ECU OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 28 of 213

26Clés, portes et vitres
À l'aide d'un outil adéquat, tourner le
contacteur de sécurité enfants de la
porte latérale coulissante vers la posi‐
tion horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner le contacteur
de sécurité enfants en position verti‐
cale.
Portes
Porte coulissante
Déverrouiller la porte latérale coulis‐
sante à l'aide de la commande à
distance 3 24.
Tirer le levier de la poignée intérieure
et faire coulisser la porte.
Avertissement
S'assurer que la porte latéralecoulissante est totalement fermée
et verrouillée avant de prendre la
route.
Verrouillage central 3 24.Avertissement
Ne pas essayer d'actionner la
porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte,afin d'éviter des dommages.
Faire le plein 3 142.
Portes arrière
Déverrouiller les portes arrière avec
la commande à distance ou en tour‐
nant la clé dans le barillet de serrure
de la porte arrière.
Verrouillage central 3 24, Serrures
manuelles de porte 3 22.
Toujours ouvrir la porte gauche avant
la porte droite.
Page 31 of 213

Clés, portes et vitres29Remarque
Pour éviter des dommages, placer
les doigts dans la bouche avant de
tirer vers le bas.
Vérifier que le hayon est parfaitement
fermé avant de prendre la route.
Verrouillage central 3 24.
Ouverture d'urgence du hayon depuis
l'intérieur du véhicule
Un orifice d'accès (fléché) permet de
déverrouiller le verrou du hayon à
l'aide d'un outil approprié. Pousser le
levier vers la droite pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le
système.
Activation
Presser deux fois e sur la commande
à distance.
Remarque
En fonction de la version, tourner
deux fois la clé manuelle dans le
barillet de la serrure de la porte du conducteur vers l'arrière du véhicule ne déverrouille que les portes
arrière. Serrures manuelles de porte
3 22.
Page 33 of 213

Clés, portes et vitres31Les miroirs inférieurs ne sont pas
réglables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche _ ou la droite 6. Puis
pivoter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
En position o, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Position de stationnement
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier, par
exemple en cas de stationnement
dans un endroit exigu.
Rétroviseurs chauffés
Pour les enclencher, appuyer sur Ü.
Le chauffage fonctionne quand le
moteur tourne et est automatique‐
ment arrêté au bout d'un certain
temps.
Page 34 of 213

32Clés, portes et vitresRétroviseur intérieurPosition nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Vitres
Pare-brise Autocollants du pare-brise
Ne pas placer d'autocollants tels que
route à péage ou autres sur le pare-
brise, dans la zone du rétroviseur
intérieur.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques.
Manœuvrer le commutateur de la
vitre concernée en l'enfonçant pour
l'ouvrir ou en le relevant pour la
fermer.
Enfoncer ou relever brièvement : la
vitre monte ou descend par étapes
quand le commutateur est maintenu.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur fermement, puis en le
relâchant : la vitre monte ou descend
Page 35 of 213

Clés, portes et vitres33totalement avec une fonction de
protection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
Quand la clé de contact est enlevée
ou se trouve en position 0, les vitres
peuvent être actionnées pendant
environ 2 minutes et sont désactivées dès qu'une porte est ouverte.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique,
elle est immédiatement arrêtée et
rouverte.
Si la fonction de protection est activée
cinq fois en moins d'une minute, elle
est désactivée. Les vitres ne ferme‐
ront qu'étape par étape et non plus
automatiquement.
Activer l'électronique des vitres en les ouvrant. La fonction de protection est
rétablie et les vitres fonctionneront
normalement.Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées
fréquemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désacti‐
vée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres
électriques
Si les vitres ne peuvent pas êtrefermées automatiquement (p. ex. après que la batterie du véhicule ait
été débranchée), activer l'électroni‐ que des vitres comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit fermée et laisser
le commutateur relevé pendant
cinq secondes supplémentaires.
4. Effectuer cette opération pour chaque vitre.Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur , pour désactiver les
lève-vitres électriques de porte
arrière.
Pour les activer, appuyer à nouveau
sur ,.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être actionnées à
distance, depuis l'extérieur du
véhicule, lors du verrouillage et du
déverrouillage du véhicule.
Verrouillage central 3 24.
Page 38 of 213

36Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 36
Sièges avant ................................ 38
Position de siège .......................38
Réglage de siège ......................39
Rabattement du siège ...............40
Accoudoir .................................. 41
Chauffage .................................. 41
Sièges arrière .............................. 42
Deuxième rangée de sièges ......42
Troisième rangée de sièges ......44
Ceintures de sécurité ...................46
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 48
Système d'airbag .........................50
Système d'airbag frontal ............53
Système d'airbag latéral ............54
Désactivation d'airbag ...............54
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 56
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 58Systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX ........................... 61
Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether ..................... 61Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
Page 39 of 213

Sièges, systèmes de sécurité37l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-
tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avant, réglage de la
hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et engager.
Appuis-tête arrière, réglage de la
hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur les boutons de déver‐
rouillage et abaisser l'appui-tête.
Dépose
Appuis-tête arrière, déposeAppuyer sur les deux boutons de
déverrouillage, tirer l'appui-tête vers
le haut et l'enlever.
Attacher l'appui-tête retiré dans le
coffre.
Remarque
Des accessoires homologués
peuvent uniquement être montés si
le siège n'est pas utilisé.
Page 40 of 213

38Sièges, systèmes de sécuritéSièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un
déploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger des objets sous
les sièges, sauf dans l'espaces de rangement sous le siège 3 64.
● S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant les péda‐
les. Reculer au maximum le
siège du passager avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposerd'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous
conseillons un angle d'inclinai‐
son maximal d'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 72.
● Régler l'appui-tête 3 36.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 48.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐relle de la colonne vertébrale.
Page 41 of 213

Sièges, systèmes de sécurité39Réglage de siège
Ne conduire qu'avec les sièges et les
dossiers correctement engagés.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Essayer de déplacer le siège vers l'ar‐ rière et l'avant pour s'assurer que le
siège est verrouillé en place.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut:plus hautvers le bas:plus bas
Actionner le levier et ajuster le poids
du corps sur le siège pour le soulever
ou l'abaisser.
Page 42 of 213

40Sièges, systèmes de sécuritéSoutien lombaire
Régler le soutien lombaire en utilisantla roue moletée en fonction des
souhaits personnels.
Tourner la roue moletée pour
augmenter et réduire le soutien.
Rabattement du siège Rabattement du siège passager
avant
En fonction de la version, le siège
passager avant peut être rabattu
entièrement à plat, en position
tablette.
Faire glisser le siège passager avant
le plus loin possible en arrière afin
d'éviter tout contact avec le tableau
de bord lors du rabattement.
Remarque
Lorsque la hauteur du siège est à la position la plus haute, enfoncer les
appuis-tête 3 36 avant de replier le
dossier.
Vérifier que rien ne gêne le rabatte‐ ment du dossier, par ex. le pare-
soleil ou la boîte à gants.
Tirer sur les leviers de dégagement
(1), replier complètement le dossier
vers l'avant puis relâcher les leviers.
Pousser ensuite le dossier d'un
nouveau cran vers le bas jusqu'à une
position parfaitement plate.
Tirer sur la languette (2) située à la
base du dossier et pousser en même temps le dossier vers le bas le plus
loin possible.
Sur certaines versions, un seul levier
de dégagement se trouve sur le flanc
intérieur du siège passager avant.
Tirer sur le levier de dégagement,
rabattre le dossier entièrement vers
l'avant, relâcher le levier, puis pous‐
ser le dossier vers le bas jusqu'à ce
qu'il soit parfaitement à plat. La