OPEL COMBO D 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018, Model line: COMBO D, Model: OPEL COMBO D 2018Pages: 221, PDF Size: 4.96 MB
Page 61 of 221

Bancos, sistemas de segurança59Se utilizar os suportes de montagem
ISOFIX para montagem nos bancos,
podem ser utilizados sistemas
universais ISOFIX de retenção para
crianças.
É necessário utilizar uma fita
Top-Tether além dos suportes de
montagem ISOFIX.
Os locais autorizados para
montagem dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX estão
indicados nas tabelas com <, IL e
IUF.
Pontos de fixação do tirante
superior
As âncoras Top-tether encontram-se
no encosto do banco.
Além dos suportes de montagem
ISOFIX, prender a cinta do
tirante superior nos pontos de fixação
do tirante superior.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal estão
assinalados na tabela com IUF
3 61.
Seleccionar o sistema correcto Os bancos traseiros são os mais
práticos para instalar um sistema de
segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Page 62 of 221

60Bancos, sistemas de segurançaAdvertência
Não colar nada nos sistemas de
segurança para crianças nem tapá-
-los com outros materiais.
Um sistema de segurança para
crianças que tenha sido sujeito a
tensão num acidente deve ser
substituído.
Dispositivo de segurança para
crianças 3 26.
Page 63 of 221

Bancos, sistemas de segurança61Locais de montagem dos sistemas de segurança para crianças
Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças
Classe de peso e idade
Banco do passageiro dianteiroSegunda filaTerceira filaairbag
activadoairbag
desactivadobanco da pontabanco do
meioGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 mesesXU 1U,
ou aproximadamente 6 a 12 anosXXUUX1:Ao colocar um cinto de segurança de três pontos, mover o banco para a posição mais alta e garantir que o cinto de segurança desliza para a frente a partir do ponto de fixação superior. Endireitar o encosto do banco o suficiente para uma posição vertical a fim de garantir que o cinto fica apertado no lado da fivela.<:Banco do veículo disponível com fixações ISOFIX. Ao fixar com ISOFIX, só pode utilizar sistemas de segurança para
crianças ISOFIX autorizados para o veículo.U:Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X:Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.
Page 64 of 221

62Bancos, sistemas de segurançaOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIX
Classe por pesoClasse de
tamanhoCaracterís‐
ticaNo banco do
passageiro
dianteiroNos bancos
laterais da
segunda filaNo banco
central da
segunda filaNos
bancos da
terceira filaGrupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 mesesEISO/R1XILXXGrupo 0+: até 13 kg
ou aproximadamente 2 anosEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXGrupo I: 9 até 18 kg
ou aproximadamente 8 meses a 4 anosDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
A cadeira de criança ISOFIX pode ser colocada levantando completamente o encosto da cabeça.IL:Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-
-universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF:Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X:Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.
Page 65 of 221

Bancos, sistemas de segurança63Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIXA - ISO/F3:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe
de peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso
dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X:sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de
peso até aos 18 kgD - ISO/R2:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso
até aos 18 kgE - ISO/R1:sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até
aos 13 kg
Page 66 of 221

64ArrumaçãoArrumaçãoCompartimentos de arrumação...64
Arrumação no painel de instrumentos ............................. 64
Porta-luvas ................................ 65
Suporte para bebidas ................65
Arrumação na parte dianteira do veículo ...................................... 65
Compartimento de arrumação no tecto ..................................... 66
Compartimento de arrumação por baixo do banco ...................66
Bagageira .................................... 66
Arrumação traseira ....................66
Cobertura da bagageira ............68
Olhais de fixação .......................70
Grelha para bagageira ..............71
Sistema de bagageira de tejadi‐
lho ................................................ 71
Bagageira de tejadilho ...............71
Indicações de carregamento .......72Compartimentos de
arrumação9 Aviso
Não arrumar objectos pesados ou
objectos afiados nos
compartimentos de arrumação.
Caso contrário, os ocupantes do
veículo podem ficar feridos devido à projecção de objectos na
eventualidade de uma travagem
de emergência, uma mudança
súbita de direcção ou um
acidente.
Arrumação no painel de
instrumentos
Existem compartimentos de
arrumação de ambos os lados do
painel de instrumentos.
Page 67 of 221

Arrumação65Suporte para documentos
Puxar a parte de trás do porta-
-documentos para cima a partir do
painel de instrumentos e apoiar na
posição inclinada.
Para dobrar e guardar, baixar o porta- -documentos novamente para dentro
do painel de instrumentos,
pressionando para baixo até ouvi-lo
engatar.
Porta-luvas
Puxar a alavanca para abrir a tampa
do porta-luvas.
Consoante a versão, o porta-luvas
pode ser trancado com a chave de
ignição.
O porta-luvas deve estar fechado
durante a condução.
Suporte para bebidas
Os suportes para bebidas estão
localizados na consola entre os
bancos da frente.
Os suportes para bebidas também
podem ser utilizados para a unidade
do cinzeiro portátil 3 81.
Arrumação na parte
dianteira do veículo
Existem compartimentos de
arrumação nas bolsas das portas
dianteiras.
Page 68 of 221

66ArrumaçãoEstão disponíveis cabides na
anteparada da cabina (quando
instalados).
Compartimento de
arrumação no tecto
No compartimento de arrumação no
tecto guarde apenas objectos leves
como documentos ou mapas.
Compartimento de
arrumação por baixo dobanco
Puxar a alça na almofada do banco
para aceder à zona de arrumação.
Bagageira
Arrumação traseira
Existem compartimentos de
arrumação nas bolsas das portas
traseiras e nas paredes laterais da
bagageira.
Barras de tejadilho
Não exceder a carga máxima (que
inclui o peso das barras) de 25 kg.
Distribuir sempre a carga por igual
nas barras de tejadilho. A carga não deve obstruir o fecho completo das
portas.
Reapertar periodicamente os
parafusos de fixação nos quatro
suportes.Atenção
Não utilizar cordas elásticas, p. ex.
corda elástica amortecedora.
Recomendamos a utilização de
cintas de segurança.
As barras de tejadilho estão
concebidas para serem instaladas
numa posição específica. Não é
Page 69 of 221

Arrumação67possível garantir a fixação correcta
das barras de tejadilho se forem
reinstaladas noutra posição.
Não deve haver quaisquer materiais
(p. ex. borracha, plástico) colocados
entre os pés das barras e a carroçaria
do veículo, a fim de garantir a fixação
correcta.9 Aviso
A utilização de barras de tejadilho
poderá afectar a condução e as
manobras do veículo.
Desmontagem
Para remover as barras de tejadilho
quando não estão a ser utilizadas:
1. Num dos lados do veículo, rodar o manípulo por baixo da primeira
barra de tejadilho (situado sob o
suporte) para soltá-lo e em seguida deslizar o manípulo na
direcção do centro do veículo.
2. Repetir o passo acima para o outro lado do veículo.
3. Empurrar para cima a barra detejadilho para soltá-la do suporte
de ambos os lados e remover a
barra de tejadilho
completamente.
4. Repetir os passos acima para a segunda barra de tejadilho.
5. Desapertar os parafusos nos quatro suportes para remover os
suportes da carroçaria do veículo.
Page 70 of 221

68ArrumaçãoCobertura da bagageiraCobertura extensível da
bagageira
Não colocar quaisquer objectos
pesados ou com arestas vivas sobre
a cobertura extensível da bagageira.
Fechar
Puxar a tampa em direcção à traseira
utilizando o manípulo e engatá-la nos elementos de retenção nas partes
laterais.
Abrir
Retirar a cobertura da bagageira dos
retentores nas laterais. Segurar a
cobertura e guiá-la até estar
totalmente enrolada.
Remoção
Abrir a tampa da bagageira.
Puxar a alavanca de abertura,
levantar a cobertura e retirá-la dos
retentores.
Instalação
Introduzir ambos os lados da
cobertura da bagageira na
reentrância, puxar a alavanca de
abertura. Introduzir a cobertura da
bagageira e encaixar.