ESP OPEL COMBO 2017 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017, Model line: COMBO, Model: OPEL COMBO 2017Pages: 213, PDF Size: 4.7 MB
Page 5 of 213

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un
Réparateur Opel habilité pour l'entre‐
tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « Enbref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. La désigna‐
tion de vente correspondante se
trouve dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 26 of 213

24Clés, portes et vitresRemarque
Le verrou manuel de la porte latérale
coulissante reste engagé même après le déverrouillage du véhicule
au moyen de la commande à
distance.
Pour le désengager, ouvrir la porte de
l'intérieur du véhicule, puis tourner le
contacteur en position déverrouillée
2 .
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes
avant, les portes latérales coulissan‐
tes et le coffre.
La porte correspondante est déver‐
rouillée et s'ouvre en tirant la poignée intérieure de la porte.
Pour des raisons de sécurité, le
véhicule ne peut pas être verrouillé si
la clé se trouve dans le commutateur
d'allumage.
Déverrouillage Remarque
En cas d'accident grave, le véhicule
se déverrouille automatiquement.Système de coupure de carburant
3 100.
Fourgonnette
Appuyer sur Ä : Les portes avant
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon et les portes latérales coulis‐
santes sont déverrouillées.
Combi, Combo Tour
Appuyer sur Ä : Toutes les portes, y
compris les portes arrière / le hayon et les portes latérales coulissantes
sont déverrouillées.
Appuyer sur Å : Les portes arrière /
le hayon uniquement sont déverrouil‐ lés.
Page 40 of 213

38Sièges, systèmes de sécuritéSièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un
déploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger des objets sous
les sièges, sauf dans l'espaces de rangement sous le siège 3 64.
● S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant les péda‐
les. Reculer au maximum le
siège du passager avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposerd'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer
légèrement sur le siège sans s'y
enfoncer.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier.
Régler l'inclinaison du dossier de
sorte qu'il soit possible d'attein‐
dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le
volant, le contact entre les épau‐
les et le dossier doit être main‐
tenu. Ne pas trop incliner le
dossier vers l'arrière. Nous
conseillons un angle d'inclinai‐
son maximal d'environ 25°.
● Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras
entièrement déplié et les épaules
sur le dossier.
● Régler le volant 3 72.
● Régler l'appui-tête 3 36.
● Réglage de la hauteur des cein‐ tures de sécurité 3 48.
● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐relle de la colonne vertébrale.
Page 45 of 213

Sièges, systèmes de sécurité43Remarque
La marque rouge du levier de déga‐
gement est visible lorsque le dossier
est désengagé.
Remarque
Le dossier est divisé en deux
parties. Ces deux parties peuvent
être rabattues, si nécessaire.
2. Tirer sur le levier de dégagement ;
le socle du siège est sous tension et commencera à se soulever
automatiquement.
3. Rabattre complètement l'ensem‐ ble de siège vers l'avant.
Remarque
Une étiquette présentant la procé‐
dure de rabattement du siège peut
être apposée sur le bord extérieur du
socle de siège.
9 Attention
Faire attention aux pièces mobiles
lors du rabattement du siège.
S'assurer que le siège est bien fixé
quand il est totalement rabattu.
Relevage des sièges
1. S'assurer que les ceintures de sécurité sont débouclées et qu'el‐les ne gênent pas la manœuvre
de relevage.
2. Abaisser l'ensemble de siège jusqu'au sol en s'assurant que le
siège est correctement verrouillé.
3. Relever le dossier et régler l'ap‐ pui-tête.
Remarque
Le dossier est correctement engagé lorsque la marque rouge du levier de
dégagement n'est plus visible.9 Attention
Lors du relevage du siège, s'assu‐
rer que le siège est correctement
verrouillé en position avant de
conduire le véhicule. Le non-
respect de cette procédure de
vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
Page 47 of 213

Sièges, systèmes de sécurité459Attention
Faire attention aux pièces mobiles
lors du rabattement du siège.
S'assurer que le siège est bien fixé quand il est totalement rabattu.
9 Attention
Il n'est pas autorisé d'occuper un
siège arrière lorsque le siège
placé juste devant est rabattu.
Risque de blessure.
Relevage des sièges
1. S'assurer que les ceintures de sécurité sont débouclées et qu'el‐les ne gênent pas la manœuvre
de relevage.
2. Ôter la corde souple et abaisser l'ensemble de siège jusqu'au sol,
en vérifiant que le support arrière est situé sur le point d'ancrage et
bien verrouillé en position.
3. Relever le dossier et régler l'ap‐ pui-tête.
Remarque
Le dossier est correctement engagé lorsque la marque rouge du levier de dégagement n'est plus visible.9 Attention
Lors du relevage du siège, s'assu‐
rer que le siège est correctement
verrouillé en position avant de
conduire le véhicule. Le non-
respect de cette procédure de
vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
Dépose des sièges
En fonction de la version, le coffre
peut être agrandi en déposant la troi‐ sième rangée de sièges vers le haut.
9 Attention
Les sièges amovibles sont lourds !
Ne pas essayer de les enlever
seul.
● Appuyer sur les boutons de déverrouillage et tirer les appuis-tête des sièges arrière vers le
haut pour les enlever 3 36.
● S'assurer que les ceintures de sécurité sont débouclées et
qu'elles ne gênent pas la
manœuvre de relevage.
● Si nécessaire, enlever le cache-bagages 3 65.
1. Rabattre l'ensemble de siège (voir
la section « Rabattement des
sièges » ci-avant).
Page 48 of 213

46Sièges, systèmes de sécurité2. Pousser le levier inférieur pourdésengager les verrous et retirer
l'ensemble de siège des points
d'ancrage du sol.
3. Ranger les appuis-tête à l'arrière de l'encadrement de siège.
Repose des sièges
1. Attacher les supports avant de l'ensemble de siège aux points
d'ancrage avant.
2. Abaisser l'arrière de l'ensemble de siège dans le sol, en s'assurant
que le support arrière est situé sur
le point d'ancrage.
3. Pousser le levier inférieur, puis tirer dessus pour s'assurer que lesverrous sont engagés et que l'en‐
semble de siège est correctement
fixé en position.
4. Déposer les appuis-tête de l'ar‐ rière de l'encadrement de siège,
puis relever le dossier et replacer
les appuis-tête.
Remarque
Le dossier est correctement engagé
lorsque la marque rouge du levier de dégagement n'est plus visible.9 Attention
Lors de l'installation des sièges
arrière, vérifier que l'ensemble de
siège est correctement placé sur
les points d'ancrage, que les
loquets sont complètement enga‐
gés et que le dossier est remis en
position correcte.
Le non-respect de cette procédure de vérification peut entraîner des
blessures en cas de freinage brus‐ que ou de collision.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont
bloquées lors d'accélérations ou de
décélérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Page 52 of 213

50Sièges, systèmes de sécuritéSystème d'airbag
Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenchés, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
Remarque
En fonction de la gravité d'une colli‐
sion, le système de carburant peut
également être coupé et le moteur
arrêté automatiquement, pour des
raisons de sécurité. Réinitialisation du système de coupure de carbu‐
rant ; se référer à « Messages du système de carburant » 3 100.
Remarque
Les dates limites de remplacement
des composants du système d'air‐
bag sont mentionnées sur l'étiquette à l'intérieur de la boîte à gants. Pren‐
dre contact avec un atelier pour le
remplacement des composants du
système d'airbag.9 Attention
En cas de manipulation non
conforme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de
commande du système d'airbags et
de rétracteurs de ceinture. Ne
ranger aucun objet magnétique à cet
endroit.
Ne fixer aucun objet sur les recou‐
vrements des airbags et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags par un atelier. En
outre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau debord, des pièces de garnissage, lesjoints de portes, les poignées et les
sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
9 Attention
Lorsque les airbags se déploient,
des gaz chauds s'en échappant
peuvent provoquer des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 86.
Défaillance
En cas de défaillance du système
d'airbags et de rétracteurs de cein‐
ture, le témoin v s'allume dans le
combiné d'instruments. Le système
n'est pas opérationnel.
En fonction de la version, un
message d'avertissement correspon‐
dant, par exemple Avarie airbag, peut
également s'afficher au centre d'infor‐
mations du conducteur 3 94.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Témoin v 3 86.
Page 64 of 213

62RangementRangementEspaces de rangement................62
Rangements dans le tableau de bord .......................................... 62
Boîte à gants ............................. 63
Porte-gobelets ........................... 63
Rangement à l'avant .................. 63
Vide-poches de pavillon ............63
Vide-poches sous le siège ........64
Coffre ........................................... 64
Rangement à l'arrière ................64
Cache-bagages ......................... 65
Anneaux d'arrimage ..................67
Grille de coffre ........................... 68
Galerie de toit .............................. 69
Informations sur le chargement ...69Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, les occu‐
pants du véhicule risquent d'être
blessés par des objets projetés en cas de freinage appuyé, de chan‐
gement de direction soudain ou
d'accident.
Rangements dans le
tableau de bord
Des espaces de rangement se trou‐
vent sur les deux côtés du tableau de
bord.
Porte-documents
Tirer l'arrière du porte-documents
vers le haut hors du tableau de bord
et le laisser en position inclinée.
Pour rabattre le porte-documents, l'abaisser dans le tableau de bord en
l'enfonçant jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
Page 65 of 213

Rangement63Boîte à gants
Tirer sur le levier pour ouvrir le
couvercle de la boîte à gants.
En fonction de la version, la boîte à
gants peut être verrouillée à l'aide de
la clé de contact.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets sont disposés sur
la console entre les sièges avant.
Les porte-gobelets peuvent aussi être utilisés pour maintenir le cendrier
amovible 3 78.
Rangement à l'avant Des espaces de rangement figurent
dans les poches des portes avant.
Des patères figurent sur la cloison de l'habitacle (lorsque le véhicule en est
équipé).
Vide-poches de pavillon
Ne ranger que des objets légers, tels
que des papiers ou des cartes, dans
le vide-poches de pavillon.
Page 66 of 213

64RangementVide-poches sous le siège
Tirer la boucle de l'assise du siège
pour accéder à la zone de rangement.
Coffre
Rangement à l'arrière
Des espaces de rangement figurent
dans les poches des portes arrière et dans les flancs du coffre.
Barres de toit
Ne pas dépasser la charge maximale (comprenant le poids des barres) de
25 kg. Toujours répartir uniformément
la charge sur les barres de toit. La
charge ne peut pas bloquer la ferme‐
ture complète des portes.
Resserrer de temps en temps les vis
de fixation des quatre supports.Avertissement
Ne pas utiliser de liens élastiques,
comme des sandows. Nous
recommandons l'utilisation de
sangles en ruban.
Les barres de toit sont conçues pour
être installées dans une position
spécifique. La fixation correcte des
barres de toit ne peut pas être garan‐
tie en cas de montage dans une autre position.
Pour assurer une fixation correcte,
aucun matériel (par exemple du
caoutchouc, du plastique) ne peut
être placé entre les pieds des barres
et la carrosserie du véhicule.9 Attention
L'utilisation des barres de toit peut
affecter la direction et le compor‐
tement du véhicule.