AUX OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 157 of 213

Soins du véhicule155Charge de la batterie du véhicule9Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la
tension de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la
batterie du véhicule peut être
endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires 3 179.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles : ● Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
● Toujours protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
● Garder la batterie du véhicule hors de portée des enfants.
● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut
rendre aveugle ou causer de
graves brûlures.
● Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informa‐
tions.
● Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie du
véhicule.Remplacement des balais
d'essuie-glace
Soulever le bras d'essuie-glace
jusqu'il reste en position soulevée,
enfoncer le bouton pour libérer le
balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Page 159 of 213

Soins du véhicule157Phares halogènes
Les phares disposent de systèmes
séparés pour les feux de croisement/ de position 1 (ampoule extérieure),
feux de route / de jour 2 (ampoule
intérieure).
Pour accéder aux ampoules, retirer
les couvercles de protection.
Feux de croisement 1. Retirer le couvercle de protection.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Libérer l'attache en fil ressort et enlever l'ampoule du réflecteur.
4. Introduire la nouvelle ampoule dans le réflecteur de sorte que
l'ergot de positionnement de l'am‐ poule soit aligné avec le logement
du réflecteur.
5. Brancher la fiche sur l'ampoule.
6. Engager l'attache en fil ressort.
7. Placer le couvercle de protection.
Feux de route 1. Retirer le couvercle de protection.
2. Débrancher le connecteur de l'ampoule.
3. Libérer l'attache en fil ressort et enlever l'ampoule du réflecteur.4. Introduire la nouvelle ampouledans le réflecteur de sorte que
l'ampoule soit alignée avec le
logement du réflecteur.
5. Engager l'attache en fil ressort et fixer le connecteur sur l'ampoule.
6. Placer le couvercle de protection.
Feu de position 1. Retirer le couvercle de protection.
Retirer la douille hors du réflec‐
teur en la tournant dans le sens
antihoraire.
Page 162 of 213

160Soins du véhicule10. Insérer l'ensemble de feu dans lacarrosserie en veillant à son posi‐tionnement correct. Serrer les
trois vis de fixation.
11. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Clignotants latéraux Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Troisième feu stop
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Éclairage de plaque
d'immatriculation
Hayon
1. Insérer un tournevis comme indi‐ qué par les flèches, appuyer sur le
côté et dégager le boîtier d'am‐
poule.
2. Tourner la douille dans le sens antihoraire pour l'enlever du
boîtier d'ampoule. Enlever l'am‐
poule en tirant.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et
tourner dans le sens horaire.
5. Poser le boîtier d'ampoule en veil‐
lant à son engagement correct.
Page 164 of 213

162Soins du véhiculeLampe de courtoisie arrière
amovible
1. Appuyer sur le bouton au dessus de l'ensemble de lampe pour le
dégager.
2. Séparer l'ensemble de lampe au niveau des points illustrés.
3. Changer l'ampoule, en s'assurant
qu'elle s'engage correctement.
4. Remonter l'ensemble de lampe.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● à droite du compartiment moteur,
à côté de la batterie du véhicule
● derrière un couvercle sur la partie
inférieure du tableau de bord, du
côté du conducteur.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Le véhicule contient différents types
de fusibles.
Page 166 of 213

164Soins du véhiculePlacer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles ducompartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à droite
du compartiment moteur, à côté de la
batterie du véhicule.
Pour ôter le couvercle de protection
et accéder aux fusibles, enlever les
deux vis (voir l'illustration).
N°Circuit électriqueF09Contacteur de porte arrièreF10Avertisseur sonoreF14Feux de routeF15Chauffage PTCIF19Système de climatisationF20Lunette arrière chauffanteF21Pompe à carburantF30Phares antibrouillardF84Système GNVF85Prises de courantF86Allume-cigares/Sièges chauf‐
fantsF87Système Stop/StartF88Chauffage des rétroviseurs
Après avoir remplacé les fusibles
défectueux, replacer le couvercle de
la boîte à fusibles.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un
dysfonctionnement peut survenir.
Page 170 of 213

168Soins du véhiculeL'étiquette d'information sur la pres‐
sion des pneus présente dans le
cadre de porte (si présent) indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 193.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 200.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20 °C.
Page 171 of 213

Soins du véhicule169La pression augmente de près de
10 kPa (0,1 bar) pour une augmenta‐
tion de température de 10 °C. Cet
élément doit être pris en compte lors
de la vérification de pneus chauds.
Système de surveillance dela pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie de signaux radio et
de capteurs pour contrôler les pres‐
sions des pneus.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne
remplace pas l'entretien régulier
des pneus par le conducteur.
Le système TPMS surveille la pres‐
sion d'air des pneus et transmet les
valeurs à un récepteur situé dans le
véhicule.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Tableau de pression des pneus
3 200.
Remarque
Dans les pays où le système de
surveillance de la pression des
pneus constitue une obligation
légale, l'utilisation de roues sans
capteurs de pression invalide l'ho‐
mologation du type de véhicule.
Basse pression des pneusLa détection d'un problème de basse
pression de pneu est indiquée par l'il‐
lumination du témoin w 3 90 accom‐
pagnée d'un carillon d'avertissement.
Dans les véhicules équipés de la
version multifonction du centre d'in‐
formations du conducteur, un
message correspondant est égale‐
ment affiché.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus
selon la recommandation 3 200.
Après avoir procédé au gonflage, il
peut être nécessaire de mettre à jour
les valeurs de pression des pneus
dans le système. Pendant ce temps,
le symbole w peut s'allumer.
Si le symbole w s'allume à des
températures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
cela peut être un signe que les pneus
atteignent un état de basse pression. Vérifier la pression des quatre pneus.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le
contact.
Page 176 of 213

174Soins du véhiculeRemarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter et le laisser refroidir.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Tenir compte des consi‐
gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -20 °C.
Remplacement de la cartouche
de produit d'étanchéité
Pour remplacer la cartouche de
produit d'étanchéité :
1. Débrancher le flexible d'air du compresseur.
2.Tourner la cartouche dans le sens
antihoraire pour la sortir en la
soulevant.
3. Insérer la nouvelle cartouche et la
tourner dans le sens horaire.
4. Brancher le flexible d'air du compresseur sur la cartouche et
placer le tuyau de remplissage
flexible à l'endroit prévu à cet
effet.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 172.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre
les roues avant en position
droite.
● Serrer le frein de stationnement, engager le premier rapport ou la
marche arrière.
● Enlever la roue de secours 3 176.
● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues.
● N'utiliser le cric que pour rempla‐
cer les pneus crevés, pas pour
monter des pneus d'hiver ou
d'été au changement de saison.
● Le cric ne nécessite aucune maintenance.
● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐
seur maximale de 1 cm sous le
cric.
● Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à
l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
Page 181 of 213

Soins du véhicule179Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la
batterie d'un autre véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraî‐
ner des accidents ou des dégâts
par explosion des batteries, ainsi
que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provo‐
quer des blessures et des dégâts
en cas de contact direct.
● Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
● Une batterie déchargée peut commencer à geler à une tempé‐rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
● Pour travailler à proximité de la batterie du véhicule, porter des
lunettes et des vêtements de
protection.
● Utiliser une batterie de démar‐ rage de même tension (12 volts ).
Sa capacité (Ah) ne peut pas être trop inférieure à celle de la batte‐
rie déchargée.
● Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une
section d'au moins 16 mm 2
et de
25 mm 2
pour les moteurs diesel.
● Ne pas débrancher la batterie déchargée du réseau de bord.
● Arrêter les appareils électriques non indispensables.
● Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie du
véhicule.
● Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
● Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
● Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au
neutre (point mort).
Page 185 of 213

Soins du véhicule183Ne pas nettoyer le compartiment
moteur avec un jet de vapeur ou
haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois.
Rincer la peau de chamois. Utiliser
des peaux de chamois différentes
pour les surfaces peintes et pour les
surfaces vitrées : des résidus de cire
sur les vitres altèrent la vision.
Faire graisser les charnières de
toutes les portes par un atelier.
Ne pas éliminer les taches de
goudron avec des objets durs. Utiliser
un spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utili‐
ser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard quand l'eau ne perle plus).
Sinon, la peinture va se dessécher.Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur,
dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de
nettoyage pour vitres et du produit
d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière
depuis l'intérieur, toujours passer le
chiffon parallèlement à l'élément de
chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoirfermement sur la vitre afin que la
crasse ne puisse pas passer en
dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un
produit de nettoyage pour vitres.
Retirer les résidus de saleté des
balais d'essuie-glaces salis à l'aide
d'un chiffon doux et d'un nettoyant
pour vitres. S'assurer également de
bien retirer tous les résidus de cire,
insectes et autres de la vitre.
Les résidus de glace, la pollution et
les balayages répétés sur des vitres
sèches peuvent endommager, voire
casser les balais d'essuie-glace.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des
solvants, des produits abrasifs, des
carburants, des produits agressifs
(par exemple produits de nettoyage
de peinture, solutions à l'acétone,
etc.), des acides, des produits très
alcalins ou des éponges abrasives.
Ne pas appliquer de produits de
lustrage ou de polissage sur le toit
ouvrant.