OPEL COMBO D 2017.5 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2017.5Pages: 205, PDF Size: 4.7 MB
Page 51 of 205

Istmed, turvaistmed49Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapadja tühjenemine toimub nii kiiresti, et jääb kokkupõrke korral
sageli märkamatuks.
Märkus
Olenevalt kokkupõrke raskusest
võib ka kütuseetteandesüsteem
automaatselt katkeda ja mootor
välja lülituda. Kütuseetteande
süsteemi lähtestamine; vt
"Kütusesüsteemi teated" 3 97.
Märkus
Turvapadjasüsteemi komponentide
väljavahetamise kuupäevad asuvad
kindalaekas paikneval sildil.
Turvapadjasüsteemi komponentide
väljavahetamiseks võtke ühendust
töökojaga.9 Hoiatus
Vale käsitsemise korral võivad
turvapadjasüsteemid rakenduda plahvatuselaadselt.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja
turvavööeelpinguti
juhtimiselektroonika paiknevad
keskkonsooli piirkonnas. Sellesse
piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
tüübikinnituse.9 Hoiatus
Turvapatjade täitumisel eralduvad
kuumad gaasid võivad põhjustada
põletusi.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 83.
Tõrked
Kui turvapatjade ja turvavööpingutite
süsteemis on tõrge, süttib
näidikuplokis märgutuli v. Süsteem
ei tööta.
Sõltuvalt versioonist võidakse juhi
infokeskuses kuvada ka vastavat
hoiatusteadet, nt Airbag failure
(Turvapadja rike) , 3 91.
Lasta rikke põhjus hooldustöökojas kõrvaldada.
Märgutuli v 3 83.
Page 52 of 205

50Istmed, turvaistmedLapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 53 of 205

Istmed, turvaistmed51mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
Page 54 of 205

52Istmed, turvaistmedCS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Lisaks ECE R94.02 kohaselt
nõutavale hoiatusele ärge kasutage
ettepoole suunatud
lapseturvasüsteemi ohutuse mõttes
mitte kunagi eesmise kõrvalistuja
istmel, kui selle eesmine turvapadi on
aktiivne.
Turvapadja silt võib asuda eesmise
kaassõitja päikesesirmi mõlemal
poolel.9 Oht
Ärge kasutage
lapseturvasüsteemi
kaassõitjaistmel, kui eesmine
turvapadi on aktiivne.
Turvapadja väljalülitamine 3 53.
Esiturvapadjasüsteem
Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja
kaassõitja pool armatuurlauas
asuvast turvapadjast. Neid võib ära
tunda tähise AIRBAG järgi.
Lisaks võib hoiatussilt olla mõlemal
pool eessõitja päikesesirmi.
Lapseturvasüsteemid 3 55.
Turvapadja väljalülitamine 3 53.
Page 55 of 205

Istmed, turvaistmed53
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega eesmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise
ohtu.
9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral.
Istme asend 3 36.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Kinnitage turvavöö õigesti ja
fikseerige kindlalt. Turvapadi
pakub ainult sel juhul kaitset.
Külgturvapadjasüsteem
Külgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Neid võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi.
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvapadja väljalülitamine Kui eesmisele kaassõitjaistmele
paigaldatakse lapse
turvaistmesüsteem, tuleb eesmise kaassõitja turvapadjasüsteem välja
lülitada, järgides lapse turvaistme
kinnituskohtade tabelites toodud
juhiseid 3 58.
Külgturvapadjasüsteemid,
turvavööeelpingutid ja kõik juhi
turvapadjasüsteemid jäävad
sisselülitatuks.
Page 56 of 205

54Istmed, turvaistmedOlenevalt sõidukist on juhi
kõrvalistuja päikesesirmil asuval
turvapadja sildil hoiatus. Lisateavet vt
jaotisest "Turvapadjasüsteem" 3 49.
Eesmise kaassõitjaistme
turvapadjasüsteemi võib välja lülitada
juhi infokeskuse seadete menüü
kaudu 3 91.
Lülitage eesmise kaassõitjaistme
turvapadjasüsteem järgneval viisil
välja:
1. Seadete menüü avamiseks vajutage üks kord nuppu SETq.
2. Kerige nuppudega R või S läbi
menüüvalikute, kuni kuvatakse
Pass bag (Reis. padi)
(standardversiooni korral)
– või –
Passenger bag (Reisija padi)
(multifunktsionaalse versiooni korral)
kuvamiseni.
3. Antud menüüvalikule juurdepääsuks vajutage SETq.
4. Valikult Pass bag On (Reis. padi
sees) valikule lülitumiseks Pass
bag off (Reis. padi väljas)
vajutage nuppu R või S
(standardversioon)
– või –
Passenger bag On (Reisija padi
sees) -lt Passenger bag Off
(Reisija padi väljas) -le
(multifunktsionaalne versioon).
5. Valiku kinnitamiseks vajutage SET q. Sõltuvalt versioonist
ilmub kuvale ka kinnitust nõudev
teade.6. Vajutage nuppu R või S, et valida
Yes (Jah) .
7. Väljalülitamise kinnitamiseks ja automaatselt eelmisele kuvale
naasmiseks vajutage lühidalt
SET q.
Juhi kõrvalistme turvapadjad on välja
lülitatud ja ei täitu kokkupõrke korral.
Katusekonsoolil põleb pidevalt
märgutuli *. Lapseturvasüsteemi
saab paigaldada vastavalt
lapseturvaistme kinnituskohtade
tabelitele 3 58.
Page 57 of 205

Istmed, turvaistmed559Oht
Deaktiveerige kaassõitja
turvapadi ainult juhul, kui
kasutatakse lapseturvasüsteemi
vastavalt tabelis 3 58 toodud
juhistele ja piirangutele.
Vastasel juhul võib juhi kõrval istuv
isik saada surmavaid vigastusi, kui turvapadi on välja lülitatud.
Kui märgutuli * ei põle, täitub
kokkupõrke korral juhi kõrvalistme turvapadjasüsteem.
Kui korraga põlevad märgutuled * ja
v , on süsteemis rike. Süsteemi olekut
ei ole võimalik kindlaks teha, seetõttu ei tohi keegi istuda juhi kõrvalistmel.
Pöörduda kohe hooldustöökotta.
Olekut saab muuta ainult siis, kui
sõiduk on peatunud ja süüde välja
lülitatud. Olek jääb püsima järgmise
muudatuseni.
Turvapatjade ja turvavööpingutite
märgutuli v 3 83.
Turvapadja väljalülitamise märgutuli * 3 84.
Eesmise kaassõitjaistme
turvapadjasüsteemi uuesti
sisselülitamine - vt juhi infokeskust
3 91.Laste turvaistmed
Lapseturvasüsteem9 Oht
Kui eesmisel kaassõitja istmel
kasutatakse seljaga sõidu suunas
olevat lapseturvasüsteemi, tuleb
eesmise kaassõitja istme
turvapadjasüsteem deaktiveerida.
See kehtib ka teatavate
sõidusuunas olevate
lapseturvasüsteemide korral,
nagu on näidatud tabelis 3 58.
Turvapadja väljalülitamine 3 53.
Turvapadja silt 3 49.
Me soovitame lapseturvasüsteemi, mis on spetsiaalselt sõiduki tarvis
kohandatud. Lisateavet küsige
hooldustöökojast.
Lapseturvasüsteemi kasutamisel
tuleb pöörata tähelepanu
alljärgnevatele kasutus- ja
paigaldusjuhistele ning samuti
süsteemiga kaasnevale juhendile.
Page 58 of 205

56Istmed, turvaistmedAlati tuleb täita kohalikke või riiklikke
nõudeid. Mõnes riigis on
lapseturvasüsteemi kasutamine
teatud istmetel keelatud.
Lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
võib kasutada järgmisi vahendeid.
● Kolmepunktikinnitusega turvavöö
● ISOFIX klambrid
● Ülemine kinnitusrihm
Kolmepunktikinnitusega turvavöö Lapseturvasüsteemi võib kinnitada
kolmepunktikinnitusega turvavöö abil
3 47.
Sõltuvalt kasutatava
lapseturvasüsteemi suurusest ja
mudeli variandist, võib
lapseturvasüsteemid kinnitada
kindlate 2. rea istmete külge 3 58.
ISOFIX-klambrid ISOFIX kinnitusklambrid on näidatud
seljatoel olevatel siltidel ISOFIX.
Kinnitada sõidukile heakskiidetud
ISOFIX lapseturvasüsteem ISOFIX
kinnitusklambrite külge.
Kui istmete paigaldamisel
kasutatakse ISOFIX
kinnituskronsteine, tohib kasutada
üldiselt heakskiidetud ISOFIX
lapseturvasüsteeme.
Lisaks ISOFIX kinnituskronsteinidele
tuleb kasutada ülemist kinnitusrihma.
Lubatud paigalduskohad ISOFIX
lapseturvasüsteemidele on märgitud
tabelites tähisega <, IL ja IUF.
Ülemise kinnitusrihma
kinnitusaasad
Ülemiste kinnitusrihmade
kinnitusaasad paiknevad istme
tagaküljel.
Lisaks ISOFIX kinnitusklambritele
kinnitada ülemise kinnitusrihma rihm
ülemise kinnitusrihma kinnitusaasa
külge. Rihm peab kulgema peatoe
kahe juhtvarda vahelt.
Kõigi ISOFIX
lapseturvasüsteemidega sobivad
kinnituskohad on tabelis tähistatud
lühendiga IUF 3 58.
Page 59 of 205

Istmed, turvaistmed57Õige süsteemi valimineTagaistmed on lapseturvasüsteemi
paigaldamiseks kõige mugavamad.
Laps peab istuma autos seljaga
sõidusuunas nii kaua, kuni tema
vanus seda võimaldab. See tagab, et lapse veel nõrk selgroog on avarii
korral väiksema koormuse all.
Sobivad on turvasüsteemid, mis
vastavad kehtivatele UN ECE
regulatsioonidele. Tutvuge kohalike
õigusnormidega
lapseturvasüsteemide kohustusliku
kasutamise kohta.
Veenduda, et valitud turvasüsteem
on mõeldud paigaldamiseks Teie
sõiduki tüüpi sõidukisse.
Veenduda, et lapseturvasüsteemi
paigalduskoht sõidukis on õige (vt
vastavaid silte).
Lapsi võib sõidukisse ja sellest välja
lasta ainult liikluseta poolelt.
Kui lapseturvasüsteemi ajutiselt ei
kasutata, tuleb see kinnitada
turvavööga või eemaldada sõidukist.Märkus
Lapse turvaistme külge ei tohi
kinnitada esemeid ja seda ei tohi
katta mingite muude materjalidega.
Lapse turvaiste, mis on avariis surve
all olnud, tuleb välja vahetada.
Laste turvalukud 3 25.
Page 60 of 205

58Istmed, turvaistmedLapse turvaistme kinnituskohadLubatud võimalused lapse turvaistme paigaldamiseks
Kaal ja vanuserühm
Juhi kõrvalisteTeine ridaKolmas ridasisselülitatud
turvapadiväljalülitatud
turvapadivälimine istekeskmine isteRühm 0: kuni 10 kg
või kuni umbes 10 kuudXU 1U,
või umbes kuus kuni 12 aastatXXUUX1:Kolmepunktikinnitusega turvavööga kinnitades nihutage iste kõige kõrgemasse asendisse ning tagage, et turvavöö
jookseks ülemise kinnituspunkti juurest ettepoole. Reguleerige istme seljatugi võimalikult vertikaalsesse asendisse,
et vöö oleks pandla poolel pingul.<:Autoiste saadaval koos ISOFIX-kinnitussüsteemiga. Koos ISOFIX-kinnitussüsteemiga on lubatud kasutada ainult
sõidukile lubatud ISOFIX lapse turvaistmeid.U:Lubatud koos kolmepunktikinnitusega turvavööga.X:Selles kaalurühmas ei ole lapseturvasüsteem lubatud.