OPEL COMBO E 2019 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2019Pages: 299, PDF Size: 10.33 MB
Page 241 of 299

Soins du véhicule2392. Retirer avec précaution l'ensem‐ble de feu arrière du renfonce‐
ment et le déposer. Veiller à ce
que la goulotte de câbles reste en place.
3. Détacher le câble du support.
4. Désengager les pattes de retenue
pour déposer le support d'am‐poule.
5. Enfoncer légèrement l'ampoule, la faire tourner et la retirer du
support d'ampoule. Remplacer
l'ampoule:
Feu arrière/feu stop ( 1)
Ampoule extérieure de feux de
direction/détresse ( 2)
Ampoule intérieure de feu de
recul ( 3)
Feu antibrouillard arrière ( 4)
6. Fixer le support d'ampoule à l'en‐ semble de feu.
7.Fixer le câble au dispositif de rete‐
nue.
8. Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du véhicule et serrer
les deux vis.
Troisième feu stop
Le troisième feu stop est constitué
d'ampoules LED qui ne peuvent pas
être remplacées.
En cas de défaillance, faire réparer
les éclairages par un atelier.
Vérification d'ampoule Mettre le contact, faire fonctionner et
vérifier tous les feux.
Page 242 of 299

240Soins du véhiculeFeux de direction latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le logement de feu :
1. Faire glisser le feu vers son côté gauche et le déposer par son côté
droit.
2. Pousser la patte restante vers le haut et retirer la douille d'ampoule
du connecteur de prise.
3. Remplacer l'unité complète.
4. Insérer l'extrémité gauche du feu,
faire glisser vers la gauche et
insérer l'extrémité droite.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Insérer un tournevis, par exem‐ ple, dans l'évidement du couver‐
cle et le retirer.
Page 243 of 299

Soins du véhicule241
2. Extraire l'ampoule de la douille etla remplacer.
3. Fixer le couvercle.
Éclairage intérieur
Faire remplacer les ampoules suivan‐
tes par un atelier :
● éclairage de courtoisie, spots de lecture
● éclairage du coffre
● éclairage du tableau de bord
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● compartiment moteur
● tableau de bord
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en
position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé.Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Pince à fusibles
Un extracteur de fusible se trouve sur
le couvercle du boîtier à fusibles du
tableau de bord.
Page 244 of 299

242Soins du véhicule
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Dégager le couvercle et l'enlever.
N°Circuit électrique16Phares antibrouillard18Phare du côté droit19Phare du côté gauche29Essuie-glace avant
Après avoir remplacé des fusibles
défectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et le verrouiller.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un
dysfonctionnement peut survenir.
Page 245 of 299

Soins du véhicule243Boîte à fusibles du tableaude bord
Le boîtier à fusible se trouve derrière
un couvercle dans le tableau de bord,
du côté gauche.
Retirer le couvercle en tirant dans le
haut à gauche puis du côté droit.
N°Circuit électrique1Chargement inductif, contacteur
d'embrayage, commande sélec‐
tive de suspension, direction
assistée, système d'échappe‐
ment diesel, rétroviseur intérieur4Avertisseur sonore6Lave-glace avant7Prise de courant arrière10Serrure de porteN°Circuit électrique12Connecteur de diagnostic,
consommateur d'alimentation
électrique13Affichage tête haute, commande
de climatisation, Infotainment
System14Système antivol, unité téléma‐
tique15Boîte automatique, combiné
d'instruments, climatisation16Démarreur, transformateur d'ali‐
mentation électrique17Combiné d'instruments19Douille de remorque,
commandes au volant21Antivol, bouton d'alimentation22Caméra arrière, capteur de pluie
et de lumière23Rappel de ceinture de sécurité,
module de commande de
véhicule spécial, démarrage-
arrêt, douille de remorque
Page 246 of 299

244Soins du véhiculeN°Circuit électrique24Aide au stationnement, Infotain‐
ment system, caméra arrière,
caméra d'angle mort latéral25Airbag26Capteur d'angle de braquage27Chauffage de stationnement29Infotainment System31–32Prise de courant34Aide au stationnement, rétrovi‐
seur intérieur35Connecteur de diagnostic,
réglage de la portée des phares,
pare-brise chauffant, climatisa‐
tion36Éclairages intérieurs, port USBOutillage du véhicule
Outillage Véhicules avec roue de secours
Ouvrir le couvercle de rangement de
l'emplacement pour les pieds 3 77.
L'œillet de remorquage et les outils se
trouvent dans le compartiment de
rangement sous le siège avant
gauche.
Page 247 of 299

Soins du véhicule245Le cric se trouve dans le comparti‐
ment de rangement sous le siège
avant droit.
Véhicules sans roue de secours
L'œillet de remorquage et les outils se trouvent dans le compartiment de
rangement sous le siège avant du
côté droit.
Kit de réparation des pneus 3 250.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 281.Désignations des pneus
Par exemple 225/55 R 18 98 V225:largeur des pneus, mm55:rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R:type de carcasse : RadialeRF:type : RunFlat18:diamètre des jantes, en
pouces98:indice de capacité de charge
par exemple : 98 correspond à 750 kgV:indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse
maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
Page 248 of 299

246Soins du véhiculeutile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissableau symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Pression des pneus 3 281.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et la consommation et
augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 277.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 281.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.
Page 249 of 299

Soins du véhicule2479Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à
froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa pour une augmentation de
température de 10 °C. Cet élément
doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
Système de détection de dégonflage des pneus
Le système de détection de dégon‐
flage des pneus vérifie en perma‐
nence le régime de rotation des
quatre roues et avertit en cas de
basse pression de pneu pendant le
trajet. Ceci s'obtient en comparant la
circonférence de roulement du pneu
à des valeurs de référence et des
signaux ultérieurs.
Si un pneu perd de la pression, le
témoin w s'allume, un signal sonore
retentit et un message d'avertisse‐
ment s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur.Dans ce cas, réduire la vitesse, éviter
les virages serrés et un freinage
brutal. Arrêter dès que possible et
vérifier la pression des pneus.
Témoin w 3 114.
Après avoir réglé la pression des
pneus, initialiser le système pour
éteindre le témoin et relancer le
système.Avertissement
Le système de détection de
dégonflage des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par
le conducteur.
En cas de défaillance du système, un
message est affiché au centre d'infor‐
mations du conducteur. Régler la
pression des pneus et réinitialiser le
système. Si une défaillance continue à s'afficher, consulter un atelier. Le
système ne fonctionne pas en cas de défaillance ABS ou ESC ainsi qu'en
cas d'utilisation d'une roue de
Page 250 of 299

248Soins du véhiculesecours temporaire. Une fois le pneu
de route remis en place, vérifier la
pression de pneu à froid et initialiser
le système.
Initialisation du système Après la correction de la pression depneu ou le changement de roue, le
système doit être initialisé pour
apprendre les nouvelles valeurs de
référence de circonférence :
1. Toujours confirmer que les quatre
pneus présentent la pression
correcte 3 281.
2. Serrer le frein de stationnement.3. Initialiser le système de détection de dégonflage : Si le véhicule
possède un affichage graphique
des informations, appuyer sur F
pendant trois secondes. Si le
véhicule possède un affichage
d'information en couleur, l'initiali‐
sation se fait dans la personnali‐
sation du véhicule 3 125.
4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.
Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les
nouvelles pressions de pneu en
roulant. Ensuite le système adopte et
surveille les nouvelles pressions.
Les pneus doivent être froids pour
vérifier leur pression.
Le système doit être réinitialisé dans
les cas suivants :
● La pression des pneus a été modifiée
● La condition de charge a été modifié
● Les roues ont été permutées ou échangéesLe système n'avertit pas instantané‐
ment en cas d'éclatement ou de
dégonflage rapide de pneu. Ceci est
dû à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.