ESP OPEL COMBO E 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 299, PDF Size: 10.34 MB
Page 45 of 299

Cheile, portierele şi geamurile43Geamurile acţionate electric9Avertisment
Fiţi atenţi la acţionarea electrică a
geamurilor. Risc de accidentare,
în special în cazul copiilor.
Dacă pe locurile din spate
călătoresc copii, activaţi sistemul
de siguranţă pentru copii al
geamurilor acţionate electric.
Supravegheaţi cu atenţie
geamurile în timpul închiderii lor.
Asiguraţi-vă că în calea închiderii
geamurilor nu se află nimic.
Cuplaţi contactul pentru a acţiona
electric geamurile.
Acţionaţi butonul pentru geamul
respectiv prin apăsare pentru
deschidere, respectiv tragere pentru
închidere.
Apăsarea sau tragerea uşoară până
în prima poziţie de blocare: geamul
coboară sau se ridică cât timp este
acţionat butonul.
Apăsarea sau tragerea fermă până în a doua poziţie de blocare, apoi
eliberarea butonului: geamul se
deplasează în sus sau în jos automat,
cu funcţia de siguranţă activată.
Pentru a opri deplasarea, acţionaţi
încă o dată butonul în acelaşi sens.
Funcţia de siguranţă
Această funcţie depinde de versiune.Dacă geamul întâmpină rezistenţă în
a doua jumătate a cursei în timpul
închiderii automate, se opreşte
imediat şi se redeschide.
Anularea funcţiei de siguranţă
În cazul dificultăţilor la închidere
datorită îngheţului sau altor
fenomene similare, porniţi contactul,
apoi trageţi comutatorul în prima
treaptă şi ţineţi-l în această poziţie.
Geamul se deplasează în sus fără
funcţia de siguranţă activată. Pentru
a opri deplasarea trapei de acoperiş,
eliberaţi butonul.
Page 49 of 299

Scaunele, sistemele de siguranţă47Scaunele, sistemelede siguranţăTetierele ....................................... 47
Scaunele faţă ............................... 48
Poziţia scaunului .......................48
Reglarea scaunelor ...................49
Rabatarea scaunelor .................50
Cotiera ....................................... 52
Încălzirea ................................... 53
Scaunele spate ............................ 53
Scaunele din rândul al doilea ....53
Scaunele din rândul al treilea ....55
Centurile de siguranţă .................57
Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte .................................... 59
Sistemul airbag ............................ 61
Sistemul de airbaguri frontale ....64
Sistemul de airbaguri laterale ....65
Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului .......................65
Dezactivarea airbagurilor ..........66
Scaunele pentru copii ..................67
Scaune pentru copii ...................67
Locuri de instalare a scaunelor pentru copii ............................... 70Tetierele
Poziţie9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, respectiv la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea
Tetierele scaunelor din faţă
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera sau apăsaţi
siguranţa şi împingeţi-o în jos.
Demontarea
Apăsaţi siguranţa, trageţi în sus
tetiera respectivă şi scoateţi-o.
Page 50 of 299

48Scaunele, sistemele de siguranţăTetierele locurilor din spate
Reglarea pe înălţime
Trageţi în sus tetiera sau împingeţi-o
în jos.
Demontarea
Apăsaţi siguranţa, trageţi în sus
tetiera respectivă şi scoateţi-o.
Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a
permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune.
● Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi
distanţa scaunului faţă de pedale astfel încât picioarele să fie uşor
flexate atunci când apăsaţi
pedalele. Glisaţi scaunul
pasagerului faţă înapoi cât mai
mult posibil.
● Reglaţi pe înălţime scaunul astfel
încât să aveţi un câmp de
vizibilitate suficient în toate
direcţiile şi asupra tuturor
instrumentelor de bord. Se
recomandă o distanţă de cel
puţin o palmă între cap şi cadrul
plafonului. Coapsele trebuie să
Page 55 of 299

Scaunele, sistemele de siguranţă53Pentru a demonta cotiera, rabataţi-oîn sus şi apoi apăsaţi-o şi rotiţi-o în
poziţia prezentată în imagine. Apoi
trageţi pentru a scoate cotiera din
spătar.
Pentru a fixa cotiera, cuplaţi-o în
spătar şi rabataţi cotiera în jos.
Încălzirea
Activaţi încălzirea din scaune prin
apăsarea ß pentru scaunul
corespunzător.
LED-ul din buton se aprinde pentru a indica activarea.
Reapăsarea ß dezactivează
încălzirea din scaun.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire 3 156.Scaunele spate
Scaunele din rândul al
doilea
În funcţie de echipare, spătarul
banchetei din spate este împărţit în
două sau trei părţi. Toate părţile se
pot rabata.
Înainte de rabatarea spătarelor
scaunelor din spate, executaţi
următoarele, dacă este cazul:
● Deplasaţi spre înainte scaunele faţă.
● Scoateţi copertina portbagajului 3 80.
Rabatarea scaunelor 1. Împingeţi tetiera în jos 3 47.
2. Verificaţi dacă centurile de siguranţă ale scaunelor laterale
sunt aşezate corect pe spătare.
Page 57 of 299

Scaunele, sistemele de siguranţă55
Spătarele sunt fixate corect numai
când marcajul roşu de lângă maneta
de deblocare nu mai este vizibil.
9 Avertisment
La rabatarea în poziţie verticală,
asiguraţi-vă că spătarele sunt bine fixate în poziţie înainte de a porni
la drum. Nerespectarea acestei
recomandări poate duce la rănire sau la deteriorarea încărcăturii
sau a autovehiculului în cazul unei frânări bruşte sau al unui impact.
Scaunele din rândul al
treilea9 Avertisment
Când scaunele spate sau
spătarele sunt ajustate sau
rabatate, nu apropiaţi mâinile şi
picioarele de zona de deplasare.
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
Conduceţi doar cu scaunele şi
spătarele cuplate.
9 Avertisment
La montarea scaunelor spate,
verificaţi dacă ansamblul
scaunelor este bine amplasat în
punctele de ancorare, dacă
încuietorile sunt complet cuplate şi dacă spătarul a revenit în poziţia
corectă.
Nerespectarea acestei prevederi
poate avea ca rezultat rănirea
persoanelor în cazul unei frânări
bruşte sau al unei coliziuni.9 Avertisment
Asiguraţi-vă întotdeauna că
încărcătura autovehiculului este
depozitată în siguranţă. În caz
contrar, obiectele neasigurate pot
fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau
deteriorarea încărcăturii sau a
autovehiculului.
În funcţie de versiune, volumul
portbagajului poate fi mărit prin
rabatarea sau demontarea celui de-al
treilea rând de scaune.
Rabatarea scaunelor 1. Împingeţi tetiera în jos 3 47.
Page 58 of 299

56Scaunele, sistemele de siguranţă
2. Trageţi maneta şi rabataţi în josspătarul pe perna scaunului.
3. Trageţi mânerul şi înclinaţi spreînainte întregul scaun.
4. Fixaţi scaunul rabatat în poziţiaverticală prin fixarea chingii launul dintre stâlpii tetierei din faţa
scaunului rabatat.
Rabatarea inversă a scaunelor 1. Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă nu obstrucţionează
manevra de rabatare inversă.
2. Desprindeţi chinga şi coborâţi ansamblul scaunului pe podea,
verificând dacă suportul spate
este amplasat în punctul de
ancorare şi dacă este bine fixat în
poziţie.
3. Ridicaţi spătarul şi reglaţi tetiera.
Demontarea scaunelor
1. Împingeţi tetiera în jos 3 47.
2. Trageţi maneta şi rabataţi în jos spătarul pe perna scaunului.
Trageţi mânerul şi înclinaţi spre
înainte întregul scaun (consultaţi
„Rabatarea scaunelor”, mai sus).
3. Trageţi bucla pentru a debloca încuietorile şi demontaţi
ansamblul scaunului din punctele
de ancorare din podea.
Page 60 of 299

58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană.
Scaunele pentru copii 3 67.
Verificaţi periodic integritatea, gradul
de curăţenie şi funcţionalitatea tuturor componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Fiecare scaun este prevăzut cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată de un indicator de
comandă X pentru respectivul scaun
în consola de acoperiş 3 108.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguranţă
Presiunea exercitată asupra corpului
este redusă prin eliberarea graduală
a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale, din
spate sau laterale de o anumită
gravitate, centurile de siguranţă
frontale şi posterioare sunt
tensionate. Centurile de siguranţăfrontale sunt strânse de două
dispozitive de pretensionare per
scaun. Centurile de siguranţă
posterioare laterale sunt strânse de
un dispozitiv de pretensionare per
scaun.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 108.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură
dată.
Page 61 of 299

Scaunele, sistemele de siguranţă59Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau
alte obiecte în zona de declanşare a dispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la anularea permisului de operare a autovehiculului
dumneavoastră.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
CuplareaExtrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru a nu se răsuci şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Strângeţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică fixarea corespunzătoare a
centurii de siguranţă. Nu aşezaţi
obiecte precum genţi sau telefoane
mobile între centura de siguranţă şi
corpul dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 108, 3 116.
Decuplarea
Pentru a elibera centura, apăsaţi
butonul roşu de pe cataramă.
Page 63 of 299

Scaunele, sistemele de siguranţă61Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Sistemul airbag se activează în
mod exploziv, reparaţiile trebuie
realizate numai de către personal
calificat.
9 Avertisment
Adăugarea accesoriilor care
schimbă şasiul autovehiculului,
sistemul barei de protecţie,
înălţimea, tabla în partea din faţă
sau laterală poate împiedica
funcţionarea corectă a sistemului
airbag. Funcţionarea sistemului
airbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 108.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 64 of 299

62Scaunele, sistemele de siguranţăEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.