ESP OPEL COMBO E 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 303, tamaño PDF: 28.97 MB
Page 60 of 303

58Asientos, sistemas de seguridadColocación de los asientos
1. Fije los soportes delanteros delconjunto del asiento en los puntosde anclaje delanteros.
2. Pliegue el asiento hacia atrás en el piso para fijar su punto de
anclaje trasero.
3. Levante el respaldo y ajuste el reposacabezas.
Ajuste longitudinal del asiento
Tire de la palanca, deslice el asiento
y, a continuación, libere la palanca.
Intente mover el respaldo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Cinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los
ocupantes en la posición del asiento. Por lo tanto, se reduce considerable‐
mente el riesgo de lesiones.
Page 61 of 303

Asientos, sistemas de seguridad599Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las
personas que no llevan los cintu‐
rones de seguridad ponen en peli‐ gro sus vidas y las de los demásocupantes.
Los cinturones de seguridad están
diseñados para ser utilizados por una
sola persona a la vez.
Sistema de retención infantil 3 68.
Compruebe periódicamente que
todas las piezas del sistema de cintu‐ rones del asiento funcionan correcta‐
mente y no presentan daños ni sucie‐ dad.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones de segu‐
ridad de los asientos y los pretenso‐
res disparados en un taller.
Nota
Asegúrese de que los cinturones de
los asientos no queden atrapados ni sufran daños causados por el
calzado u objetos con bordes afila‐
dos. Evite que entre suciedad en los
retractores de los cinturones de los
asientos.
Recordatorio del cinturón de
seguridad
Cada asiento está equipado con un
recordatorio del cinturón de seguri‐
dad, indicado mediante un testigo de
control X para el asiento correspon‐
diente en la consola del techo
3 108.
Limitadores de fuerza de los
cinturones de seguridad
Este dispositivo reduce la fuerza
sobre el cuerpo al desbloquear de
forma gradual el cinturón del asiento
durante una colisión.
Los pretensores del cinturón de
seguridad
En el caso de una colisión frontal,
trasera o lateral de cierta gravedad, los cinturones de seguridad delante‐
ros y los cinturones de seguridad delos extremos de la segunda fila se
apretarán por medio de los pretenso‐
res de cinturones de seguridad.9 Advertencia
La manipulación incorrecta
(por ejemplo, durante el desmon‐
taje o montaje de los cinturones de los asientos) puede disparar lospretensores de cinturones de los
asientos.
La activación de los pretensores de
cinturones de los asientos se indica
mediante la iluminación permanente
del testigo de control v 3 109.
Los pretensores de cinturones de los
asientos activados deben sustituirse
en un taller. Los pretensores de los
cinturones de los asientos solo se
activan una vez.
Nota
No está permitido montar acceso‐
rios ni colocar objetos que puedan
menoscabar el funcionamiento de
los pretensores de cinturones de los
asientos. No realice modificaciones
en los componentes del pretensor
Page 62 of 303

60Asientos, sistemas de seguridaddel cinturón de seguridad, ya que
podría anular el permiso de circula‐
ción del vehículo.
Cinturón de seguridad de tres puntos
Abrochar
Extraiga el cinturón del retractor,
guíelo por encima del cuerpo sin retorcerlo e inserte la lengüeta en el
cierre. Durante el viaje, tense
frecuentemente el cinturón abdomi‐
nal tirando suavemente de la banda
torácica.
La ropa suelta o muy gruesa impide
que el cinturón se ajuste al cuerpo. No coloque ningún objeto, como un
bolso o un teléfono móvil, entre el
cinturón del asiento y el cuerpo.
9 Advertencia
El cinturón del asiento no debe
apoyarse sobre objetos duros o frágiles guardados en los bolsillos de la ropa.
Recordatorio del cinturón de seguri‐
dad X 3 108, 3 116.
Desabrochar
Para liberar el cinturón de seguridad,
pulse el botón rojo del cierre.
Cinturón de seguridad central de
la segunda fila de asientos
El asiento central está equipado con
un cinturón de seguridad de tres
puntos especial.
Page 64 of 303

62Asientos, sistemas de seguridadSistema de airbags
El sistema del airbag está formado
por una serie de sistemas individua‐
les que dependen del nivel de equi‐
pamiento.
Cuando se activan, los airbags se
inflan en milisegundos. También se
desinflan tan rápidamente que a
menudo no se llegan a percibir
durante la colisión.9 Advertencia
La activación del sistema de
airbags es explosiva; las repara‐
ciones deben realizarlas única‐
mente personal especializado.
9 Advertencia
La adición de accesorios que
modifiquen la estructura, el
sistema de parachoques, la altura, el frontal o la lámina lateral del
vehículo puede impedir que el
sistema de airbags funcione
correctamente. El funcionamiento
del sistema de airbags se puede
ver también afectado por la modi‐
ficación de cualquier pieza de los asientos delanteros, los cinturo‐nes de seguridad, el módulo de
detección y diagnóstico del airbag,
el volante, el panel de instrumen‐
tos, las juntas de la puerta interior
incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el
embellecedor del montante o
techo, los sensores delanteros,
los sensores de impacto lateral o
el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la consola central. No se deben
depositar objetos magnéticos en
dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas
de los airbags ni los cubra con
ningún otro material. Acuda a un
taller para reemplazar las tapas
dañadas.
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags
activados en un taller. Además,
puede ser necesario hacer sustituir
el volante, el tablero de instrumen‐
tos, parte del revestimiento, las
juntas de las puertas, las manillas y
los asientos.
No realice modificaciones en el
sistema de airbags porque se podría
anular el permiso de circulación del vehículo.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 109.
Sistemas de retención infantil en
el asiento del acompañante con
sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento
ECE R94.02:
Page 68 of 303

66Asientos, sistemas de seguridadAjuste el cinturón de seguridad
correctamente y enclávelo bien.
Sólo así podrá protegerle el
airbag.
Sistema de airbags
laterales
El sistema de airbag lateral consta de un airbag en cada uno de los respal‐
dos de los asientos delanteros. Se
pueden identificar por el rótulo
AIRBAG .
El sistema de airbags laterales se
activa en caso de impacto lateral de
una cierta gravedad. El encendido
debe estar conectado.
Los airbags inflados atenúan el
impacto y reducen, por tanto, el
riesgo de lesiones en la parte supe‐
rior del cuerpo y la pelvis en el caso
de que haya una colisión lateral
fuerte.
9 Advertencia
No debe haber obstáculos en la
zona de inflado de los airbags.
Nota
Sólo deben utilizarse fundas de
asientos homologadas para el
vehículo. Tenga cuidado de no tapar los airbags.
Sistema de airbags de
cortina
El sistema de airbags de cortina se
compone de un airbag en el marco
del techo a cada lado. Se pueden
identificar por el rótulo AIRBAG en los
pilares del techo.
El sistema del airbag de cortina se
activa en caso de impacto lateral de
una cierta gravedad. El encendido
debe estar conectado.
Los airbags inflados atenúan el
impacto y reducen, por tanto, el
riesgo de lesiones en la cabeza en el caso de que haya un impacto lateral
fuerte.
Page 70 of 303

68Asientos, sistemas de seguridadSi el testigo de control Ó se ilumina
durante unos 60 segundos después
de conectar el encendido, los siste‐
mas de airbag del asiento del acom‐
pañante se inflarán en caso de coli‐
sión.
Si el testigo de control * se ilumina
después de conectar el encendido,
los sistemas de airbag del asiento del
acompañante están desactivados.
Permanece encendido mientras el
airbag este desactivado.
Si los dos indicadores de control se
encienden a la vez, hay un error del
sistema. El estado del sistema no se
puede determinar y, por tanto, no
debe ocupar nadie el asiento del
acompañante. Vaya a un taller inme‐
diatamente.
Recurra inmediatamente a un taller si ninguno de los dos testigos de control
está iluminado.
En caso de una avería, aparecerá un
mensaje de advertencia en el centro
de información del conductor y
sonará un aviso acústico.
Cambie el estado sólo con el vehículo parado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el
próximo cambio.
Testigo de control de desactivación
del airbag 3 109.Sistemas de retención
infantil9 Peligro
Si utiliza un sistema de retención
infantil orientado hacia atrás en el
asiento del acompañante, es
necesario desactivar el sistema de airbag del asiento del acompa‐
ñante. Esto se aplica también a
determinados sistemas de reten‐
ción infantil orientados hacia
delante como se indica en las
tablas 3 71.
Desactivación de los airbags 3 67.
Etiqueta del airbag 3 62.
Le recomendamos un sistema de
retención infantil que esté adaptado
específicamente al vehículo. Para
más información, póngase en
contacto con su taller.
Cuando utilice un sistema de reten‐
ción infantil, preste atención a las
siguientes instrucciones de uso y
Page 71 of 303

Asientos, sistemas de seguridad69montaje, así como a las instrucciones
suministradas con el sistema de
retención infantil.
Siempre deben cumplirse las normas
locales o nacionales. En algunos
países está prohibido el uso de siste‐ mas de retención infantil en determi‐
nadas plazas de asiento.
Los sistemas de retención infantil se
pueden fijar con:
● Cinturón de seguridad de tres puntos
● Sujeciones ISOFIX
● Anclaje superior
Cinturón de seguridad de tres
puntos
Los sistemas de retención infantil se
pueden fijar utilizando un cinturón de
seguridad de tres puntos.Sujeciones ISOFIX
Fije los sistemas de seguridad infantil
ISOFIX homologados para el
vehículo a los soportes ISOFIX. Las
posiciones específicas del vehículo
para los sistemas de retención infantil
ISOFIX están marcadas en la tabla
ISOFIX 3 71.
Los soportes ISOFIX se encuentran debajo del símbolo i-Size en la
cubierta del asiento.
Un sistema de retención infantil
i-Size es un sistema de retención
infantil ISOFIX universal de acuerdo
con la Regulación UN N.° 129.
Todos los sistemas de retención
infantil i-Size se pueden utilizar en
cualquier vehículo adecuado para
i-Size, tabla i-Size 3 71.
Se debe utilizar un anclaje superior o una pata de soporte además de los
soportes ISOFIX.
La pata de apoyo debe colocarse
firmemente en el suelo. No está
permitido colocar la pata de apoyo en
un lugar de almacenamiento del
suelo.
Los asientos infantiles i-Size y los
asientos del vehículo con homologa‐
ción i-Size están marcados con el
símbolo i-Size, véase la ilustración.
Anclajes superiores
Los anclajes superiores están marca‐
dos con el símbolo : para el asiento
infantil.
Page 73 of 303

Asientos, sistemas de seguridad71Posiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas par fijar un sistema de retención infantil con un cinturón de seguridad de tres puntos
Clase de peso
En el asiento del acompañanteEn los asientos
de los extremos
de la segunda
filaEn el asiento
central de la
segunda filaEn asientos de
la tercera filaairbag activadoairbag desactivado
Grupo 0, Grupo 0+: hasta 13 kgXU 1,2U3UU3Grupo I: de 9 a 18 kgUFU1,2U 3,4UU3,4Grupo II: de 15 a 25 kgUFU1,2U3,4UU3,4Grupo III: de 22 a 36 kgUFU1,2U3,4UU3,4U:aplicación universal para sistemas de retención infantil orientados hacia delante y orientados hacia atrás junto con
cinturón de seguridad de tres puntosUF:aplicación universal para sistemas de retención infantil orientados hacia delante junto con cinturón de seguridad de
tres puntosX:no se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso1:mueva el asiento hacia delante todo lo que sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento todo lo necesario hasta una posición vertical para garantizar que el cinturón se desplaza hacia delante desde el punto de anclaje superior2:ajuste la inclinación del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar latensión del cinturón en el lado de la hebilla3:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario4:ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde
Page 74 of 303

72Asientos, sistemas de seguridadOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX con soportes ISOFIXClase de pesoClase de tamañoFijaciónEn el asiento del
acompañanteEn los asientos de la
segunda filaEn los asientos de
la tercera filaGrupo 0: hasta 10 kgG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XGrupo 0+: hasta 13 kgEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XGrupo I: de 9 a 18 kgDISO/R2XIL 3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL, IUF 3,4XAISO/F3XIL, IUF3,4XIL:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semiu‐
niversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte la
lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)IUF:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados para su uso en esta clase de pesoX:ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso
Page 75 of 303

Asientos, sistemas de seguridad733:mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo
que sea necesario4:ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de 9 a 18 kgB - ISO/F2:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kgB1 - ISO/F2X:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kgC - ISO/R3:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso
hasta 18 kgD - ISO/R2:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kgE - ISO/R1:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kgF- ISO/L1:sistema de retención infantil de orientación lateral izquierda (capazo)G - ISO/L2:sistema de retención infantil de orientación lateral derecha (capazo)
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil i-Size con soportes ISOFIX
En el asiento del acompañanteEn los asientos de la segunda
filaEn los asientos de la tercera filaSistemas de
retención infantil i-
SizeXi - UXi - U:adecuado para sistemas de retención infantil orientados hacia delante y hacia atrás i-Size "universales"X:posición de asiento no adecuada para sistemas de retención infantil i-Size "universales"