ESP OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 124 of 213

122Conduite et utilisationLe témoin 9 s'allume si le contacteur
de coupure de carburant est déclen‐
ché et, en fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Témoin d'avertissement général 9
3 85.
Remarque
En outre, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé et les feux de
détresse ainsi que l'éclairage inté‐
rieur s'allument.
Mettre la clé de contact en position 0 pour empêcher la décharge de la
batterie du véhicule et demander
immédiatement l'aide d'un atelier.
Faire vérifier les fuites éventuelles de carburant dans le compartiment
moteur, sous le véhicule et à côté du réservoir.Pour réinitialiser le système de
coupure de carburant et activer la
conduite du véhicule :
1. Tourner la clé de contact en posi‐
tion 1 3 121.
2. Actionner complètement le cligno‐
tant droit 3 106.
3. Désactiver le clignotant droit.
4. Actionner complètement le cligno‐
tant gauche.
5. Désactiver le clignotant gauche.
6. Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5.
7. Tourner la clé de contact en posi‐
tion 0.9 Danger
Si l'on peut sentir l'odeur du carbu‐
rant dans le véhicule ou en
présence de fuite de carburant,
faire corriger la cause immédiate‐
ment dans un atelier. Ne pas réin‐
itialiser le système de coupure de
carburant afin d'éviter un risque
d'incendie.
Messages du système de carburant
3 100.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
En fonction des conditions de
conduite, la coupure d'alimentation
en décélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système d'arrêt-démarrage
permet d'économiser du carburant et
de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le
permettent, il coupe le moteur dès
que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu
rouge ou dans un bouchon. Il redé‐ marre automatiquement le moteur
dès que le conducteur actionne la
pédale d'embrayage.
Page 125 of 213

Conduite et utilisation123Grâce à un capteur de batterie de
véhicule, la fonction Autostop n'est
exécutée que si la batterie du
véhicule est suffisamment chargée
pour assurer le redémarrage.
Activation Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.
DésactivationDésactiver le système d'arrêt-démar‐
rage manuellement en enfonçant ^
sur la console centrale. La LED du
bouton s'allume pour confirmer la
désactivation.
En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple Start&Stop désinséré , peut égale‐
ment s'afficher au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94.
Autostop
Lorsque le véhicule roule lentement
ou est à l'arrêt, activer Autostop
comme suit :
● enfoncer la pédale d'embrayage
● mettre le levier de vitesses au point mort
● relâcher la pédale d'embrayage
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Un Autostop est indiqué lorsque le
témoin ^ clignote au centre d'infor‐
mations du conducteur 3 94.
Pendant un Autostop, le fonctionne‐
ment du chauffage, de la direction
assistée et du freinage est maintenu.
Avertissement
L'assistance de la direction peut
être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont
remplies. Sinon, le Autostop sera
inhibé.
Page 127 of 213

Conduite et utilisation125Redémarrage du moteur duvéhicule avec la clé
Quand une des conditions suivantes
se réalise pendant un Autostop, le
moteur devra être redémarré manuel‐ lement à l'aide de la clé.
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et
la porte du conducteur est
ouverte,
● trois minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du moteur.
Dans ce cas, un témoin ^ clignote au
centre d'informations du conducteur,
accompagné d'un carillon d'avertis‐
sement. En fonction de la version, un
message correspondant peut égale‐
ment être affiché au centre d'informa‐ tions du conducteur 3 94.
Défaillance Si le témoin Æ s'allume dans le
combiné d'instruments, une défail‐
lance est présente dans le système
d'arrêt-démarrage 3 92.
En fonction de la version, 9 s'allume
comme une alternative en cas d'ab‐ sence du témoin Æ. Un messaged'avertissement correspondant, par
exemple Start&Stop non disponible ,
peut également s'afficher au centre d'informations du conducteur 3 94.
Avertissement général 9 3 85.
Prendre contact avec un atelier.
Stationnement9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément
inflammable. La température
élevée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la
surface.
● Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner
le bouton de déverrouillage.
Dans une pente ou dans une
côte, le serrer aussi fort que
possible. Enfoncer la pédale de
frein en même temps pour
réduire l'effort d'actionnement.
● Arrêter le moteur.
● Si le véhicule se trouve sur une
surface plane ou une montée,
engager la première vitesse
avant de couper le contact.
Dans une côte, diriger les roues
avant à l'opposé de la bordure
du trottoir.
Si le véhicule se trouve sur une pente, engager la marche
arrière avant de couper le
contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres.
● Tourner la clé de contact en position 0 et la retirer du
commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
● Verrouiller le véhicule 3 24.
● Activer le dispositif antivol 3 29.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Page 130 of 213

128Conduite et utilisationLors de la manœuvre, enfoncer la
pédale d'embrayage à fond. Ne pas
utiliser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de
conduire en gardant la main sur le
levier sélecteur.
Lorsqu'un changement de rapport est recommandé pour augmenter l'éco‐
nomie de carburant, le témoin [ ou
Ò s'allume au centre d'informations
du conducteur 3 88.
Boîte manuelle
automatisée
La boîte manuelle automatisée (MTA)
permet un passage des vitesses
manuel (mode manuel) ou automati‐
que (mode automatique) avec, dans
tous les cas, une commande d'em‐
brayage automatique.
Affichage de la transmission
Affichage du mode et du rapport
actuel.
Démarrage du moteur
Enfoncer la pédale de frein en démar‐
rant le moteur.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, un carillon d'avertissement
retentit 3 99 et le moteur ne peut pas
démarrer.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Appuyer sur la
pédale frein , peut également s'affi‐
cher au centre d'informations du
conducteur 3 94.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Si la pédale de frein est enfoncée, la
boîte passe automatiquement à la
position N (point mort) et le moteur
peut être démarré. Un léger retard peut survenir.
Autostop
Pendant un Autostop, si le levier de
changement de vitesse est en posi‐
tion N, sélectionner un autre rapport,
Page 134 of 213

132Conduite et utilisationSi le régime moteur est trop élevé, la
boîte de vitesses passe à un rapport
supérieur, même en mode manuel.
Sans kickdown, ce changement de
rapport automatiquement n'est pas
effectif en mode manuel.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s
apparaît sur l'affichage de la trans‐ mission.
Il est possible de continuer à rouler
pour autant que le véhicule soit
conduit avec prudence et anticipa‐ tion. Un message d'avertissement
peut apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur en association
avec un carillon d'avertissement
3 99.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un
atelier avant de poursuivre votre
déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 87.
Page 135 of 213

Conduite et utilisation133Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin u
s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐dant, par exemple ABS non
disponible , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐ teur 3 94.9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin u 3 87.
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel9 Attention
Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussifort que possible.
Pour desserrer le frein de station‐
nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐
rouillage et abaisser complète‐
ment le levier.
Page 136 of 213

134Conduite et utilisationPour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement,
enfoncer en même temps la
pédale de frein.
Un carillon d'avertissement retentit si
une certaine vitesse est dépassée
avec le frein de stationnement serré.
Remarque
Le volume du carillon d'avertisse‐
ment peut également être réglé via
le Centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Témoin R 3 87.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à
accélérer.
Si le témoin Z 3 88 s'allume en
roulant, il y a une défaillance dans
l'aide au démarrage en côte. En fonc‐ tion de la version, un message d'aver‐
tissement correspondant, par exem‐
ple Hill holder non disponible , peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur 3 94 . Prendre
contact avec un atelier pour remédier à la défaillance.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas active durant un Autostop.
Système Stop/Start 3 122.
Page 137 of 213

Conduite et utilisation135Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le régulateur d'antipatinage ASR est
un composant du système Electronic
Stability Control (ESC).
L'ASR améliore la stabilité de
conduite lorsque c'est nécessaire,
quels que soient le type de revête‐ ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
L'ASR est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ASR
est en fonction.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Désactivation
L'ASR peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer pour cela brièvement sur
ASR OFF .
La diode du bouton s'allume et, en
fonction de la version, un message
correspondant, par exemple ASR
désinséré , peut également s'afficher
au centre d'informations du conduc‐
teur 3 94.
Pour réactiver l'ASR, appuyer à
nouveau sur ASR OFF.
L'ASR est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Page 138 of 213

136Conduite et utilisationDéfaillance
L'ASR se désactivera automatique‐
ment en cas de défaillance. Le témoin R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le
témoin R s'éteint.
Le témoin R clignote lorsque l'ESC
est en fonction.
Le système ESC est activé automati‐ quement quand le véhicule est
démarré et il ne peut pas être désac‐
tivé.
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Défaillance
En cas de défaillance, l'ESC est auto‐
matiquement désactivé et le témoin
R s'allume dans le combiné d'instru‐
ments. En fonction de la version, un
message correspondant, par exem‐
ple ESP non disponible , peut égale‐
ment apparaître au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 94. La DEL du
bouton ASR OFF s'allume égale‐
ment.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin R 3 89.
Page 139 of 213

Conduite et utilisation137Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses supé‐
rieures à 30 km/h environ. Les côtes
et les descentes peuvent provoquer
des écarts par rapport à la vitesse
mémorisée.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Mise en marche
Tourner le levier en position ON. Le
témoin m 3 93 s'allume dans le
combiné d'instruments. En fonction
de la version, un message correspon‐
dant, par exemple Cruise control
inséré , peut également s'afficher au
centre d'informations du conducteur
3 94.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et pousser la manette vers le haut ( +) ;
la vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue. La pédale d'accélérateur
peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est
activé, pousser la manette vers le
haut ( +) ou pousser brièvement la