OPEL COMBO D 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 219, PDF Size: 4.75 MB
Page 141 of 219

Condução e funcionamento139Sistemas de condução
Sistema de controlo da tração
O Regulador anti-patinagem (ASR) é
um componente do Programa
electrónico de estabilidade (ESC).
O ASR melhora a estabilidade da
condução quando necessário,
independentemente do tipo de
estrada ou da aderência dos pneus,
evitando que as rodas motrizes
patinem.
Assim que as rodas motrizes
comecem a patinar, a prestação do
motor é reduzida e a roda que patina mais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmente a
estabilidade de condução do veículo
em pisos escorregadios.
O ASR fica operacional após cada
arranque do motor assim que a luz de aviso R se apaga.
Quando o ASR está ativo, R pisca.
9 Aviso
Não deixar que esta função de
segurança especial o tente a
tomar riscos desnecessários
durante a condução.
Adaptar a velocidade às
condições da estrada.
Desactivação
O ASR pode ser desligado quando é
necessário que as rodas motrizes
patinem: premir ASR OFF
brevemente.
O LED no botão acende-se e,
consoante a versão, também poderá ser apresentada a mensagem
correspondente, p. ex. ASR
desactiv. , no Centro de Informação
do Condutor 3 96.
O ASR é reactivado premindo
novamente ASR OFF.
O ASR também é reactivado a
próxima vez que a ignição for ligada.
Page 142 of 219

140Condução e funcionamentoAvaria
O ASR desliga automaticamente em caso de avaria. A luz de aviso R irá
acender-se no conjunto de
instrumentos. Consoante a versão,
também poderá ser apresentada a
mensagem correspondente, p. ex.
ESP não disponív. , no Centro de
Informação do Condutor 3 96.
Reparar a avaria numa oficina.
Luz de aviso R 3 91.
Controlo eletrónico de estabilidade
O programa electrónico de
estabilidade (ESC) melhora a
estabilidade da condução quando
necessário, independentemente do
tipo de piso ou da aderência do pneu.
Evita também que as rodas motrizes
patinem.
Assim que o veículo começar a
guinar (subvirar/sobrevirar), a
potência do motor é reduzida e as
rodas são travadas uma a uma. Issomelhora consideravelmente a
estabilidade de condução do veículo
em pisos escorregadios.
O ESC fica operacional depois de
cada vez que se liga o motor, assim que a luz de aviso R se apaga.
Quando o ESC está ativo, R pisca.
O sistema ESC é activado
automaticamente quando o veículo é ligado e não pode ser desactivado.
9 Aviso
Não deixar que esta função de
segurança especial o tente a
tomar riscos desnecessários
durante a condução.
Adaptar a velocidade às
condições da estrada.
Avaria
Na eventualidade de uma avaria, o ESC será desligado
automaticamente e a luz de aviso R
irá acender-se no conjunto de
instrumentos. Consoante a versão,
também poderá ser apresentada a
mensagem correspondente, p. ex.
ESP não disponív. , no Centro de
Informação do Condutor 3 96 . O LED
no botão ASR OFF também se
ilumina.
Reparar a avaria numa oficina.
Luz de aviso R 3 91.
Page 143 of 219

Condução e funcionamento141Sistemas de apoio ao
condutor9 Aviso
Os sistemas de apoio ao condutor
são desenvolvidos para ajudar o
condutor e não para substituir a
sua atenção.
O condutor aceita a
responsabilidade total na
condução de um veículo.
Ao utilizar sistemas de apoio ao
condutor, ter sempre cuidado
relativamente à situação de
trânsito actual.
Programador de velocidade
O programador de velocidade podeguardar e manter velocidades
superiores a cerca de 30 km/h.
Podem surgir alterações
relativamente às velocidades
guardadas ao conduzir em subidas
ou descidas.
Não é possível activá-lo com a
primeira velocidade engatada.
Não utilizar o comando da velocidade
de cruzeiro se não for aconselhável
manter uma velocidade constante.
Ligar
Rodar a extremidade da alavanca
para a posição ON; a luz de aviso m
3 96 acende-se no conjunto de
instrumentos. Consoante a versão,
também poderá ser apresentada a
mensagem correspondente, p. ex.
Cruise Control activado , no Centro de
Informação do Condutor 3 96.
Activação
Acelerar até à velocidade pretendida
e empurrar a alavanca para cima ( +);
a velocidade actual é guardada e
mantida. O pedal do acelerador pode
ser solto.
A velocidade do veículo pode ser aumentada pressionando o pedal do
acelerador. Quando se retira o pé do
pedal do acelerador, a velocidade memorizada anteriormente é
retomada.
O programador de velocidade
permanece activo durante
passagens de caixa.
Aumentar velocidade
Com o programador de velocidade
activo, pressionar a alavanca para cima ( +) ou pressionar brevemente a
Page 144 of 219

142Condução e funcionamentoalavanca para cima (+)
repetidamente: a velocidade
aumenta continuamente ou em
pequenos incrementos.
Em alternativa, acelerar até à
velocidade pretendida e guardá-la
empurrando a alavanca para
cima ( +).
Reduzir velocidade
Com o programador de velocidade
activo, pressionar a alavanca para
baixo ( -) ou pressionar brevemente a
alavanca para baixo ( -)
repetidamente: a velocidade diminui continuamente ou em pequenos
incrementos.
Desactivação
Desactivação automática: ● velocidade do veículo inferior a cerca de 30 km/h
● o pedal do travão é carregado
● o pedal da embraiagem é carregado
● o Sistema de Controlo de Tracção/Regulador
antipatinagem (ASR) ou oPrograma electrónico de
estabilidade (ESC) está a
funcionar
● o sistema de travagem antibloqueio (ABS) está a
funcionar
Continuar com a velocidade
guardada
Premir = a uma velocidade superior
a 30 km/h. A velocidade guardada
será obtida.
Desligar
Rodar a extremidade da alavanca
para a posição OFF; a luz de aviso
m apaga-se. A velocidade guardada
é apagada. Desligar a ignição
também apaga a velocidade
guardada.Sensores de
estacionamento9 Aviso
É o condutor que assume a total
responsabilidade da manobra de
estacionamento.
Verificar sempre a área
circundante durante a manobra de
marcha-atrás e a utilização do
sistema de sensores de
estacionamento.
A assistência de estacionamento
facilita o estacionamento medindo a
distância entre o veículo e os
obstáculos emitindo sinais acústicos.
Page 145 of 219

Condução e funcionamento143
O sistema é composto por quatro
sensores de estacionamento
ultrasónicos no pára-choques
traseiro.
Activação Os sensores de estacionamento
ligam automaticamente quando a
marcha-atrás é engatada.
Os intervalos entre os bipes
diminuem à medida que o veículo se
aproxima do obstáculo. Quando a
distância é inferior a 30 cm, o bipe é
contínuo que pára imediatamente
assim que a distância é aumentada.
Desactivação
O sensor de estacionamento desliga-
-se automaticamente quando a
marcha-atrás é desengatada.
Avaria
Em caso de avaria no sistema, r
3 91 acende-se no conjunto de
instrumentos.
Consoante a versão, também poderá ser apresentada a mensagem de
aviso correspondente, p. ex. Auxílio
para o estacionamento não
disponív. , no Centro de Informação
do Condutor 3 96.
As seguintes condições podem
afectar o desempenho do sistema:
● Os sensores ultra-sónicos estão sujos. Manter o pára-choques do
veículo isento de lama,
sujidades, neve, gelo e neve lamacenta.
● Os sensores estão cobertos por geada ou gelo.
● As portas traseiras/porta da bagageira estão abertas.
● Um objecto estava pendurado para fora das portas traseiras/
porta da bagageira durante o
último ciclo de condução. Assim
que o objecto tenha sido retirado, os sensores de estacionamento
ultra-sónicos regressam ao
funcionamento normal.
● Um objecto ou uma cobertura estão presos à parte traseira do
veículo.
Page 146 of 219

144Condução e funcionamento● O pára-choques está danificado.Levar o veículo a uma oficina
para reparar o sistema.
● Outras situações, tal como vibrações de um martelo
pneumático estão a afectar o
desempenho do sistema.
Se o sistema se mantiver sem
funcionar correctamente, procurar a
assistência de uma oficina.
Também é emitido um aviso sonoro
breve se houver uma avaria quando a marcha-atrás é engatada 3 101.
Advertência
O volume do sinal sonoro de aviso
também pode ser ajustado através
do Centro de Informação do
Condutor 3 96.
Sugestões importantes para
utilizar os sistema de assistência
de estacionamento9 Aviso
Em determinadas circunstâncias,
várias superfícies espelhadas em
objectos ou vestuário, assim como
fontes de ruído externas podem
fazer com que o sistema não
detecte obstáculos.
É necessário prestar atenção
especial aos objectos baixos, que
podem danificar a parte inferior do pára-choques. Se esses objectos
saírem da área de detecção dos
sensores durante a aproximação
do veículo, ouvir-se-á um aviso
sonoro contínuo.Atenção
O funcionamento do sensor pode
ser reduzido quando os sensores
estão cobertos, ex. com gelo ou
neve.
O desempenho dos sistemas dos
sensores de estacionamento
pode ser reduzido devido a
grandes cargas.
Aplicam-se condições especiais
no caso de haver veículos mais
altos envolvidos (por exemplo:
veículos todo o terreno, mini mono volumes e mono volumes). A
identificação de objectos na parte
superior destes veículos não pode ser garantida.
Objectos com um reflexo muito
pequeno na secção transversal, como objectos estreitos ou
materiais suaves, podem não ser
detectados pelo sistema.
Os sensores de estacionamento
não evitarão uma colisão com
objectos que se encontrem fora do
alcance de detecção dos
sensores.
Advertência
Os sensores de estacionamento
detectam automaticamente o
equipamento de reboque montado
de fábrica. É desactivado quando a
peça de acoplamento é ligada.
O sensor pode detectar um objecto
não existente (interferência de eco)
provocado pela acústica exterior ou
interferências mecânicas.
Page 147 of 219

Condução e funcionamento145Combustível
Motores a gasolina Usar apenas combustível sem
chumbo que cumpra as normas
Europeias EN 228 ou
E DIN 51626-1 ou equivalente.
O motor é capaz de funcionar com
combustível contendo até 10 % de
etanol (p. ex. designado E10).
Utilizar combustível com o índice de
octanas recomendado 3 198. Um
baixo índice de octanas pode reduzir
a potência e o binário do motor e
aumenta ligeiramente o consumo de
combustível.Atenção
Não utilizar combustível nem
aditivos de combustível que
contenham compostos metálicos,
tais como aditivos à base de
manganês. Isto pode danificar o
motor.
Atenção
A utilização de combustível que
não cumpra a norma EN 228 ou E DIN 51626-1 ou equivalente pode
resultar em depósitos ou danos no
motor.
Atenção
A utilização de combustível com
um índice de octanas inferior ao
índice inferior possível pode dar lugar a uma combustão
descontrolada e a danos no
motor.
Os requisitos específicos do motor
são indicados na secção relativa aos
aspetos gerais dos dados do motor
3 198. Uma etiqueta específica do
país na portinhola do depósito de
combustível pode substituir os
requisitos.
Motores a diesel
Utilizar apenas gasóleo que cumpracom a norma EN 590 e tenha uma
concentração de enxofre máxima de
10 ppm.
Nos países fora da União Europeia,
utilizar combustível Euro-Diesel com
uma concentração de enxofre abaixo
de 50 ppm.Atenção
A utilização de combustível que
não cumpra a norma EN 590 ou
semelhante, pode dar lugar a
perda de potência do motor,
aumento de desgaste ou danos no motor e pode afecta a sua
garantia.
Não utilizar óleos diesel marítimos,
óleos de aquecimento, Aquazole e
emulsões diesel-água semelhantes.
Os combustíveis diesel não devem
ser diluídos com combustíveis para
motores a gasolina.
Page 148 of 219

146Condução e funcionamentoCombustíveis parafuncionamento a gás natural
Utilizar gás natural com um teor de metano de aproximadamente
78-99 %. O gás L (baixo) tem
aproximadamente 78-87 % e o gás H
(alto) aproximadamente 87-99 %.
Também pode ser utilizado biogás
com o mesmo teor de metano se foi
preparado e dessulfurizado
quimicamente.
Utilize apenas gás natural ou biogás
que esteja em conformidade com
DIN 51624.
Não se deve utilizar gás líquido ou
GPL.Selector de combustível
Premir Y na consola central alterna
entre o funcionamento a gasolina e o
funcionamento a gás natural. O
estado do LED 1 mostra o modo de
funcionamento actual.
1 desligado:funcionamento a gás
natural1 acende:funcionamento a
gasolina
Assim que os depósitos de gás
natural ficam vazios, o
funcionamento a gasolina é
accionado automaticamente. A luz de
aviso Y acende-se no Centro de
Informação do Condutor 3 96 até a
ignição ser desligada.
Ao mudar automaticamente de
funcionamento a gasolina ou gás,
poderá ser percebido um ligeiro
atraso da potência de tração do
motor.
A cada seis meses, esvaziar o
depósito de gasolina até a luz de
aviso § se acender e em seguida
reabastecer. Isso é necessário para
manter a qualidade do combustível e
também para a operacionalidade do
funcionamento a gasolina.
Atestar o depósito frequentemente
para impedir a corrosão do depósito.
Abastecer A portinhola do depósito de
combustível encontra-se na parte
traseira esquerda do veículo.
Page 149 of 219

Condução e funcionamento1479Perigo
Antes de reabastecer, desligar o
motor e quaisquer fontes
exteriores de calor com câmaras
de combustão. Desligar quaisquer telemóveis.
Cumprir as instruções de
funcionamento e segurança da
estação de serviço quando se
estiver a abastecer.
9 Perigo
O combustível é inflamável e
explosivo. Não fumar. Não
produzir chamas nuas ou faíscas.
Se cheirar a combustível no
veículo, reparar a causa dessa situação imediatamente numa
oficina.
Atenção
No caso de abastecimento com
combustível errado, não ligar a
ignição.
Soltar a portinhola do depósito de
combustível puxando-a com a mão.
Inserir a chave de ignição na tampa
do tubo de enchimento de
combustível e rodar para a esquerda
para a destrancar.
Para retirar bujão do depósito de
combustível, rodar para a esquerda.Atenção
Para evitar danos, não tentar
accionar a porta deslizante se a
portinhola do depósito de
combustível estiver aberta.
Advertência
Conforme o modelo, a porta
deslizante lateral pode ser montada
com um sistema de segurança que
impede que a porta seja totalmente
aberta quando a portinhola do
depósito de combustível estiver
aberta.
Porta lateral deslizante 3 26.
A tampa do tubo de enchimento de
combustível pode ser colocada no
suporte, na portinhola do depósito de
combustível.
Para reabastecer, introduzir
completamente a pistola no bocal e
activá-la.
Após o corte automático, o depósito
pode ser atestado ativando a pistola no bocal mais duas vezes, no
máximo.
Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Page 150 of 219

148Condução e funcionamentoPara fechar, colocar novamente o
bujão do depósito de combustível e
rodar para a direita.
Inserir a chave de ignição na tampa
do tubo de enchimento de
combustível, rodar para a esquerda
para trancar e em seguida retirar a
chave.
Fechar a portinhola do depósito de
combustível.
Reabastecimento com gás
natural
Abrir a portinhola do depósito de
combustível.
9 Aviso
Reabastecer com uma pressão de
saída máxima de 250 bar. Utilizar
apenas estações de
abastecimento com
compensação de temperatura.
O procedimento de reabastecimento
deve ser concluído, ou seja, o bocal
de enchimento deve ser ventilado.
A capacidade do depósito de gás
natural varia consoante a
temperatura exterior, a pressão de
enchimento e o tipo do sistema de
reabastecimento.
Depois de reabastecer fechar a
portinhola do depósito de
combustível.
Termos para " veículos a gás natural "
no estrangeiro:
AlemãoErdgasfahrzeugeInglêsNGVs = Natural Gas Vehi‐
clesFrancêsVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Termos para " gás natural" no
estrangeiro:
AlemãoErdgasInglêsCNG = Compressed
Natural GasFrancêsGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - ou -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)