ESP OPEL COMBO E 2019.1 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019.1, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019.1Pages: 311, PDF Size: 10.47 MB
Page 253 of 311

Conservação do veículo251Caixa de fusíveis no painel
de instrumentos
A caixa de fusíveis está situada numa
tampa no painel de instrumentos do
lado esquerdo.
Remover a tampa puxando na
metade superior esquerda e em
seguida na metade superior direita.
N.ºCircuito1Carregamento indutivo, inter‐
ruptor da embraiagem,
comando de condução seletiva,
direção assistida, sistema de
escape a gasóleo, espelho
retrovisor interior4Buzina6Lava-pára-brisas7Tomada elétrica traseira10Fechadura da portaN.ºCircuito12Conector de diagnóstico, trans‐
formador de alimentação13Mostrador Head-up, climati‐
zação, Sistema de informação e
lazer14Sistema de alarme antirroubo,
unidade de telemática15Caixa de velocidades automá‐
tica, conjunto de instrumentos,
climatização16Motor de arranque, transfor‐
mador de alimentação17Grupo de instrumentos19Tomada do reboque, teleco‐
mandos no volante21Sistema antirroubo, botão de
acionamento22Câmara traseira, sensor de chuva e luz
Page 254 of 311

252Conservação do veículoN.ºCircuito23Aviso do cinto de segurança,
módulo de controlo especial do
veículo, para-arranca, tomada
do reboque24Sensores de estacionamento,
Sistema de informação e lazer,
câmara traseira, câmara do
ângulo morto lateral25Airbag26Sensor de ângulo da direção27Aquecedor de estacionamento29Sistema de informação e lazer31–32Ponto de saída de energia34Sensores de estacionamento,
espelho retrovisor interior35Conector de diagnóstico, ajuste
do alcance dos faróis, para-
-brisas aquecido, climatização36Luzes do habitáculo, entrada
USBFerramentas do veículo
Ferramentas Veículos com roda sobresselente
Abrir a tampa da arrumação da zona
dos pés 3 80.
O olhal de reboque e as ferramentas
encontram-se no compartimento de
arrumação por baixo do banco
dianteiro esquerdo.
Page 256 of 311

254Conservação do veículoveículo ou outros documentos de
matrícula nacionais. O equipamento
opcional pode reduzir a velocidade
máxima do veículo.
Pneus direccionais
Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Pressão dos pneus 3 289.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus no quadro da porta
esquerda indica o tipo de pneus de
origem e as pressões
correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 286.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 289.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
Page 257 of 311

Conservação do veículo255internos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.9 Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura dos pneus. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam. Os valores da
pressão dos pneus fornecidos na
etiqueta de pressão dos pneus e na
tabela de pressão dos pneus são
válidos para pneus frios, o que
significa a 20 °C.
A pressão aumenta quase 10 kPa
para um aumento de temperatura de 10 °C. Isto deve ser tido em
consideração ao verificar pneus
quentes.
Sistema de controlo da perda de pressão dospneus
O sistema de controlo da perda de pressão dos pneus verifica
continuamente a velocidade de
rotação de todos os quatro pneus e
avisa em caso de pressão baixa dos
pneus durante a condução do
veículo. Isto é possível através da
comparação da circunferência de
rolamento do pneu com os valores de referência e sinais adicionais.
Se um pneu perder pressão, a luz de
aviso w acende-se, é emitido um
sinal sonoro de aviso e uma
mensagem de aviso é apresentada
no Centro de Informação do
Condutor.Neste caso, reduzir a velocidade,
evitar curvas apertadas e travagens
bruscas. Parar na próxima
oportunidade em segurança e
verificar a pressão dos pneus.
Indicador de controlo w 3 116.
Após ajustar a pressão dos pneus,
inicializar o sistema para apagar a luz de aviso e reiniciar o sistema.Atenção
O sistema de controlo da perda de pressão dos pneus avisa se os
pneus estão com pouca pressão e
não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Em caso de avaria do sistema, é
apresentada uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor.
Definir a pressão correta dos pneus e reinicializar o sistema. Se a avaria
continua a ser apresentada,
contactar uma oficina. O sistema não funciona se o ABS ou o ESC tiverem
uma avaria ou se for utilizada uma
roda sobresselente temporária. Uma
Page 259 of 311

Conservação do veículo257
A profundidade mínima do relevo
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o relevo tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do relevo (TWI). A
respectiva posição está indicada em
marcações nas paredes laterais.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, trocar periodicamente as
rodas dianteiras com as traseiras.
Certificar-se que o sentido da rotação das rodas se mantém o mesmo.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se forem utilizados pneus de
tamanho diferente dos montados de
fábrica, poderá ser necessário
reprogramar o sistema de controlo da perda de pressão dos pneus e fazer
outras alterações no veículo.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 255.
Mandar substituir a etiqueta da
pressão dos pneus.9 Aviso
A utilização de pneus ou rodas
inadequados poderá causar
acidentes e invalida a autorização de utilização.
Tampões de rodas
Deverão utilizar-se tampões das rodas e pneus aprovados para o
veículo em questão e que cumpram
todos os requisitos de combinação de jantes e pneus aplicáveis.
Se os tampões das rodas e os pneus
utilizados não forem aprovados pela
fábrica, os pneus não deverão ter
rebordo com protecção da jante.
Os tampões das rodas não devem
impedir o arrefecimento dos travões.9 Aviso
A utilização de pneus ou tampões
de rodas inadequados pode
causar perda de pressão
repentina e, consequentemente,
acidentes.
Veículos com jantes de aço: Ao utilizar porcas de bloqueio das rodas,
não fixar os tampões das rodas.
Page 262 of 311

260Conservação do veículo11. O manómetro do compressorindica por breves instantes até
600 kPa (6 bares) durante o
esvaziamento da garrafa de
selante (aproximadamente 30 s).
Em seguida, a pressão começa a
cair.
12. O vedante é todo bombeado para
dentro do pneu. Depois, o pneu é
insuflado.
13. A pressão do pneu recomendada deve ser atingida dentro de 10
minutos.
Pressão dos pneus 3 289.
Quando obtiver a pressão
correcta, desligar o compressor.
Se a pressão de pneu
recomendada não for atingida no
espaço de 10 minutos, retirar o kit de reparação de pneus. Deslocar
o veículo de forma a que o pneu
dê uma volta completa. Voltar a
fixar o kit de reparação de pneus
e continuar o procedimento de
enchimento durante 10 minutos.
Se continuar a não atingir a
pressão do pneu prescrita, o pneu está muito danificado. Recorrer à
ajuda de uma oficina.
Drenar o excesso de pressão dos
pneus com o botão no tubo de ar.
Não utilizar o compressor durante mais de 10 minutos.
14. Retirar o kit de reparação de pneus. Remover a botija do
vedante do suporte. Aparafusar o
tubo flexível de enchimento à
ligação livre da botija do vedante.
Isso evita que haja fuga de
vedante. Guardar o kit de
reparação de pneus na bagageira.
15. Retirar qualquer excesso de vedante com um pano.16. Prosseguir viagemimediatamente para que o
vedante se distribua pelo pneu
uniformemente. Depois de
conduzir aproximadamente 5 km
mas não mais de 10 minutos,
parar e verificar a pressão dos
pneus. Apertar o tubo do ar do
compressor diretamente na
válvula do pneu ao fazer isso.
Encher o pneu conforme descrito anteriormente. Drenar o excesso
de pressão dos pneus com o
botão no tubo de ar.
Se a pressão dos pneus não tiver baixado para menos de
150 kPa (1,5 bar), ajustar a
Page 263 of 311

Conservação do veículo261mesma para o valor correto. Caso
contrário, o veículo não deve ser
utilizado. Procurar assistência
numa oficina. 3 289
Repetir o procedimento de
verificação uma vez mais após
conduzir outros 10 km mas não
mais de 10 minutos para verificar
se não se não há mais perda de
pressão.
Se a pressão do pneu baixar para menos de 150 kPa (1,5 bar), o
veículo não deve ser utilizado.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
17. Guardar o kit de reparação de pneus na bagageira.
Advertência
As características de condução
proporcionadas pelo pneu reparado são muito afectadas, pelo que o
pneu deve ser substituído.
Se for ouvido um ruído anormal ou
se o compressor aquecer, desligar o compressor durante pelo menos
30 min.
A válvula de segurança integrada
abre a uma pressão de
700 kPa (7 bares).Anotar a data de validade do kit.
Após essa data a capacidade
vedante deixa de ter garantia.
Prestar atenção à informação de
armazenamento constante da
garrafa de vedante.
Substituir a garrafa de vedante
utilizada. Eliminar a garrafa
conforme indicado na legislação
aplicável.
O compressor e o vedante podem
ser utilizados a partir de -30 °C
aproximadamente.
Substituição de roda Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmente
oposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.● Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
Page 264 of 311

262Conservação do veículoBinários de apertoAtenção
Se o veículo estiver equipado comrodas de liga, apertar os
parafusos das rodas
manualmente pelo menos nas
cinco primeiras voltas.
Existem dois tipos diferentes de
rodas, com dois parafusos e binários
de aperto diferentes.
O binário de aperto para rodas de liga
é 100 Nm.
O binário de aperto para rodas de aço é 115 Nm.
Utilizar os parafusos das rodas
corretos para as respetivas rodas.
Posições de elevação
As posições de elevação mostradas
referem-se à utilização de braços de
elevação e macacos auxiliares para
trocar pneus de inverno/verão.
A posição do braço traseiro da
plataforma de elevação está centrada por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
A posição do braço dianteiro da
plataforma de elevação está centrada por baixo do ponto de elevação com
macaco relevante do veículo.
Roda sobresselente A roda sobresselente pode ser
classificada como roda
sobresselente temporária consoante
o tamanho da mesma em relação às
outras rodas do veículo e a legislação
do país em causa. Neste caso,
aplica-se uma velocidade máxima
permitida, mesmo não existindo uma
etiqueta na roda sobresselente com
essa indicação.
Page 266 of 311

264Conservação do veículo4. Retirar a roda sobresselente.
5. Substituir a roda.
6. Posicionar a roda danificada no suporte da roda sobresselentecom o lado exterior para baixo.
7. Levantar o suporte da roda sobresselente e engatar no trinco.O lado aberto do trinco deve ficar
virado na direcção de condução.
8. Fechar o suporte da roda sobresselente rodando o
parafuso de cabeça hexagonal
para a direita com a chave de
rodas.
9. Guardar a chave de bocas na arrumação.
10. Fechar a porta da bagageira ou as
portas traseiras.
Montar só uma roda sobresselente
temporária. A velocidade máxima permitida na etiqueta da roda
sobresselente temporária apenas é
válida para o tamanho dos pneus
montados de fábrica.Encaixar a roda sobresselente
Proceder aos seguintes preparativos
e respeitar a informação a seguir:
● Estacionar o veículo numa superfície nivelada, firme e não
derrapante. As rodas dianteiras
devem estar em posição de
condução em linha recta.
● Se necessário, colocar um calço por baixo da roda diagonalmenteoposta à roda a substituir.
● Aplicar o travão de mão e engatar a 1.ª velocidade, a
marcha-atrás ou a posição P.
● Retirar a roda sobresselente 3 262.
● Nunca mudar mais do que uma roda ao mesmo tempo.
● Só utilizar o macaco para mudar pneus no caso de furos, e não
para mudança de pneus sazonal
(pneus de Inverno/Verão).
● O macaco não necessita de manutenção.●Se a superfície em que o veículo
se encontrar for mole, colocar
uma placa sólida (com 1 cm de
espessura, no máximo) por baixo
do macaco.
● Retirar os objectos pesados do veículo antes de levantá-lo com
o macaco.
● Não deverão estar nem pessoas nem animais dentro do veículoquando este for levantado com o
macaco.
● Nunca passar por baixo de um veículo apoiado num macaco.
● Não colocar o veículo a trabalhar
quando elevado com um
macaco.
● Limpar os parafusos das rodas antes de enroscá-los.9Aviso
Não lubrificar os parafusos das
rodas.
Page 267 of 311

Conservação do veículo2659Aviso
Garantir que são utilizados
sempre os parafusos de rodas
corretos em caso de substituição
das rodas. Ao instalar a roda
sobresselente, podem ser
utilizados os parafusos para rodas de liga.
● Notar que a roda sobresselente é
fixada pelo contacto cónico de
cada parafuso se forem
utilizados parafusos para rodas
de liga. Neste caso, as anilhas
não ficam em contacto com a
roda sobresselente.
1. Remover as tampas dos parafusos da roda com o
dispositivo de remoção das
tampas dos parafusos das rodas.
3 252
Jantes de aço com tampão:
Retirar o tampão da roda.
Jantes de liga: Remover as
tampas dos parafusos da roda
com o dispositivo de remoção das tampas dos parafusos das rodas.
2. Desdobrar a chave de rodas e
instalar certificando-se que fica
bem colocada e desaparafusar
cada parafuso meia volta.
As rodas poderão estar
protegidas por porcas de bloqueio
das rodas. Para aliviar estas
porcas específicas, primeiro
encaixar o adaptador na cabeça
da porca antes de instalar a chave de rodas. O adaptador está
situado na caixa de ferramentas. 3 252
3. Certificar-se que o macaco está
correctamente posicionado sob o
ponto correcto de elevação do
veículo.