ESP OPEL COMBO E 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 303, tamaño PDF: 28.97 MB
Page 5 of 303

Introducción3Datos específicos del
vehículo
Por favor, anote los datos de su
vehículo en la página anterior para
tenerlos a mano.
Consulte las secciones "Servicio y
mantenimiento", "Datos técnicos", la
placa de identificación del vehículo y documentos de registro nacional.
Introducción
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y
economía.
Este Manual de Instrucciones le
proporciona toda la información
necesaria para conducir el vehículo
de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los posibles peligros de lesiones y acci‐
dentes derivados de un uso inco‐
rrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde
circule. Dichas leyes pueden diferir
de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones.El incumplimiento de la descripción facilitada en este manual puede afec‐ tar a su garantía.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al
taller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐
rimentado, formado por Opel, trabaja según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente
debería estar siempre a mano en el
vehículo.
Uso del presente manual ● Este manual describe todas las opciones y funciones disponibles
para este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la pantalla y las funciones del
menú, pueden no ser válidas
para su vehículo a causa de la
variante del modelo, las
especificaciones del país, el
equipamiento especial o los
accesorios.● La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión
de conjunto.
● Las tablas de contenidos al prin‐ cipio del manual y de cada
sección le ayudarán a localizar la
información.
● El índice alfabético le permitirá buscar información específica.
● En este Manual de Instrucciones
se representan vehículos con
volante a la izquierda. El funcio‐
namiento es similar para los vehí‐ culos con volante a la derecha.
● El Manual de Instrucciones utiliza
el código de identificador del
motor. La designación comercial
y el código de ingeniería corres‐
pondientes se pueden encontrar
en la sección "Datos técnicos".
● Las indicaciones de dirección (p.
ej. izquierda o derecha, delante o detrás) se refieren siempre al
sentido de marcha.
Page 6 of 303

4Introducción●Es posible que la pantalla no sea
compatible con su idioma espe‐ cífico.
● Los mensajes en pantalla y los rótulos interiores están impresos
en negrita .
Peligro, Advertencia y
Atención9 Peligro
El texto marcado con 9 Peligro
ofrece información sobre el riesgo de sufrir lesiones fatales. Si se
ignora dicha información, puede
haber peligro de muerte.
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o
lesiones. Si se ignora dicha infor‐
mación, puede haber riesgo de
lesiones.
Atención
El texto marcado con Atención
ofrece información sobre posibles daños en el vehículo. Si se ignora dicha información, el vehículo
puede sufrir daños.
Símbolos
Las referencias a páginas se indican
mediante 3. El símbolo 3 significa
"véase la página".
Las referencias de páginas y las
entradas de índice hacen referencias
a los encabezados que se proporcio‐ nan en la sección de índice.
Le deseamos muchas horas de agra‐
dable conducción.
El equipo de Opel
Page 8 of 303

6En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Pulse c para desbloquear el vehículo.
Abra las puertas tirando de la manilla correspondiente.
Portón trasero
Después de desbloquear, pulse el
botón del portón trasero y abra el
portón trasero.
Mando a distancia 3 22.
Cierre centralizado 3 25.
Sistema de llave electrónica 3 23.
Compartimento de carga 3 34.
Puertas traseras 3 32.
Puerta corredera 3 31.
Page 9 of 303

En pocas palabras7Ajuste de los asientosAjuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Posición de asiento 3 49
Ajuste de los asientos 3 50
Inclinación de los respaldos
Presione la palanca y ajuste la incli‐
nación. No se apoye en el respaldo
mientras lo ajusta.
Posición de asiento 3 49
Ajuste de los asientos 3 50
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajo
Posición de asiento 3 49
Ajuste de los asientos 3 50
Page 10 of 303

8En pocas palabrasAjuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 48.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
abroche la hebilla. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo
aprox. 25°).
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 49.
Cinturones de seguridad 3 58.
Sistema de airbags 3 62.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Para ajustar el espejo, mueva la
carcasa del espejo en la dirección
deseada.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento manual 3 41.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento automático 3 42.
Page 11 of 303

En pocas palabras9Retrovisores exteriores
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente pulsando el botón del espejo retrovisor hacia la
izquierda o derecha. Ajuste el espejo
correspondiente con el mando de
cuatro direcciones.
Espejos convexos 3 40.
Ajuste eléctrico 3 40.
Plegado de los espejos retrovisores
3 40.
Retrovisores térmicos 3 41.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada. El volante sólo se debe
ajustar con el vehículo parado y la
dirección desbloqueada.
Posición de asiento 3 49.
Posiciones de la llave del encendido 3 155.
Page 17 of 303

En pocas palabras15Lavaluneta
Pulse.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta
realiza el barrido varias veces.
Limpia / lavaluneta 3 98.
Climatización
Luneta térmica trasera
La calefacción se acciona
pulsando e.
Luneta térmica trasera 3 45.
Parabrisas térmico 3 46.
Retrovisores exteriores térmicos
En función de la versión, la calefac‐
ción se utiliza pulsando e o d.
La calefacción funciona con el motor en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Retrovisores exteriores térmicos
3 41.
Page 20 of 303

18En pocas palabrasAl salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
● presión de los neumáticos 3 251 y estado 3 285
● nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 231
● todas las ventanillas, retroviso‐ res, iluminación exterior y placasde matrícula deben estar en
buen estado y libres de suciedad,
nieve o hielo
● correcta posición de los retrovi‐ sores 3 40, asientos 3 49 y
cinturones de seguridad 3 60
● funcionamiento de los frenos a baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedosArranque del motor
Cerradura del encendido
● gire la llave a la posición 1
● mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo
● cambio manual: accione el pedal
del embrague y el freno
cambio automático: accione el
pedal del freno y ponga la
palanca selectora en P o N
● no pise el pedal del acelerador
● motor diésel: espere hasta que el
indicador de control ! de preca‐
lentamiento se apague
● gire la llave a la posición 2 y
suelte después de haber arran‐
cado el motor
Arranque del motor 3 157.
Page 21 of 303

En pocas palabras19Botón de encendido de arranque
●cambio manual: accione el pedal
del embrague y el freno
● cambio automático: accione el pedal del freno y ponga la
palanca selectora en P o N
● no pise el pedal del acelerador
● pulse el botón Start/Stop
● suelte el botón después de comenzar el proceso del arran‐
que
Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidad o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, se activa una
función de parada automática (Auto‐
stop).
Una parada automática se indica
mediante el testigo de control D.
Cambio manual: para volver a arran‐
car el motor, pise de nuevo el pedal
del embrague. El testigo de control
D se apaga.
Cambio automático: para volver a
arrancar el motor, suelte el pedal del
freno. El testigo de control D se
apaga.
Sistema stop-start 3 159.
Estacionamiento9 Advertencia
● No aparque el vehículo sobre la
superficie inflamable. La
temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego
en la superficie.
● Accione siempre el freno de estacionamiento.
● Si el vehículo está en una superficie plana o cuesta
arriba, engrane la primera o
mueva la palanca selectora a la
posición P. Si el vehículo está
cuesta arriba, gire las ruedas
delanteras en la dirección
contraria al bordillo.
Si el vehículo está en una
pendiente descendente,
engrane la marcha atrás o
mueva la palanca selectora a la posición P. Gire las ruedas
delanteras hacia el bordillo.
● Cierre las ventanillas.
Page 22 of 303

20En pocas palabras● Desconecte el motor.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido o
apague el contacto en vehícu‐
los con botón de encendido.
Gire el volante hasta que
perciba que se ha bloqueado.
● Bloquee el vehículo con e del
mando a distancia.
Conecte el sistema de alarma
antirrobo 3 37.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 230.
Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe
dejar funcionar el motor breve‐
mente con baja carga o al ralentí
durante unos 30 segundos antes
de pararlo a fin de proteger el
turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 21.
Inmovilización del vehículo durante
un periodo de tiempo prolongado
3 229.