OPEL COMBO E 2020 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: COMBO E, Model: OPEL COMBO E 2020Pages: 279, PDF Size: 28.87 MB
Page 61 of 279

Istmed, turvaistmed59Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täituvad
turvapadjad millisekundite jooksul.
Ka turvapadja tühjenemine toimub nii kiiresti, et jääb kokkupõrke korral
sageli märkamatuks.9 Hoiatus
Turvapadjasüsteem avaneb
plahvatusega, seda tohib
parandada ainult kvalifitseeritud
mehaanik.
9 Hoiatus
Selliste tarvikute lisamine, mis
muudavad sõiduki raami,
kaitserauasüsteemi, kõrgust,
esiosas või küljel asuvat
lehtmetalli, võivad takistada
turvapadjasüsteemi õiget tööd.
Turvapadjasüsteemi tööd võib
mõjutada ka esiistmete osade,
turvavööde, turvapadja, anduri- ja
diagnostikamooduli, rooli,
armatuurlaua, uste seesmiste
tihendite, k.a kõlarid, ükskõik
millise turvapadjamooduli, lae või
tugiposti iluliistude, eesmiste
andurite, külgmiste löögiandurite
või turvapadja juhtmestiku
muutmine.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turvavöö
eelpinguti juhtelektroonika
paiknevad keskkonsoolil. Sellesse
piirkonda ei tohi panna mitte
mingisuguseid magnetilisi esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi
kinnitada esemeid ja neid ei tohi
katta muude materjalidega. Laske
kahjustatud katted töökojas välja
vahetada.
Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki
kasutusloa.
Turvapadjasüsteemide märgutuli v
3 103.
Lapseturvasüsteemid
turvapadjasüsteemidega
eesmisel kaassõitjaistmel
Hoiatus vastavalt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
Page 62 of 279

60Istmed, turvaistmedDE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
Page 63 of 279

Istmed, turvaistmed61zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
Page 64 of 279

62Istmed, turvaistmedAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Lisaks standardi ECE R94.02 järgi
nõutavat hoiatust tuleb ettepoole
suunatud lapseturvasüsteemi
kasutada ainult vastavalt tabelis
3 68 toodud juhistele ja
piirangutele.
Turvapadja silt asub eesmise
kaasõitja päikesesirmi mõlemal
poolel.Turvapadja väljalülitamine 3 64.
Esiturvapadjasüsteem
Esiturvapadjasüsteem koosneb
roolis asuvast turvapadjast ja juhi kõrvalistme pool katuses asuvast
turvapadjast. Neid võib ära tunda
tähise AIRBAG järgi.
Esiturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega eesmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades eesistujatel
oluliselt ülakeha ja pea vigastamise
ohtu.
9 Hoiatus
Optimaalne kaitse on tagatud
ainult õiges asendis istme korral.
Istme asend 3 47.
Turvapadja täitumise piirkond
tuleb hoida takistustest vaba.
Pingutada turvavöö õigesti ja
fikseerida kindlalt. Turvapadi
pakub ainult sel juhul kaitset.
Külgturvapadjasüsteem
Page 65 of 279

Istmed, turvaistmed63Külgturvapadjasüsteem koosneb
turvapatjadest kummagi esiistme
seljatoes. Neid võib ära tunda tähise
AIRBAG järgi.
Külgturvapadjasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt ülakeha ja vaagna vigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Märkus
Kasutada tohib ainult selliseid
kaitsvaid istmekatteid, mis on selle
sõiduki jaoks heaks kiidetud. Tuleb olla ettevaatlik ja turvapatju mitte
katta.
Turvakardinasüsteem Turvakardinasüsteem koosneb
turvapatjadest katuseraami
kummalgi küljel. Selle võib ära tunda
tähise AIRBAG järgi katusepiilaritel.
Turvakardinasüsteem rakendub
teatud tugevusega külgmise löögi
korral. Süüde peab olema sisse
lülitatud.
Täitunud turvapadjad pehmendavad
lööki, vähendades sellega
külgkokkupõrkel märgatavalt
peavigastuste ohtu.
9 Hoiatus
Hoida turvapadja täitumise
piirkond takistustest vaba.
Laeraami küljes olevate
käepidemete nagid sobivad ainult
kergete riideesemete
riputamiseks ilma riidepuuta.
Nende riiete taskutes ei tohi hoida mingeid esemeid.
Page 66 of 279

64Istmed, turvaistmedTurvapadja väljalülitamine
Eesmise kaasõitja
turvapadjasüsteem tuleb
lapseturvasüsteemi kasutamiseks
deaktiveerida sõitja istmelt vastavalt
juhistele tabelis 3 68.
Külgturvapadja- ja
turvakardinasüsteem,
turvavööeelpingutid ja kõik juhi
turvapadjasüsteemid jäävad
sisselülitatuks.
Kõrvalistme turvapadjasüsteemi
saab välja lülitada võtmega
käitatavast lülitist armatuurlaua
kaassõitja küljel.
Asendi valimiseks tuleb kasutada
süütevõtit.OFF *:eessõitja turvapadi
inaktiveeritakse ja seda ei
täideta kokkupõrke korral
õhuga, keskkonsoolil põleb
pidevalt väljalülitatust
näitav märgutuli OFF *ONÓ:juhi kõrvalistme
turvapadjad on rakendatud9 Oht
Deaktiveerige kaassõitja
turvapadi ainult juhul, kui
kasutatakse lapseturvasüsteemi
vastavalt tabelis 3 68 toodud
juhistele ja piirangutele.
Vastasel juhul võib juhi kõrval istuv
isik saada surmavaid vigastusi, kui turvapadi on välja lülitatud.Kui märgutuli Ó süttib umbes
60 sekundiks pärast süüte
sisselülitamist, rakendub kokkupõrke
korral eesmise kaassõitja
turvapadjasüsteem.
Kui märgutuli * süttib pärast süüte
sisselülitamist, inaktiveeritakse
eesmise kaassõitja
turvapadjasüsteem. See jääb
sisselülitatuks, kui turvapadi on
inaktiveeritud.
Kui korraga põlevad mõlemad
märgutuled, on süsteemis rike.
Süsteemi olekut ei ole võimalik
kindlaks teha, seetõttu ei tohi keegi istuda juhi kõrvalistmel. Pöörduda
kohe hooldustöökotta.
Page 67 of 279

Istmed, turvaistmed65Küsida kohe nõu hooldustöökojast,
kui kumbki märgutuli ei põle.
Rikke korral kuvatakse juhi
infokeskuses vastav hoiatusteade ja
antakse kuuldav hoiatussignaal.
Olekut saab muuta ainult siis, kui
sõiduk on peatunud ja süüde välja
lülitatud.
Olek jääb püsima järgmise
muudatuseni.
Turvapadja väljalülitamise märgutuli
3 103.Laste turvaistmed
Lapseturvasüsteem9 Oht
Kui eesmisel kaassõitja istmel
kasutatakse seljaga sõidu suunas
olevat lapseturvasüsteemi, tuleb
eesmise kaassõitja istme
turvapadjasüsteem deaktiveerida.
See kehtib ka teatavate näoga
sõidusuunas olevate
lapseturvasüsteemide korral,
nagu on näidatud tabelites 3 68.
Turvapadja väljalülitamine 3 64.
Turvapadja silt 3 59.
Me soovitame lapseturvasüsteemi, mis on spetsiaalselt sõiduki tarvis
kohandatud. Lisateavet küsige
hooldustöökojast.
Lapseturvasüsteemi kasutamisel
tuleb pöörata tähelepanu
alljärgnevatele kasutus- ja
paigaldusjuhistele ning samuti
süsteemiga kaasasolevale juhendile.
Alati tuleb täita kohalikke või riiklikke nõudeid. Mõnes riigis on
lapseturvasüsteemi kasutamine
teatud istmetel keelatud.
Lapseturvasüsteemi kinnitamiseks
võib kasutada järgmisi vahendeid:
● Kolmepunktikinnitusega turvavöö
● ISOFIX klambrid
● Ülemine kinnitusrihm
Kolmepunktikinnitusega turvavöö Lapseturvasüsteemi võib kinnitada
kolmepunktikinnitusega turvavöö
abil.
Page 68 of 279

66Istmed, turvaistmedISOFIX klambrid
Kinnitada sõidukile heakskiidetud
ISOFIX lapseturvasüsteem ISOFIX
kinnitusklambrile. Sõidukikohaste
ISOFIX lapseturvasüsteemide
asukohad on tabelis tähistatud
lühendiga ISOFIX 3 68.
ISOFIX klambrid asuvad istmekatte
sees sümboli i-Size all.
i-Size'i lapseturvasüsteem on
universaalne ISOFIX-
lapseturvasüsteem, mis vastab ÜRO
määrusele nr 129.
Kõiki i-Size'i lapseturvasüsteeme saab kasutada istekohtadel, mis
vastavad i-Size'i nõuetele, i-Size'i
tabel 3 68.
Lisaks ISOFIX-klambritele tuleb
kasutada ka ülemist kinnitusrihma või
tugijalga.
Tugijalg tuleb kindlalt põrandale
seada. Tugijala paigutamine
jalaruumi panipaika pole lubatud.
i-Size'i lapseistmed ja autoistmed
i-Size'i heakskiiduga on märgitud
i-Size'i sümboliga, vt joonist.
Ülakinnitused
Ülakinnitusrihma kinnituspunktid
lapseistme jaoks on tähistatud
sümboliga :.
Lisaks ISOFIX-klambritele kinnitage
ülakinnitusrihm ülemise
kinnitusrihma kinnituspunktide külge.
Kolmas istmerida 3 53.
Kõigi ISOFIX
lapseturvasüsteemidega sobivad kinnituskohad on tabelis tähistatud
lühendiga IUF 3 68.
Õige süsteemi valimine Tagaistmed on lapseturvasüsteemi
paigaldamiseks kõige mugavamad.
Page 69 of 279

Istmed, turvaistmed67Laps peab istuma autos seljaga
sõidusuunas nii kaua, kuni tema
vanus seda võimaldab. See tagab, et
lapse veel nõrk selgroog on avarii
korral väiksema koormuse all.
Sobivad on lapseturvasüsteemid, mis
vastavad kehtivatele UN ECE
eeskirjadele. Tutvuge kohalike
õigusnormidega
lapseturvasüsteemide kohustusliku
kasutamise kohta.
Järgmised lapseturvasüsteemid on soovitatud järgmistele
kaalurühmadele:
● Rühm 0+ :
Römer Baby-Safe Plus koos
ISOFIX -i alusega lastele kaaluga
kuni 13 kg
● Rühm I :
Römer Duo Plus ISOFIX koos
ISOFIX-i ja ülemise
kinnitusrihmaga lastele kaaluga
9 kg kuni 18 kg● Rühm II, Rühm III :
Römer Kidfix XP koos või ilma
ISOFIX-ita lastele kaaluga 15 kg kuni 36 kg
● Rühm III : Graco Booster lastele
kaaluga 22 kg kuni 36 kg
Veenduda, et valitud turvasüsteem
on mõeldud paigaldamiseks teie
sõiduki tüüpi sõidukisse.
Veenduda, et lapseturvasüsteemi
paigalduskoht sõidukis on õige (vt
vastavaid silte).
Lapsi võib sõidukisse ja sellest välja
lasta ainult liikluseta poolelt.
Kui lapseturvasüsteemi ajutiselt ei
kasutata, tuleb see kinnitada
turvavööga või sõidukist eemaldada.
Märkus
Lapse turvaistme külge ei tohi
kinnitada esemeid ja seda ei tohi katta mingite muude materjalidega.
Lapse turvaiste, mis on avariis surve
all olnud, tuleb välja vahetada.
Page 70 of 279

68Istmed, turvaistmedLapse turvaistme kinnituskohadLubatud võimalused lapseturvasüsteemi kinnitamiseks kolmepunktikinnitusega turvavööga istmele
Kaaluklass
Juhi kõrvalistmelTeise rea
välised
istmetelTeise rea
keskmisel
istekohalKolmandas
istmereas
sisselülitatud
turvapadiväljalülitatud
turvapadiRühm 0, rühm 0+: kuni 13 kgXU 1,2U3UU3Rühm I: 9 kuni 18 kgUFU1,2U 3,4UU3,4Rühm II: 15 kuni 25 kgUFU1,2U3,4UU3,4Rühm III: 22 kuni 36 kgUFU1,2U3,4UU3,4U:universaalne sobivus näoga ette- või tahapoole paigutatud lapseturvasüsteemidele kasutamiseks koos kolmepunk‐
tikinnitusega turvavöögaUF:universaalne sobivus näoga ettepoole paigutatud lapseturvasüsteemidele kasutamiseks koos kolmepunktikinnitu‐
sega turvavöögaX:selles kaalurühmas ei ole ükski lapseturvasüsteem lubatud1:seadke iste nii kaugele taha kui vajalik ja reguleerige seljatoe kalle nii vertikaalseks kui vajalik, et tagada, et turvavöö
läbib ülemise kinnituspunkti2:reguleerige istme seljatoe kalle võimalikult vertikaalseks, et vöö oleks pandla poolel pingul3:liigutage lapseturvasüsteemi ees olev iste nii kaugele ette kui vajalik4:vajadusel reguleerige vastavat peatuge või eemaldage sootuks