
emisora, mensajes RDS, número de
pista, etc.). Desactívelas cuando no
sean necesarias (seleccione
Desactivado ).
Autoclose (Cierre centralizado
automático durante la marcha)
Active la función de autobloqueo
(seleccione Activado) para bloquear
automáticamente las puertas cuando
la velocidad del vehículo sea superior a 20 km/h. Desactívela cuando no
sea necesaria (seleccione
Desactivado ).
Unid.medida o Unidad de medida
(para la distancia, el consumo de
combustible y la temperatura)
Después de acceder a esta opción
del menú, puede seleccionar la
unidad de medida para la distancia, el
consumo de combustible y la tempe‐
ratura.Seleccione Distancia y confirme.
Ajuste la unidad de medida a km o
mi (millas) y confirme.
Seleccione Consumo y confirme. Si la
Distancia está ajustada a km, se
puede seleccionar l/100km o km/l
como unidad de medida para el
consumo de combustible. Si la
Distancia está ajustada a mi (millas),
el consumo de combustible se mues‐ tra en mpg (millas por galón).
Seleccione Temperatura y confirme.
Ajuste la unidad de medida a °C o
°F y confirme.
Lengua
Incluye los siguientes idiomas para
seleccionar: inglés, alemán, francés,
italiano, portugués, español, neerlan‐ dés, polaco y turco. Seleccione el
idioma deseado y confirme.
Vol. avisos o Volumen de avisos
(Volumen del aviso acústico)
Ajuste el volumen de los avisos acús‐ ticos y confirme. Hay disponibles
ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 100.Vol. teclas o Volumen de botón
Suena un aviso acústico cada vez
que se pulsa SETq, R o S.
Ajuste el volumen de estos avisos
acústicos y confirme. Hay disponibles ocho niveles de volumen.
Avisos acústicos 3 100.
Beep cinturon. o Aviso acústico del cinturón de seguridad (Reactive el
aviso acústico recordatorio del
cinturón de seguridad del conductor
o del acompañante)
Esta opción del menú está disponible
solo si el recordatorio del cinturón de
seguridad no está activo.
Una vez reactivado, se alerta al
conductor o al acompañante
mediante un aviso acústico si el cintu‐ rón de seguridad correspondiente no
está abrochado.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad 3 86.
Page 102 of 211

100Instrumentos y mandosService (Distancia hasta el siguiente
servicio de mantenimiento)
Acceda a esta opción del menú para
ver la distancia restante hasta el
siguiente servicio de mantenimiento
(disponible según la versión).
La distancia hasta el siguiente servi‐
cio de mantenimiento también se
muestra automáticamente cuando es de 2.000 km y luego se repite cada
200 km adicionales.
Indicación de servicio 3 82.
Bag pasajero o Airbag del
acompañante (Activación/
desactivación del airbag frontal y
lateral del acompañante)
Active los airbags del acompañante si
el asiento del acompañante está
ocupado por un adulto. Desactive los
airbags cuando se monte un sistema
de retención infantil en dicho asiento.9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención
infantil en un asiento con el airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una
persona adulta en un asiento con
el airbag del acompañante desac‐
tivado.
Después de acceder a esta opción
del menú, active o desactive los
airbags ( Airbag acompañante
Activado o Airbag acompañante
Desactivado ) y confirme; aparece un
mensaje de confirmación en la panta‐
lla. Seleccione SÍ (para confirmar los
cambios) o No (para cancelar los
cambios).
Desactivación de los airbags 3 55.
Luces diurnas o Luces de circulación
diurna
Active las luces de circulación diurna
para aumentar la visibilidad del
vehículo durante el día (seleccione la
opción Activado ). Desactívelas
cuando no sean necesarias (selec‐
cione Desactivado ).
Luces de circulación diurna 3 105.
Salida Menu
Seleccione esta opción para salir del
menú de ajustes.
Mensajes del vehículo
Avisos acústicos
Sólo sonará un aviso acústico cada
vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
Al arrancar el motor o durante la
marcha
● Si no se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se detecta una avería en el asistente de aparcamiento.
● Si inicia la marcha con una puerta, el capó o el portón trasero
sin cerrar correctamente.
● Si la velocidad del vehículo supera brevemente un límiteestablecido.
Page 103 of 211

Instrumentos y mandos101●Si el sistema stop-start no puede
arrancar de nuevo el motor auto‐
máticamente.
● Vehículos con cambio manual automatizado; no se ha pisado elpedal de freno al arrancar el
motor.
● Vehículos con cambio manual automatizado; se ha seleccio‐
nado una marcha incorrecta al
iniciar la marcha o durante la
conducción.
● Vehículos con cambio manual automatizado; cuando el
vehículo se encuentra detenido,
si el motor está en marcha y se
ha aplicado una marcha, la trans‐ misión cambia automáticamente
a N en determinadas situaciones.
● Si la temperatura del embrague es demasiado alta en vehículoscon cambio manual automati‐zado.● Si se detecta una avería de la caja de cambios en los vehículoscon cambio manual automati‐
zado.
● Si aparece en el centro de infor‐ mación del conductor un
mensaje de advertencia, por ejemplo, presión de los neumáti‐
cos baja.
Cuando el vehículo está
estacionado o se abre la puerta
del conductor
● Si la llave está en la cerradura del
encendido.
Mensajes del sistema de combustible
Sistema de corte del combustible
En caso de colisión de una cierta
gravedad, se corta el sistema de
combustible y se desconecta auto‐
máticamente el motor por motivos de
seguridad.
El testigo de control 9 3 86 se
enciende si se activa el interruptor de
corte de combustible y, según laversión, también se puede mostrar un mensaje de advertencia correspon‐diente en el centro de información del
conductor 3 95.
Para reiniciar el sistema de corte del combustible y poder conducir el
vehículo, consulte " Desconexión del
vehículo " 3 122.
Page 105 of 211

Instrumentos y mandos103Nota
El ordenador de a bordo se reini‐
ciará automáticamente cuando se
supere el valor máximo de cual‐
quiera de los parámetros.
Temperatura exterior
Se muestra la temperatura del exte‐
rior del vehículo (según la versión).
Temperatura exterior 3 75, 3 95.
Alcance El alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito de
combustible y el consumo medio
desde la última puesta a cero.
Si la autonomía es inferior a 50 km,
aparecerá _ _ _ _ en la pantalla.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Nota
Si se deja el vehículo aparcado con
el motor en marcha durante mucho
tiempo, no se indicará la autonomía.Distancia recorrida
Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Consumo medio
El consumo medio se indica teniendo en cuenta la distancia recorrida y elcombustible consumido desde la
última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo de combusti‐
ble instantáneo.
Si se deja el vehículo aparcado con el motor en marcha durante mucho
tiempo, aparecerá _ _ _ _ en la panta‐
lla.
Velocidad media
Se muestra la velocidad media desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Duración del viaje (tiempo de
conducción)
Se muestra el tiempo transcurrido
desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Salir del ordenador de a bordo
Para salir del ordenador de a bordo,
mantenga pulsado SETq durante
más de dos segundos.
Centro de información del conductor
3 95.
Interrupción de corriente Si se interrumpe la alimentación eléc‐
trica, o si la tensión de la batería del
vehículo es demasiado baja, se
perderán los valores almacenados en el ordenador de viaje.
Page 108 of 211

106IluminaciónCuando la función está activada y elencendido conectado, se encienden
los faros automáticamente sin ilumi‐
narse los instrumentos. El conmuta‐
dor de las luces debe estar en la posi‐
ción §. Las luces de circulación
diurna se apagan cuando se desco‐
necta el encendido.
Nota
El conductor sigue siendo respon‐
sable de cambiar a la luz de cruce cuando sea necesario, por ejemplo,
al circular por un túnel o de noche.
La función de las luces de circulación diurna se activa/desactiva a través de
un menú en el centro de información
del conductor 3 95.
Cuando la función está desactivada,
los faros no se encienden automáti‐
camente al conectar el encendido si
el conmutador de las luces está en la
posición §.Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Según la versión, las luces de emer‐
gencia se pueden encender automá‐
ticamente durante una frenada
brusca.
Señalización de giros y
cambios de carrilPalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
choPalanca hacia
abajo:intermitente
izquierdo
Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente se conecta permanentemente.
Cuando el volante vuelve a girar, se
desactiva el intermitente automática‐
mente.
Page 109 of 211

Iluminación107Para emitir cinco intermitencias, p.
ej., para un cambio de carril, pulse la
palanca hasta percibir cierta resisten‐
cia y suéltela.
Para una indicación más prolongada, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes
manualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Faros antiniebla
Se activan pulsando >.
Si enciende los faros antiniebla, las
luces laterales se encenderán auto‐
máticamente.
Pulse > de nuevo para apagar los
faros antiniebla.
Piloto antiniebla
Se activan pulsando ø.
El piloto antiniebla sólo se puede
encender cuando están conectados
el encendido y los faros o las luces laterales (con los faros antiniebla).
Pulse ø de nuevo para desconectar
el piloto antiniebla, o desconecte los
faros o los faros antiniebla.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el
vehículo. El empañamiento desapa‐
rece rápidamente; para facilitar el
proceso, encienda los faros.