ESP OPEL COMBO E 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 307, PDF Size: 28.97 MB
Page 129 of 307

Instrumentos, elementos de manuseamento127Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
● Estacionamento
Prevenção de rebatimento dos
retrovisores : ativa ou desativa o
rebatimento automático dos
espelhos retrovisores exteriores.
Limpa-vidros traseiro em
marcha-atrás : Activa ou
desactiva o accionamento
automático do limpa-vidros do
óculo traseiro quando a marcha-
-atrás é engatada.
● Luzes
Iluminação de
acompanhamento : ativa ou
desativa a função e ajusta a sua duração.
Iluminação de acolhimento : ativa
ou desativa a função e ajusta a
sua duração.
Luzes direcionais : ativa ou
desativa as luzes de viragem.● Conforto
Iluminação ambiente : ajusta o
brilho da iluminação ambiente.
● Segurança
Leitura/recomendação de
velocidade : Ativa ou desativa a
informação de limites de
velocidade através do
reconhecimento de sinais de
trânsito.
Active safety brake : ativa ou
desativa a Travagem de
Emergência Ativa; é possível
selecionar a distância de aviso do risco de colisão.
Adaptação retro. em marcha-
-atrás : ajusta os espelhos
retrovisores exteriores se a
marcha-atrás for engatada para
facilitar a visibilidade dos
passeios.
Alerta atenção condutor : Ativa ou
desativa o sistema de alerta de
sonolência do condutor.Mostrador de informação a cores
Multimedia Navi Pro
Premir : para abrir o menu
Definições.
Utilizar os botões tácteis para
controlar o visor.
Definições de unidades
Seleccionar Administração do
sistema .
Alterar as unidades de Distância e
consumo e Temperatura .
Confirmar com G.
Definição de idiomas
Seleccionar Idiomas.
Page 130 of 307

128Instrumentos, elementos de manuseamentoAlterar o idioma tocando na respetiva
entrada.
Confirmar com G.
Funções de condução
Premir Í.
Seleccionar Funções de condução .
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
● Park Assist : ativa o Apoio
Avançado ao Estacionamento; é
possível selecionar uma
manobra de estacionamento.
● Ajuda ao estacionamento : ativa
ou desativa os sensores de
estacionamento.
● Controlo dos ângulos mortos :
Ativa ou desativa o aviso de
ângulo morto.
● Inic. pressão baixa dos pneus :
inicializa o sistema de deteção de pressão baixa dos pneus.
● Diagnóstico : mostra mensagens
de alerta do sistema de
diagnóstico.Regulações do veículo
Premir Í.
Seleccionar Regulações do veículo .
Nos sub menus correspondentes, as
configurações que se seguem podem
ser alteradas:
● Estacionamento
Limpa-vidros traseiro em
marcha-atrás : Activa ou
desactiva o accionamento
automático do limpa-vidros do
óculo traseiro quando a marcha-
-atrás é engatada.
Bloqueio do rebatimento dos retrovisores : ativa ou desativa o
rebatimento automático dos
espelhos retrovisores exteriores.
● Luzes
Iluminação de
acompanhamento : ativa ou
desativa a função e ajusta a sua
duração.
Iluminação de acolhimento : ativa
ou desativa a função e ajusta a
sua duração.
Luzes direcionais : ativa ou
desativa as luzes de viragem.
● Conforto
Iluminação ambiente : ajusta o
brilho da iluminação ambiente.
● Segurança
Reconhecimento de sinais de
trânsito : Ativa ou desativa a
informação de limites de
velocidade através do
reconhecimento de sinais de
trânsito.
Active safety brake : ativa ou
desativa a Travagem de
Emergência Ativa; é possível
selecionar a distância de aviso do risco de colisão.
Page 131 of 307

Instrumentos, elementos de manuseamento129Adaptação retro. em marcha-
-atrás : ajusta os espelhos
retrovisores exteriores se a
marcha-atrás for engatada para
facilitar a visibilidade dos
passeios.
Alerta atenção condutor : Ativa ou
desativa o sistema de alerta de
sonolência do condutor.Serviços de telemática
Opel Connect
O Opel Connect é uma nova forma de
permanecer ligado e seguro em
viagem na estrada.
As funcionalidades disponíveis com o
Opel Connect são:
● função de chamada de emergência
● função de chamada em caso de avaria
Quando o veículo está equipado com o Opel Connect, estas
funcionalidades são ativadas
automaticamente. Aplicam-se os
Termos e Condições.
O Opel Connect é acionado através
dos botões no compartimento de
arrumação no teto.
Advertência
O Opel Connect não está disponível
para todos os mercados. Para mais
informações, contactar a oficina.Função de chamada de
emergência
Os veículos dotados da função de
chamada de emergência estão
equipados com um botão SOS
vermelho no compartimento de
arrumação no teto.
A função de chamada de emergência estabelece uma ligação ao ponto deatendimento de segurança pública
(PSAP) mais próximo. É enviado ao PSAP um conjunto mínimo de dados
que incluem as informações do
veículo e da localização.
Advertência
Poderá não ser possível fazer uma
chamada de emergência em áreas
onde não haja uma disponibilidade
de rede suficiente ou devido a danos
no equipamento em caso de
acidente.
Notificação automática de colisão
Em caso de acidente com
acionamento dos airbags, é
estabelecida uma chamada de
emergência automática e transmitida
Page 138 of 307

136IluminaçãoFaróis de nevoeiro
Premir > para accionar.
Interruptor dos faróis na posição
AUTO : ligar os faróis de nevoeiro
dianteiros, também liga
automaticamente os faróis.
Luz de nevoeiro traseira
Premir r para accionar.
Interruptor dos faróis na posição
AUTO : ligar os faróis de nevoeiro
traseiros, também liga
automaticamente os faróis.
Interruptor das luzes na posição 8:
luz de nevoeiro traseira só pode ser
ligado com os faróis de nevoeiro.
A luz de nevoeiro traseira do veículo
é desativada ao rebocar um atrelado
ou ao ligar uma ficha à tomada,
p. ex. quando é utilizado um suporte
para bicicletas.
Luzes de presença
Quando o veículo estiver
estacionado, as luzes de presença de
um dos lados podem ser acesas:
1. Desligar a ignição.
2. Mover a alavanca do indicador completamente para cima (luzes
de presença direitas) ou para
baixo (luzes de presença
esquerdas).
Confirmado por um sinal e pela luz de aviso das luzes de mudança de
direção correspondentes.
Page 143 of 307

Climatização141ClimatizaçãoSistemas de climatização..........141
Sistema de aquecimento e ventilação ............................... 141
Sistema de ar condicionado ....143
Climatização automática eletrónica ................................ 145
Aquecedor de estacionamento ......................150
Grelhas de ventilação ................152
Grelhas de ventilação reguláveis ............................... 152
Grelhas de ventilação fixas .....153
Manutenção ............................... 153
Entrada de ar ........................... 153
Funcionamento do ar condicionado .......................... 154
Serviço .................................... 154Sistemas de
climatização
Sistema de aquecimento e
ventilação
Comandos para: ● temperatura n
● distribuição de ar l, M e K
● velocidade da ventoinha Z
● recirculação de ar u
● óculo traseiro e espelhos retrovisores exteriores
aquecidos e
● bancos aquecidos ß
Óculo traseiro com desembaciador
e 3 46.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos e 3 41.
Bancos aquecidos ß 3 54.
Temperatura
Ajustar a temperatura rodando n
para a temperatura pretendida.HI:QuenteLO:Frio
O aquecimento só será totalmente eficaz quando o motor tiver atingido a
temperatura normal de
funcionamento.
Distribuição do ar
l:para pára-brisas e vidros das
portas dianteirasM:para a área da cabeça através
das saídas de ar ajustáveisK:para espaço para os pés e para-
-brisas
São possíveis todas as combinações.
Page 145 of 307

Climatização143● Ligar o aquecimento do óculotraseiro e.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Óculo traseiro, para-brisas e
espelhos retrovisores exteriores
aquecidos b 3 46.
Bancos aquecidos ß 3 54.
Sistema de ar condicionado
Comandos para: ● temperatura n
● distribuição de ar l, M e K
● velocidade da ventoinha x
● arrefecimento A/C
● recirculação de ar q
● óculo traseiro e espelhos retrovisores exteriores
aquecidos e
Óculo traseiro com desembaciador
e 3 46.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos e 3 41.
Temperatura n
Ajustar a temperatura rodando n
para a temperatura pretendida.HI:QuenteLO:Frio
O aquecimento só será totalmente eficaz quando o motor tiver atingido a temperatura normal de
funcionamento.
Distribuição do ar l,
M ,
K
l:para pára-brisas e janelas das
portas dianteirasM:para a área da cabeça através
das saídas de ar ajustáveisK:inferior
São possíveis todas as combinações.
Velocidade da ventoinha x
Ajustar o fluxo de ar rodando x para
a velocidade pretendida.no sentido
horário:aumentarno sentido anti-
-horário:diminuir
Arrefecimento A/C
Pressionar A/C para ligar o
arrefecimento. O LED no botão
acende-se para indicar a ativação. O
arrefecimento só funciona quando o
motor estiver em funcionamento e a
ventoinha estiver ligada.
Page 147 of 307

Climatização145● Ligar o arrefecimento A/C.
● Premir q para ligar o sistema de
recirculação do ar.
● Premir M para a distribuição do
ar.
● Regular o comando da temperatura n para o nível de frio
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha x para o nível
máximo.
● Abrir todas as saídas de ar.
Óculo traseiro, para-brisas e
espelhos retrovisores exteriores
aquecidos b 3 46.
Bancos aquecidos ß 3 54.Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Regular a velocidade da ventoinha x para o nível
máximo.
● Regular o controlador da temperatura n para o nível de
calor máximo.
● Ligar o arrefecimento A/C, se
necessário.
● Ligar o aquecimento do óculo
traseiro e.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Advertência
Se as definições de
desembaciamento e descongelação forem selecionadas, um Autostop
poderá ser impedido.
Se as configurações para o
desembaciamento e a
descongelação forem
seleccionadas com o motor numa
Autostop, o motor será ligado
automaticamente. Sistema Start/
Stop 3 160.
Sistema Start/Stop 3 160.
Climatização automática eletrónica
A climatização de zona dupla permite
temperaturas diferentes para o lado
do condutor e o lado do passageiro
dianteiro.
Page 148 of 307

146ClimatizaçãoNo modo automático, a temperatura,
a velocidade da ventoinha e a
distribuição do ar são reguladas
automaticamente.
Comandos para:
● recirculação de ar manual u
● distribuição do ar w
● interruptor oscilante para ajustar a temperatura no lado do
condutor e do passageiro
dianteiro
● desembaciamento e
descongelação h
● arrefecimento A/C
● modo automático AUTO
● sincronização das temperaturas de zona dupla MONO
● óculo traseiro e espelhos retrovisores exteriores
aquecidos e
● velocidade da ventoinha r
s
Óculo traseiro aquecido Ü 3 46.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos Ü 3 41.
As funções ativadas são indicadas
pelo LED no comando respetivo.
O Sistema de ar condicionado de
comando electrónico só está
totalmente operacional quando o
motor está a trabalhar.
Garantir que o sensor de sol utilizado
pela climatização automática
eletrónica não está tapado 3 10.Modo automático AUTO
Regulação básica para conforto
máximo:
● Premir AUTO: a distribuição do
ar e a velocidade da ventoinha
são reguladas automaticamente.
● Abrir todas as grelhas de ventilação para permitir uma
distribuição optimizada do ar no modo automático.
● O ar condicionado deve estar ativado para um arrefecimento e
desembaciamento otimizado.
Page 154 of 307

152ClimatizaçãoSubstituir a pilha do controlo à
distância
Se a luz de aviso do controlo à
distância ficar amarela, o estado do
carregamento da pilha é fraco. Se a
luz de aviso deixar de acender, a
pilha está descarregada e tem de ser substituída.
1. Remover a tampa do controlo à distância desenroscando-a com
uma moeda e remover a pilha
2. Substituir a pilha por outra do mesmo tipo. Prestar atenção à
posição de instalação.
3. Enrosque a tampa na respetiva posição.
Grelhas de ventilação
Grelhas de ventilação reguláveis
Grelhas de ventilação no painel
de instrumentos
Direccionar o fluxo de ar inclinando e girando as palhetas.
Para fechar a grelha, girar as
palhetas para dentro.
Grelhas de ventilação exteriores
no painel de instrumentos
Direccionar o fluxo de ar inclinando e girando as palhetas.
Para fechar a grelha, girar as
palhetas para fora.
Deve haver pelo menos duas grelhas
de ventilação abertas quando o
arrefecimento está ligado.
Page 162 of 307

160Condução e funcionamentoapagam-se. Como tal, desligar o
motor e a ignição durante a
condução apenas em caso de
emergência.
Arranque do veículo a baixas
temperaturas
É possível ligar o motor sem
aquecedores adicionais até -25 °C no caso dos motores diesel e -30 °C no
caso dos motores a gasolina. É
necessário um óleo de motor com a
viscosidade correcta, o combustível
correcto, o fornecimento de
assistência e uma bateria do veículo
com carga suficiente. Em
temperaturas abaixo de -30 °C, a
caixa de velocidades automática
requer um período de aquecimento
de aproximadamente 5 minutos. A
alavanca selectora tem de estar na
posição P.
Funcionalidades do aquecimento Advertência
Certas funcionalidades de
aquecimento individuais, tais como
os bancos aquecidos ou o volante
aquecido, poderão ficar
temporariamente indisponíveis na
eventualidade de restrições de
carga elétrica. As funções serão
retomadas ao fim de alguns
minutos.
Aquecimento do motor turbo
No arranque, o binário disponível do
motor poderá ser limitado por um
curto período de tempo,
especialmente quando a temperatura
do motor é fria. Esta limitação serve
para permitir que o sistema de
lubrificação proteja totalmente o
motor.
Desligar por sobrecarga derotação do motor
A alimentação de combustível é
automaticamente interrompida
durante uma desaceleração, ou seja,
quando o veículo é conduzido com
uma mudança engatada mas sem
carregar no pedal do acelerador.
Consoante as condições de
condução, a desligação por
sobrecarga de rotação do motor
poderá estar desativada.Sistema para/arranca
O sistema start/stop ajuda a poupar
combustível e a reduzir as emissões
de gases de escape. Se as condições permitirem, o mesmo desliga o motor assim que o veículo esteja a circular
a baixa velocidade ou parado, p. ex. nos semáforos ou num
engarrafamento.
Activação O sistema Start/Stop está disponível
imediatamente depois de pôr o motor
a trabalhar, o veículo iniciar a marcha e as condições indicadas mais abaixo
nesta secção terem sido reunidas.
O sistema está pronto a funcionar
quando o LED no botão Ò não está
aceso. Para ativar o sistema quando
este está desativado, premir Ó.
Se o sistema para/arranca não
estiver disponível temporariamente e
o botão Ò for premido, o LED no botão
pisca.